[81433a]: po / fr.po Maximize Restore History

Download this file

fr.po    5023 lines (4009 with data), 180.4 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
# translation of fr.po to
# translation of fr.po to Deutsch
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Caulier Gilles <caulier dot gilles at free.fr>, 2004.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Thomas Eschenbacher <Thomas.Eschenbacher@gmx.de>, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kwave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-17 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Eschenbacher <Thomas.Eschenbacher@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:174
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:654
msgid " %"
msgstr " %"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:91
msgid " &Play"
msgstr " &Jouer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1472
msgid " (%1)"
msgstr " (%1)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/AboutKwaveDialog.cpp:55
msgid " (Using KDE %1)"
msgstr " (utilise KDE %1)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:1395
msgid " (modified)"
msgstr " (modifi��)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:182
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDlg.cpp:156
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:145
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:156
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:169
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:174
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:189
msgid " MB"
msgstr " Mo"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:659
msgid " dB"
msgstr " dB"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:375
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:902
msgid " for KDE "
msgstr " pour KDE "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/HMSTimeWidgetBase.cpp:70
msgid " h"
msgstr " h"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/HMSTimeWidgetBase.cpp:71
msgid " min"
msgstr " min"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:660
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:653
msgid " s"
msgstr " s"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/HMSTimeWidgetBase.cpp:72
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:664
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:665
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:748
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:749
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:750
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:752
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:753
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:754
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:769
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:770
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:772
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:779
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:784
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:786
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:787
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:792
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:793
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:819
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:824
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:825
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:826
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:827
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:828
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:836
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:837
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:838
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:839
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:840
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:841
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:842
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:843
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:845
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:846
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:847
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:848
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:849
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:850
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:851
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:852
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:854
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:855
msgid "#"
msgstr "#"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/amplifyfree/AmplifyFreeDialog.cpp:38
msgid "%"
msgstr "%"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:751
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:673
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:317
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:336
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:223
msgid "%1 (%2 samples)"
msgstr "%1 (%2 ��chantillons)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:339
#, fuzzy
msgid "%1 Bytes"
msgstr "%1 octets"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:729
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:253
msgid "%1 KB/s (%2 remain)"
msgstr "%1 ko/s (%2 restant)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:153
msgid "%1 MB (%2 byte)"
msgstr "%1 ko/s (%2 restant)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:268
msgid "%1 MB of %2 MB done"
msgstr "%1 Mo de %2 Mo r��alis��s"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:828
msgid "%1 bit"
msgstr "%1 octets"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:98
msgid "%1 bits per sample"
msgstr "%1 bits par ��chantillon"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:136
msgid "%1 bits per sample are not supported"
msgstr "%1 bits par ��chantillon ne sont pas disponibles"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:613
#, fuzzy
msgid "%1 bits per sample failed, using %2 bits per sample"
msgstr ""
"Le param��trage de la r��solution de %1 bits par ��chantillon a ��chou��.\n"
"La r��solution de %2 bits par ��chantillon sera utilis��e �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:601
#, fuzzy
msgid "%1 bits per sample is not supported, using %2 bits per sample"
msgstr ""
"La r��solution de %1 bits par ��chantillon n'est pas g��r��e.\n"
"La r��solution de %2 bits par ��chantillon sera utilis�� �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:148
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 octets"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/LevelMeter.cpp:291
#, fuzzy
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 kB"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:435
#, fuzzy
msgid "%1 is not supported, using %2"
msgstr ""
"La compression ����%1���� n'est pas g��r��e.\n"
"La compression ����%2���� sera utilis�� �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:341
msgid "%1 kB"
msgstr "%1 kB"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:150
msgid "%1 kB (%2 byte)"
msgstr "%1 ko/s (%2 restant)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:334
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:697
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:537
msgid "%1 samples"
msgstr "%1 ��chantillons "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:93
msgid "%1 samples per second"
msgstr "%1 ��chantillons par seconde"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:673
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:424
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:432
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 Pistes"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/PluginManager.cpp:780
#, c-format
msgid "%16s %5s written by %s"
msgstr "%16s %5s ��crit par %s"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:503
msgid "%1Hz failed, using %2Hz"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:488
#, fuzzy
msgid "%1Hz is not supported, using %2Hz"
msgstr ""
"La p��riode d'��chantillonnage correspondante �� une fr��quence de %1 Hz n'est "
"pas g��r��e. Utilisation de la p��riode d'��chantillonnage correspondante �� la "
"fr��quence %2 Hz �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:227
msgid "%2 samples"
msgstr "%2 ��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:14
msgid "&About Kwave"
msgstr "&A propos de Kwave"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:15
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.cpp:84
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:16
msgid "&Additive Synthesis"
msgstr "Synth��se &additionnelle"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:17
msgid "&All"
msgstr "&Tout"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:18
msgid "&Amplify"
msgstr "&Amplification"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:19
msgid "&As..."
