Am 06.06.2012 17:51, schrieb Holger Rothemund:
Yes, might be the case. As I wrote in my previous mail if you have
the according permissions you can easily sync these.
I made a file with both versions of the translation next to
each other which revealed a few points that should be clarified:
- There are translations for strings that are in both
versions, in one marked as translated, in others not
- There are strings in 1.92 that do not appear in 2.0
anymore (might be correct, just mentioning).
I am not sure how that question is meant? The original string
changed and it needs to be re-translated.
- There are strings that are basically the same in 1.91 and
2.0. Only difference is for example that one word starts
with capital letters instead of lower case or at the end is
a dot or not. How should we treat those translations?
If possible these should be carefully unified in the source. In
general full sentences with correct punctuation are preferred.
- Sometimes there are the same strings in the same version
twice, only difference: capital vs. lower case or a dot at
As I already wrote: Main focus is currently on LimeSurvey 1.92
translation. Any changes to the source strings should be done in 2.0
only because we don't want to invalidate existing translations in
1.92 (unless there is a very good reason for that).
I think we need to optimize those things, because I don't
think it is necessary to use both versions. We just need to
decide for one. However, I don't know the impact of this in
the code itself. But better solve it now than later.
Best regards from Hamburg/Germany
LimeSurvey Project Leader