## maxima-lang-es — Spanish-language discussion of the Maxima computer algebra system

You can subscribe to this list here.

 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep (12) Oct (1) Nov (9) Dec (2) Jan (3) Feb (6) Mar (2) Apr May (3) Jun (5) Jul Aug Sep (3) Oct Nov Dec Jan (3) Feb (6) Mar (7) Apr (2) May (3) Jun Jul (8) Aug (3) Sep (4) Oct (2) Nov Dec (10) Jan Feb (2) Mar Apr (1) May (14) Jun Jul (14) Aug (9) Sep (12) Oct (7) Nov Dec (5) Jan (27) Feb (5) Mar (5) Apr (57) May (35) Jun (8) Jul Aug (3) Sep (5) Oct (16) Nov (28) Dec (9) Jan (6) Feb (29) Mar (36) Apr (3) May Jun (14) Jul (2) Aug (3) Sep (17) Oct (9) Nov (3) Dec (9) Jan (19) Feb (4) Mar (10) Apr (7) May (7) Jun Jul (4) Aug (2) Sep (9) Oct (10) Nov (8) Dec (10) Jan Feb (6) Mar Apr (11) May Jun (3) Jul (17) Aug Sep (17) Oct (8) Nov Dec Jan (1) Feb (8) Mar (4) Apr (8) May (5) Jun (3) Jul (5) Aug (2) Sep Oct (2) Nov Dec (4) Jan Feb (4) Mar (3) Apr (2) May (2) Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
S M T W T F S