msgstr "&Sous..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:20
msgid "&Average spectrum"
msgstr "Spectre des &moyennes"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:21
msgid "&Band Pass"
msgstr "Filtre passe &bande"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:22
msgid "&Begin"
msgstr "D��&but"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:23
msgid "&Blocks..."
msgstr "&Blocs..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:24
msgid "&Calculate"
msgstr "&Calculer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:25
msgid "&Center Signal"
msgstr "Signal &Centr��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:26
msgid "&Change rate"
msgstr "&Changer la p��riode"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:27
msgid "&Choose type"
msgstr "&Choisir le type"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:28
msgid "&Clipboard"
msgstr "&Presse papier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:32
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:254
msgid "&Continue"
msgstr "&Continuer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:82
msgid "&Convert"
msgstr "&Convertir"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:33
msgid "&Convert label distance to pitch"
msgstr "&Convertir la distance entre deux labels en un d��calage fr��quentiel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:35
msgid "&Create"
msgstr "&Cr��er"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:37
msgid "&Crop"
msgstr "&Couper la s��lection"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:41
msgid "&Distort"
msgstr "&Distortion"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:182
msgid "&Enable usage of virtual memory"
msgstr "Activ&er l'usage de la m��moire virtuelle"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:43
msgid "&End"
msgstr "&Fin"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:44
msgid "&Enter Command"
msgstr "&Entr��e une commande"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:45
msgid "&Envelope"
msgstr "&Enveloppe"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:47
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1044
msgid "&Expand to labels"
msgstr "&��largir par rapport aux labels"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:126
msgid "&Export to Bitmap ..."
msgstr "&Exporter vers un fichier bitmap..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:155
msgid "&Factor"
msgstr "Coe&fficient"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:54
msgid "&Filter"
msgstr "&Filtre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:55
msgid "&Flip Phase"
msgstr "&Mouvement de Phase"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:56
msgid "&Flush"
msgstr "&Vider"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:57
msgid "&Free"
msgstr "&Libre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:58
msgid "&Frequencies"
msgstr "&Fr��quences"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:60
msgid "&Generate"
msgstr "&G��n��rer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:62
msgid "&Insert labels..."
msgstr "&Insertion de labels..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:63
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inversion de la s��lection"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "&Label"
msgstr "&Labels"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:66
msgid "&Labels"
msgstr "&Labels"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:188
msgid "&Limit to"
msgstr "&Limit��e ��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:170
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDialog.cpp:317
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:186
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDlg.cpp:160
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:160
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:152
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:176
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:190
msgid "&Listen"
msgstr "��cou&ter"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:68
msgid "&Load labels..."
msgstr "Chargement des &Labels..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:163
msgid "&Logarithmic"
msgstr "&Logarithmique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:69
msgid "&Loop"
msgstr "Bouc&le"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:70
msgid "&Low pass"
msgstr "Fi&ltre passe-bas"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:71
msgid "&Macro"
msgstr "&Macro"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:72
msgid "&Memory"
msgstr "&Gestion de la m��moire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:73
msgid "&Mix"
msgstr "&Mixer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:74
msgid "&Mix & Paste"
msgstr "&Mixer & Coller"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:75
msgid "&Moving Average"
msgstr "D��placer la &moyenne"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:76
msgid "&New..."
msgstr "&Nouveau..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:78
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Page &suivante"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:79
msgid "&Next Page"
msgstr "Page &suivante"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:278
msgid "&No, store uncompressed"
msgstr "&Non, ne pas compresser"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:80
msgid "&Noise"
msgstr "&Bruit"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:81
msgid "&Notch Filter"
msgstr "&Filtre r��jecteur"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:82
msgid "&Nothing"
msgstr "&Aucun"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:83
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:87
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:222
msgid "&Percent"
msgstr "&Pourcentage"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:159
msgid "&Percentage"
msgstr "&Pourcentage"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:88
msgid "&Periodic Silence"
msgstr "Silence &p��riodique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:169
msgid "&Physical Memory"
msgstr "&M��moire physique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:90
msgid "&Pitch Shift"
msgstr "D��calage fr��&quentiel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:92
msgid "&Play"
msgstr "&Jouer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:93
msgid "&Playback"
msgstr "&Lecture"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:94
msgid "&Presets"
msgstr "&Pr��-r��glages"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:96
msgid "&Previous Page"
msgstr "Page &pr��c��dente"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:97
msgid "&Pulse Train"
msgstr "Train d'im&pulsions"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:99
msgid "&Range"
msgstr "&Plage d'��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:100
msgid "&Record"
msgstr "En&registrer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:174
msgid "&Repair"
msgstr "&R��paration"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:103
msgid "&Resample"
msgstr "&Re-��chantillonner"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:104
msgid "&Reverse"
msgstr "Inve&rser"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:218
msgid "&Samples"
msgstr "��cha&ntillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "&Save..."
msgstr "&Nouveau..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:186
msgid "&Search..."
msgstr "&S��lection..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:110
msgid "&Select all"
msgstr "&S��lectionner tout"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:829
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:249
msgid "&Select..."
msgstr "&S��lectionner..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:111
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1062
msgid "&Selection"
msgstr "&S��lection"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:112
msgid "&Selection..."
msgstr "&S��lection..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:82
msgid "&Set Rate"
msgstr "&Param��trer la p��riode"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:113
msgid "&Silence"
msgstr "&Silence"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:114
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:122
msgid "&Sonagram"
msgstr "&Sonagramme"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:117
msgid "&Start recording"
msgstr "D��marrer l'enregi&strement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDialog.cpp:313
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:182
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:156
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:186
msgid "&Stop"
msgstr "Arr��&ter"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:275
#, fuzzy
msgid "&Test..."
msgstr "&Sous..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:220
msgid "&Time"
msgstr "&Temps"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:832
msgid "&Today"
msgstr "Au&jourd'hui"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:127
msgid "&Track"
msgstr "Pis&te"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:130
msgid "&Undo and Redo"
msgstr "&D��faire et refaire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:176
msgid "&Virtual Memory"
msgstr "M��moire &virtuelle"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:132
msgid "&Visible area"
msgstr "R��gion &visible"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:133
msgid "&Volume"
msgstr "&Volume"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:277
msgid "&Yes, use G711"
msgstr "&Oui, utiliser ����G711����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:123
msgid "&to new Window"
msgstr "&Dans une nouvelle fen��tre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDialog.cpp:142
msgid "( resulting window size: %1 )"
msgstr "( taille de la fen��tre cible��: %1 )"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:297
msgid "(%1%) %2"
msgstr "(%1%) %2"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:1076
msgid "(%2 samples)"
msgstr "(%2 ��chantillons)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:521
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:323
msgid "(Mono)"
msgstr "(Mono)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:527
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:329
msgid "(Quadro)"
msgstr "(Quadro)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:354
msgid "(Resulting file size: %1 MB)"
msgstr "(Taille du fichier cible��: %1 Mo)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:524
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:271
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:326
msgid "(Stereo)"
msgstr "(St��r��o)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:949
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:330
msgid "(file size)"
msgstr "(taille du fichier)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:439
msgid "(mono)"
msgstr "(mono)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:441
msgid "(quadro)"
msgstr "(quadro)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:440
msgid "(stereo)"
msgstr "(st��r��o)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/PluginManager.cpp:248
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/PluginManager.cpp:255
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:795
msgid "(variable)"
msgstr "(variable)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/PluginManager.cpp:789
#, c-format
msgid ""
"--- \n"
" found %d plugins\n"
msgstr ""
"--- \n"
" %d modules externes ont ��t�� trouv��\n"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/LevelMeter.cpp:273
#, fuzzy
msgid "-999 dB"
msgstr " dB"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:205
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "&Sous..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:184
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:228
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:333
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:105
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (mono)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:230
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:335
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:758
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:301
msgid "10000"
msgstr "10000"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:218
msgid "1024"
msgstr "1024"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:759
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:302
msgid "11025"
msgstr "11025"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:805
msgid "112K"
msgstr "112 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:760
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:303
msgid "12000"
msgstr "12000"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:215
msgid "128"
msgstr "128"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:806
msgid "128K"
msgstr "128 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:807
msgid "144K"
msgstr "144 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:761
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:304
msgid "16000"
msgstr "16000"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:808
msgid "160K"
msgstr "160 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:797
msgid "16K"
msgstr "16 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:809
msgid "176K"
msgstr "176 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:810
msgid "192K"
msgstr "192 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:108
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (st��r��o)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:219
msgid "2048"
msgstr "2048"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:762