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17
(2)
18
(4)
19
(5)
20

21

22

23

24

25

26
(1)
27

28

29

30

Showing 4 results of 4

 Re: [Maxima-lang-es] Mensaje de bienvenida a la lista de correos de Maxima From: Mario Rodriguez - 2006-09-18 08:20:16 ```Hola otra vez: Mando este segundo mensaje porque se me olvid=C3=B3 hacer un comentario e= n el anterior. El dom, 17-09-2006 a las 19:24 -0500, Juan Pablo Romero Bernal escribi=C3= =B3: > .......... (creo que algunos paquetes de contrib > carecen de traducci=C3=B3n).=20 Esto puede tener algo m=C3=A1s de complicaci=C3=B3n. No sabr=C3=ADa decir= en este momento cu=C3=A1l es el estado de las ayudas de los paquetes de la carpet= a 'share'. Puede darse incluso el caso de que la propia versi=C3=B3n ingles= a deba ser revisada, no lo s=C3=A9 seguro. Habr=C3=ADa que hacer un listado de aquellos paquetes cuyas ayudas a=C3=BA= n no han sido llevadas al manual de referencia, ver c=C3=B3mo est=C3=A1n los texi'= s en ingl=C3=A9s, si los hay, y luego plantearnos la traducci=C3=B3n. Aqu=C3=AD= hay materia que deber=C3=ADa tratarse en la lista principal. Bueno, trabajo hay. --=20 Mario Rodriguez Riotorto http://www.biomates.net ```
 Re: [Maxima-lang-es] Mensaje de bienvenida a la lista de correos de Maxima From: Mario Rodriguez - 2006-09-18 08:01:17 ```Hola: > En este momento, haciendo algunas comparaciones > entre la documentaci=C3=B3n inglesa y espa=C3=B1ola, veo que la versi=C3= =B3n en > espa=C3=B1ol se encuentra bastante actualizada, aunque no la he mirado = en > detalle. En este momento (y como le habia comentado a Mario > anteriormente) deseo continuar vinculado en la traducci=C3=B3n, pero no= s=C3=A9 > que haga falta en este momento (creo que algunos paquetes de contrib > carecen de traducci=C3=B3n). A manera de sugerencia y si Mario posee el > tiempo, que =C3=A9l nos pueda indicar que est=C3=A1 haciendo falta para= poder > colaborar. B=C3=A1sicamente, no le vendr=C3=ADa mal una revisi=C3=B3n general. Fue d= urante el verano pasado (hemisferio norte) que apur=C3=A9 la traducci=C3=B3n antes = de que apareciese la versi=C3=B3n 5.9.3. Las prisas me impidieron hacer una revi= si=C3=B3n de lo traducido (sintaxis, errores ortogr=C3=A1ficos, falta de claridad, etc.), y esta revisi=C3=B3n a=C3=BAn est=C3=A1 pendiente. Recuerdo que hay algunas porciones (peque=C3=B1as) que quedaron sin tradu= cir porque no supe c=C3=B3mo hacerlo en aquel momento; el estilo telegr=C3=A1= fico del original ingl=C3=A9s y las pruebas que hice con el Maxima no me permitier= on en algunos casos deducir qu=C3=A9 hac=C3=ADan algunas funciones. All=C3=A1= donde he dejado alguna laguna he hecho un comentario (@c) para dejarlo indicado. Si os encontr=C3=A1is con alguno de estos casos, y sab=C3=A9is c=C3=B3mo = solucionarlo, pues adelante. =C3=9Altimamente, Jaime ha subido su fichero sobre din=C3=A1mica http://maxima.cvs.sourceforge.net/maxima/maxima/doc/info/dynamics.texi?vi= ew=3Dlog que est=C3=A1 en la versi=C3=B3n inglesa, pero a=C3=BAn est=C3=A1 sin tra= ducir. Es probable que =C3=A9l no tenga tiempo para hacer la traducci=C3=B3n porque lo veo m= uy enfrascado con el xmaxima. A lo largo del manual os pod=C3=A9is encontrar con palabras que os puedan resultar extra=C3=B1as; en algunos casos me he visto con verdaderas dificultades para traducir t=C3=A9rminos computacionales ingleses. Estoy seguro que en algunos de estos casos debe haber una traducci=C3=B3n mejor= ; estoy pensando en el cap=C3=ADtulo 37 sobre 'Reglas y patrones'. > Tambi=C3=A9n quer=C3=ADa comentarles, que la versi=C3=B3n al castellano= de > la p=C3=A1gina web de Maxima, se ha completado; supongo que en el trasc= urso > de estod d=C3=ADas Robert subir=C3=A1 dicha informaci=C3=B3n para que s= ea accesible > al p=C3=BAblico.=20 Estupendo. >=20 > Espero poder actualizar mis documentos ;). >=20 Y yo el m=C3=ADo. Saludos. --=20 Mario Rodriguez Riotorto http://www.biomates.net ```
 [Maxima-lang-es] =?iso-8859-1?q?P=E1ginas_de_html_en_espa=F1ol_pa?= =?iso-8859-1?q?ra_M=E1xima?= From: Robert Dodier - 2006-09-18 02:38:33 ```Saludos a todos, He puesto en http://maxima.sourceforge.net/es/index.html las p=E1ginas html que me envi=F3 Juan Pablo. Much=EDsimas gracias a =E9l por sus esfuerzas. Parece que est=E1n bien por la mayor parte aunque haya algunos menores problemas. Juan Pablo -- si quieres, puedo darle a Ud. los privilegios de desarrollador para que mantenga las p=E1ginas. Me puede decir lo que quiere hacer. De hecho, esta misma lista de correos era la sugerencia de Juan Pablo. Gracias a =E9l otra vez. 8^) Juan Pablo -- intento crearle a Ud. como administrador de la lista, como dec=EDamos anteriormente. La mayor responsibilidad del administrador es solamente borrar mensajes spam, as=ED no es ninguna gran cosa. Hasta la pr=F3xima, Roberto ```
 Re: [Maxima-lang-es] Mensaje de bienvenida a la lista de correos de Maxima From: Juan Pablo Romero Bernal - 2006-09-18 00:24:56 ```Saludos a todos, On 9/17/06, Mario Rodriguez wrote: > Hola: > > Ya que disponemos de una lista de correos en espa=F1ol, me permito > inaugurarla dando la bienvenida a cuantos se sientan interesados por > Maxima. Mario muchas gracias por la bienvenida. > Para muchos usuarios hispanoparlantes que se acercan por vez primera a > este programa, entiendo que les ser=E1 de inter=E9s la documentaci=F3n en > nuestra lengua. > > El manual de referencia est=E1 pr=E1cticamente traducido en su totalidad. > Los primeros trabajos de traducci=F3n se debieron a Juan Pablo Romero y a= l > grupo GLUD ( http://glud.udistrital.edu.co ), y parte del texto actual > se debe a ellos, aunque creo recordar haber le=EDdo en alg=FAn sitio que > hubo una versi=F3n anterior (quiz=E1s si Juan Pablo lee este mensaje me l= o > pueda confirmar). Bueno, creo antes de que la traducci=F3n fuese oficial se puso a disposici=F3n del p=FAblico y se anunci=F3 en barrapunto.com, pero constituy=F3 b=E1sicamente la misma versi=F3n oficial. >Continuamente se hacen cambios en la versi=F3n original > inglesa, por lo que el mantenimiento de la versi=F3n espa=F1ola es > constante. Habr=E1 muchas cosas mejorables, y cualquier colaboraci=F3n y/= o > sugerencia ser=E1 agradecida. Primero, agradezco a Mario su dedicaci=F3n al mantenimiento de la documentaci=F3n en espa=F1ol del manual de Maxima. En este momento, haciendo algunas comparaciones entre la documentaci=F3n inglesa y espa=F1ola, veo que la versi=F3n en espa=F1ol se encuentra bastante actualizada, aunque no la he mirado en detalle. En este momento (y como le habia comentado a Mario anteriormente) deseo continuar vinculado en la traducci=F3n, pero no s=E9 que haga falta en este momento (creo que algunos paquetes de contrib carecen de traducci=F3n). A manera de sugerencia y si Mario posee el tiempo, que =E9l nos pueda indicar que est=E1 haciendo falta para poder colaborar. Tambi=E9n quer=EDa comentarles, que la versi=F3n al castellano d= e la p=E1gina web de Maxima, se ha completado; supongo que en el trascurso de estod d=EDas Robert subir=E1 dicha informaci=F3n para que sea accesible al p=FAblico. La idea es que, como dice Mario, las personas de la comunidad hispana tengan toda la informaci=F3n posible en su idioma sobre Maxima, con el objetivo de que puedan aprovechar sus grandes funcionalidades. > Adem=E1s del manual oficial, se ha ido gestando en los =FAltimos tiempos > alg=FAn otro material introductorio a Maxima en espa=F1ol; v=E9anse los > enlaces correspondientes en http://maxima.sourceforge.net/docs.shtml Espero poder actualizar mis documentos ;). > Seguro que buena parte de quienes nos aproximamos a Maxima nos dedicamos > a la docencia y hemos pensado, o hemos llevado a cabo, alg=FAn que otro > proyecto utilizando este programa como herramienta pedag=F3gica. Quiz=E1s > tambi=E9n esta lista sea un buen lugar para el intercambio de este tipo d= e > experiencias. Completamente de acuerdo. > Un saludo a todos y a disfrutarla. Claro que si. Saludos y que Dios nos bendiga!!! --=20 Juan Pablo Romero Bernal Grupo Linux Universidad Distrital Blog: http://jpromerobx.blogspot.com/ Canal IRC (IRC Channel) #glud (irc.freenode.org) Visita el sitio web de Software Libre en Colombia: http://www.el-directorio.org ```

Showing 4 results of 4