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:305
msgid "22050"
msgstr "22050"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:811
msgid "224K"
msgstr "224 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:798
msgid "24K"
msgstr "24 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:216
msgid "256"
msgstr "256"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:261
#, fuzzy
msgid "256 Bytes"
msgstr "%1 octets"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:812
msgid "256K"
msgstr "256 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:813
msgid "288K"
msgstr "288 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:51
msgid "3-polynom"
msgstr "polyn��me 3"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/SampleFormat.cpp:39
msgid "32-bit IEEE floating-point"
msgstr "Nombre �� virgule flottante sur 32 bits au format IEEE"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:763
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:306
msgid "32000"
msgstr "32000"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:814
msgid "320K"
msgstr "320 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:799
msgid "32K"
msgstr "32 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:815
msgid "352K"
msgstr "352 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:816
msgid "384K"
msgstr "384 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:111
msgid "4 (quadro)"
msgstr "4 (quadro)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:220
msgid "4096"
msgstr "4096"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:800
msgid "40K"
msgstr "40 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:817
msgid "416K"
msgstr "416 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:764
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:307
msgid "44100"
msgstr "44100"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:818
msgid "448K"
msgstr "448 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:765
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:308
msgid "48000"
msgstr "48000"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:52
msgid "5-polynom"
msgstr "polyn��me 5"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:229
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:334
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:790
msgid "50/15ms"
msgstr "50��/��15 ms"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:217
msgid "512"
msgstr "512"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:801
msgid "56K"
msgstr "56 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:214
msgid "64"
msgstr "64"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/SampleFormat.cpp:41
msgid "64-bit IEEE double-precision floating-point"
msgstr "Nombre �� virgule flottante en double pr��cision sur 64 bits au format IEEE"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:802
msgid "64K"
msgstr "64 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:53
msgid "7-polynom"
msgstr "polyn��me 7"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:757
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:300
msgid "8000"
msgstr "8000"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:803
msgid "80K"
msgstr "80 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:796
msgid "8K"
msgstr "8 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:766
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:309
msgid "96000"
msgstr "96000"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:804
msgid "96K"
msgstr "96 K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.cpp:87
msgid ""
"<b>Auto-Generate Keywords</b><br>\n"
"Create a list of keywords by going through all present file informations and "
"merge them with the current list of keywords."
msgstr ""
"<b>G��n��ration automatique de mots clef</b><br>\n"
"Cr��er une liste de mots clef en recherchant dans le fichier les informations "
"d��j�� pr��sentent et en fusionnant celles ��i avec la liste courante de mots "
"clef."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:164
msgid ""
"<b>Average Bitrate Mode</b><br>\n"
"Bitrate is set to an average value, \n"
"with optional upper and lower limit."
msgstr ""
"<b>Mode de d��bit moyenn��</b><br>\n"
"Le d��bit est positionn�� �� une valeur moyenne, \n"
"avec une limite sup��rieure et inf��rieure en option."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:268
msgid ""
"<b>Bits per Sample:</b><p>Here you can select one of the bit resolutions "
"your playback device supports. This is not necessarily the same resolution "
"as in your audio file, Kwave dithers automatically from it's internal "
"resolution (24 bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean "
"better audio quality.</p>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:263
msgid ""
"<b>Buffer Size:</b><p>Select a buffer size for the playback. You should set "
"this numer as small as possible to reduce the playback latency. The latency "
"is the delay between user interface actions like starting/stopping playback, "
"update of the playback position and the real sound output. If you encounter "
"dropouts you should increase this setting a bit.</p>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"<b>Channels:</b><p>Number of channels used for playback. This does not "
"necessarily have to be the same as the number of tracks in your current "
"file. Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you "
"specify here. </p><p><i>For example:</i> if you have three tracks and set "
"the playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + "
"50% of the second track, the right channel will also contain 50% of the "
"second track and the third track.</p>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:675
msgid ""
"<b>Compression</b><br>Here you can select one of the compression types if "
"your audio hardware supports it."
msgstr ""
"<b>Compression</b><br>Vous pouvez ici choisir un des types de "
"compressionpr��d��finie."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:177
msgid ""
"<b>Configure the usage of virtual memory (swap files).</b><br>\n"
"\n"
"If you enable the use of virtual memory, you can specify a directory where "
"Kwave creates temporary files that it can use as an extension to the "
"physical memory. This enables you to process files that are much larger than "
"your physical memory.\n"
"<br>\n"
" Of course you can also set a limit for the total size of the page files."
msgstr ""
"<b>Configure l'usage de la m��moire virtuelle (SWAP).</b><br>\n"
"\n"
"Si vous activez l'usage de la m��moire virtuelle, vous pouvez sp��cifier un "
"dossier o�� Kwave cr��era des fichiers temporaires qui seront utilis��s comme "
"extension �� la m��moire physique. Cela permettra de travailler sur des "
"fichiers sonores dont la taille est sup��rieure �� votre m��moire physique.\n"
"<br>\n"
"Bien sur vous pouvez aussi param��trer une limite �� la taille totale de votre "
"m��moire virtuelle."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:248
msgid ""
"<b>Device:</b><p>This list shows a selection of some known playback devices "
"suitable for the choosen playback method. If your device is not listed here, "
"you can enter a device name on your own or search through the filesystem.</p>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:692
msgid ""
"<b>Device:</b><p>This list shows a selection of some known recording devices "
"suitable for the choosen recording method. If your device is not listed "
"here, you can enter a device name on your own or search through the "
"filesystem.</p>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:170
msgid ""
"<b>Limit the usage of physical memory (RAM).</b><br>\n"
"\n"
"If you do not set a limit, the size of the physically installed memory in "
"your computer will be determined and used as limit. You cannot set a limit "
"higher than the totally installed amount of memory."
msgstr ""
"<b>Limite l'usage de la m��moire physique (RAM).</b><br>\n"
"\n"
"Si vous ne fixer pas une limite, la taille de votre m��moire physique "
"install��e dans votre ordinateur sera utilis��e comme valeur limite. Vous ne "
"pouvez pas param��trer une valeur limite sup��rieure �� la taille de la m��moire "
"install��e dans votre ordinateur."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:222
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:225
msgid ""
"<b>Number of FFT points:</b><p></p>Try to choose numbers with small prime-"
"factors,<br>\n"
"if choosing big window sizes.<br>\n"
"The computation will be much faster !"
msgstr ""
"<b>Nombre de points pour la FFT:</b><p></p>si vous choisissez une grande "
"taille de fen��tre, <br>\n"
"essayer de choisir des nombres avec des facteurs de premier ordre de faible "
"valeur. <br>\n"
"Les calculs seront alors plus rapides��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:318
msgid ""
"<b>Number of Tracks</b><br>Select a number of tracks of the new signal. If "
"you are not sure now, you can add or delete tracks later in the program."
msgstr ""
"<b>Nombre de Pistes sonores</b><br>Param��tre le nombre de pistes sonores "
"pour un nouveau fichier. Si vous n'��tes pas sur maintenant, vous pourrez "
"ajouter ou supprimer une piste plus tard dans le programme."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:672
msgid ""
"<b>Number of Tracks</b><br>Select a number of tracks, e.g. for mono or "
"stereo recording."
msgstr ""
"<b>Nombre de pistes sonores</b><br>Param��tre le nombre de pistes sonores "
"pour un nouveau fichier, tel que pour un enregistrement mono ou st��r��o."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:254
msgid ""
"<b>Playback Method:</b><p>Choose a method or system used for\n"
"playback. Depending on the compilation options you can select one of the "
"following methods:</p>\n"
"<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, "
"capable of mono and stereo output. Deprecated since linux kernel 2.6, but "
"still wide spread. Might collide with aRts from KDE or other sound "
"applications, only one application at a time can use OSS playback !</p>\n"
"<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, "
"supports more features and more hardware. Might collide with aRts or other "
"applications like OSS does, but has a plugin called <i>dmix</i> as a way out."
"</p>\n"
"<p><b><i>aRts (Analog Realtime Synthesizer)</i></b>: The preferred way of "
"doing playback in KDE, the sound server KDE uses itself. Multiple "
"applications can play at the same time. Must be configured in KDE.</p>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:686
msgid ""
"<b>Recording Method:</b><p>Choose a method or system used for\n"
"recording. Depending on the compilation options you can select one of the "
"following methods:</p>\n"
"<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, "
"only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, "
"but still wide spread.</p>\n"
"<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, "
"supports more features and more hardware.</p>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:678
msgid ""
"<b>Resolution</b><br>Select a resolution in bits in which the file will be "
"recorded. Higher values give better quality but also more system load."
msgstr ""
"<b>R��solution</b><br>Param��tre la r��solution en bits pour laquelle le "
"fichier sera enregistr��. Les grandes valeurs donne une meilleure qualit�� "
"mais n��cessite plus de ressources processeur."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:319
msgid ""
"<b>Resolution</b><br>Select a resolution in bits in which the file will be "
"saved. However, Kwave always uses 24 bits as it's own internal resolution to "
"give the best results when processing the audio data."
msgstr ""
"<b>R��solution</b><br>Param��tre la r��solution en bits pour laquelle le "
"fichier sera enregistr��. Cependant, Kwave utilise toujours 24 bits comme "
"r��solution interne pour obtenir les meilleurs r��sultats quand il effectue "
"des calculs sur des fichiers sonores."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:676
msgid ""
"<b>Sample Format</b><br>Here you can select one of the sample formats that "
"your audio hardware supports. This normally has no big influence on the "
"result, so you can just leave it as it is."
msgstr ""
"<b>Format d'��chantillonnage</b><br>Vous pouvez ici choisir un des types de "
"for;at ��chantillonnage pr��d��finie. Ce parametre n'a pas une grande influence "
"sur le r��sultat audio."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:311
msgid ""
"<b>Sample Rate</b><br>Here you can select one of the predefined well-known "
"sample rates or you can enter any sample rate on your own."
msgstr ""
"<b>P��riode d'��chantillonnage</b><br>Vous pouvez ici s��lectionner une des "
"p��riodes d'��chantillonnage pr��d��finie ou saisissez une p��riode "
"d'��chantillonnage de votre choix."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:668
msgid ""
"<b>Sample Rate</b><br>Here you can select one of the predefined well-known "
"sample rates that your sound card supports."
msgstr ""
"<b>P��riode d'��chantillonnage</b><br>Vous pouvez ici choisir une des p��riodes "
"d'��chantillonnage pr��d��finie."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:696
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:252
msgid ""
"<b>Select...</b><p>Choose a device name on the harddisk, if your device is "
"not already listed in the list of devices.</p>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:494
msgid ""
"<b>Sorry, but since version 0.6.2 you need a running aRts sound server for "
"using kwave.</b><br>You can setup aRts through the KDE control panel. For "
"more information, please refer to the documentation shipped with KDE or <a "
"href=http://www.arts-project.org>http://www.arts-project.org</a>."
msgstr ""
"<b>D��sol��, mais depuis la version 0.6.2 il est n��cessaire d'avoir le serveur "
"de son aRts en t��che de fond pour utiliser Kwave.</b><br>Vous pouvez "
"param��trer le serveur aRts en utilisant le paneau de contr��le de KDE. Pour "
"plus d'information, veuillez-vous r��f��rer �� la documentation fournie avec "
"KDE ou �� l'URL <a href=http://www.arts-project.org>http://www.arts-project."
"org</a>."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Test...</b><p>Try to play a short sound using the current settings.</"
"p><p><i>(sorry, not implemented yet!)</i></p>"
msgstr ""
"Essayer de jouer une piste sonore de petite taille\n"
"en utilisant les param��tres courant.\n"
"(d��sol��, cette fonction n'est pas encore implant��e��!)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:170
msgid ""
"<b>Variable Bitrate Mode</b><br>\n"
"The bitrate is selected by an average quality."
msgstr ""
"<b>Mode de d��bit variable</b><br>\n"
"Le d��bit est positionn�� pour une qualit�� moyenne."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:166
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:171
msgid ""
"<b>bandwidth</b>\n"
"Determines the width of the frequency range that\n"
"should be removed."
msgstr ""
"<b>Largeur de bande</b>\n"
"D��termine la largeur de la bande de fr��quences\n"
"qui doivent ��tre supprim��es."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:158
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:162
msgid ""
"<b>center frequency</b>\n"
"Determines the center of the frequency range that\n"
"should be removed."
msgstr ""
"<b>fr��quence centrale</b>\n"
"D��termine la fr��quence centrale de la plage de fr��quences\n"
"qui doivent ��tre supprim��es."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:180
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:184
msgid ""
"<b>chopper frequency</b><br>This setting determines how small the pieces of "
"audio data are before they get processed by the pitch shift. If your audio "
"data sounds interrupted, you might get better result with higher values."
msgstr ""
"<b>fr��quence de d��coupage</b><br>Cette option d��termine comment les donn��es "
"audio de petite taille seront trait��es par le d��calage fr��quentiel. Si vos "
"donn��es audio sont interrompues, vous pouvez obtenir un meilleur r��sultat "
"avec des valeurs plus ��lev��es."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:142
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:147
msgid ""
"<b>cutoff frequency</b>\n"
"Determines the highest audible frequency, higher\n"
"frequencies will be cut off."
msgstr ""
"<b>fr��quence de coupure</b>\n"
"D��termine la fr��quence audible la plus haute. Les fr��quences\n"
"qui sont au dessus seront coup��es."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:126
msgid ""
"<b>label description:</b><br>\n"
"Here you can enter some short text to describe the label."
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:131
msgid ""
"<b>label index</b><br>\n"
"This is just a numeric index of the label, starting with zero, sorted by "
"position. Lower index means 'left', higher index means 'right'. You cannot "
"change the index itself, but change the label's position."
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:122
msgid ""
"<b>label position:</b><br>\n"
"Here you can set the position of the label, either by time, by percentage of "
"the whole file or by an absolute sample position. However, internally Kwave "
"always uses the position in samples."
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/KwaveAboutDialogBase.cpp:168
msgid "<h1>Kwave - a sound editor for KDE</h1>"
msgstr "<h1>Kwave - Un ��diteur de sons pour KDE</h1>"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/KwaveAboutDialogBase.cpp:169
msgid ""
"<h2>Kwave is a sound editor designed for the KDE-Desktop Environment. </"
"h2><br>\n"
"With Kwave you can edit many sorts of \n"
"wav-files including multi-channel files. \n"
"You are able to alter and play back each \n"
"channel on its own.<br>\n"
"Kwave also includes many plugins (some \n"
"are still under development) to transform \n"
"the wave-file in several ways and presents \n"
"a graphical view with a complete zoom- \n"
"and scroll capability."
msgstr ""
" <h2>Kwave est un ��diteur de pistes sonores pour l'environnement de bureau "
"KDE.</h2><br>\n"
"Avec Kwave vous pouvez ��diter plusieurs types de fichiers sonores\n"
"y compris les fichiers audio multicanaux. Vous pouvez aussi modifier et\n"
"rejouer chaque piste de mani��re ind��pendante. <br>\n"
"Kwave inclut aussi beaucoup de modules externes pour transformer les\n"
"fichiers audio. Un grand nombre sont cependant en cours de d��veloppement.\n"
"Kwave propose une interface graphique avec entre autre des fonctions de "
"zoom\n"
"et de d��filement."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:502
msgid "<nothing>"
msgstr "<rien>"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:121
msgid ""
"<p>Select the pattern that is used to create the file name of each saved "
"block. It currently understands the following placeholders:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><tt><b>[%filename]</b></tt>name of the file, without the path</li>\n"
"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b></tt>the index of the "
"file, optionally with leading zeroes (if <tt>'0</tt>' prepended) and "
"optionally a fixed number of digits (<tt>N</tt>)</li>\n"
"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>count]</b></tt>the number of files that "
"will be saved</li>\n"
"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>total]</b></tt>the highest index within "
"the files that will be saved</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:228
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:229
msgid "?:"
msgstr "?:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.cpp:85
msgid "A&uto"
msgstr "A&uto"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:162
msgid "ABR:"
msgstr "ABR��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:657
msgid "AGC:"
msgstr "AGC��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordTypesMap.cpp:43
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackTypesMap.cpp:43
msgid "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:323
msgid "ALSA playback device (adsp*)"
msgstr "P��riph��rique de lecture ALSA (adsp*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:557
msgid "ALSA record device (adsp*)"
msgstr "P��riph��rique de lecture ALSA (adsp*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-OSS.cpp:238
msgid "ALSA recording device (adsp*)"
msgstr "P��riph��rique de lecture ALSA (adsp*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ascii/AsciiCodecPlugin.h:59
msgid "ASCII encoded audio"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:13
msgid "About &KDE"
msgstr "A propos de &KDE"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/KwaveAboutDialogBase.cpp:167
msgid "About Kwave"
msgstr "A propos de Kwave"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:201
msgid "Acapella"
msgstr "Acapella"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:110
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:150
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:149
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:177
msgid "Acoustic"
msgstr "Acoustique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:35
msgid "Album"
msgstr "Album "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/CodecManager.cpp:213
msgid "All Files"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/CodecManager.cpp:214
msgid "All Supported Files"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:138
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:712
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+L"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:134
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:189
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:858
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:192
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:710
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:274
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:338
msgid "Alt+H"
msgstr "Alt+H"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+L"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:171
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDlg.cpp:161
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:153
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:177
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:860
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:280
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+L"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:694
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:276
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:116
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:96
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatif"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:102
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiance"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/amplifyfree/AmplifyFreeDlg.cpp:104
msgid "Amplify Free"
msgstr "Amplification libre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:658
msgid "Amplify:"
msgstr "Amplification��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:541
#, c-format
msgid "Amplitude: %d %%"
msgstr "Amplitude��: %d %%"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:137
msgid "Amplitude: --- %"
msgstr "Amplitude��: --- %"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:180
msgid "Amplitude: 0 %"
msgstr "Amplitude��: 0 %"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:506
msgid ""
"An error occurred while decoding the file:\n"
"'%1',\n"
"at position %2.\n"
"%3"
msgstr ""
"Une erreur est apparue pendant le d��codage du fichier��:\n"
"����%1����\n"
"�� la position %2.\n"
"%3"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:135
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:341
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:359
msgid ""
"An error occurred while opening the file:\n"
"'%1'"
msgstr ""
"Une erreur est apparue lors de l'ouverture du fichier��:\n"
"����%1����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:441
msgid "An error occurred while saving the file!"
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'enregistrement du fichier��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:39
msgid "Annotation"
msgstr "Annotation"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-OSS.cpp:241
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:558
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:326
msgid "Any device (*)"
msgstr "Tous les p��riph��riques (*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:48
msgid "Apple ACE2"
msgstr "Apple ACE2"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:50
msgid "Apple ACE8"
msgstr "Apple ACE8"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:52
msgid "Apple MAC3"
msgstr "Apple MAC3"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:54
msgid "Apple MAC6"
msgstr "Apple MAC6"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:45
msgid "Archival location"
msgstr "Emplacement pour l'archivage "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:63
msgid "Audio Interchange Format"
msgstr "Format audio Interchange"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:142
msgid "Audio emphasis mode"
msgstr "Mode de mise en valeur de l'audio "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:48
msgid "Author"
msgstr "Auteur "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:853
msgid "Author/Copyright"
msgstr "Auteur et droits d'auteur"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/KwaveAboutDialogBase.cpp:180
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:141
msgid "Auto-Repair"
msgstr "R��paration automatique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:168
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:163
msgid "Average Bitrate Mode"
msgstr "Mode de d��bit moyenn��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:194
msgid "Ballad"
msgstr "Ballade"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDlg.cpp:155
msgid "Band Pass"
msgstr "Filtre passe bande"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:208
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:176
msgid "Base Quality"
msgstr "Qualit�� de base"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:209
msgid "Base quality of the compression in VBR mode"
msgstr "Compression de basse qualit�� avec le mode VBR"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:117
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:163
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:66
msgid "Berkeley,IRCAM,Carl Sound Format"
msgstr "Berkeley, IRCAM, Format audio Carl"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:174
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:56
msgid "Bitrate"
msgstr "D��bit "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Bits per Sample:"
msgstr "%1 bits par ��chantillon"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/WindowFunction.cpp:57
msgid "Blackman"
msgstr "Blackman"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:167
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:185
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:684
msgid "Buffer Count:"
msgstr "M��moire tampon��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:683
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:264
msgid "Buffer Size:"
msgstr "Taille de la m��moire tampon��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:929
msgid "Buffer overrun. Please increase the number and/or size of the record buffers."
msgstr ""
"Un vidage de la m��moire tampon est apparu. Veuillez augmenter le nombre ou "
"la taille de la m��moire tampon pour l'enregistrement."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:707
msgid "Buffer:"
msgstr "M��moire tampon��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:791
msgid "CCIT J.17"
msgstr "CCIT J.17"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:62
msgid "CD"
msgstr "CD "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:141
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-aRts.cpp:210
msgid ""
"Can't connect to aRts soundserver. Maybe it is not properly installed or not "
"running."
msgstr ""
"Impossible de se connecter au server de sons aRts. Peut-��tre n'est il pas "
"correctement install�� ou en cours d'ex��cution."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:166
msgid "Celtic"
msgstr "Celtique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:182
msgid "Chamber Music"
msgstr "Musique de chambre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Chanson"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:180
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:207
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:210
msgid ""
"Choose windowing function here.<br>\n"
"If fourier transformation should stay reversible,<br>\n"
"use the type \"None\"."
msgstr ""
"Choisissez ici une fonction de fen��trage.<br>\n"
"Si la transformation de Fourier doit rest��e r��versible,<br>\n"
"utilisez le type <aucun>"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:175
msgid "Chorus"
msgstr "Choeurs"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:137
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:77
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock classique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:108
msgid "Classical"
msgstr "Classique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:29
msgid "Clip&board"
msgstr "Pres&se papier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:190
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:133
msgid "Comedy"
msgstr "Comedie"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:69
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:65
msgid "Commisioned"
msgstr "Commissionn�� par "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:60
msgid "Compressed Audio Interchange Format"
msgstr "Format audio compress�� Interchange"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:75
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:774
msgid "Compression"
msgstr "Compression "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:674
msgid "Compression:"
msgstr "Compression��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:160
msgid "CompressionWidgetBase"
msgstr "CompressionWidgetBase"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:79
msgid "Contact"
msgstr "Contact "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:80
msgid ""
"Contact information for the creators or distributors of\n"
"the track. This could be a URL, an email address, the\n"
"physical address of the producing label."
msgstr ""
"Information pour contacter le cr��ateur ou le distributeur\n"
"du morceau. Cela peut ��tre une URL, une adresse de courrier\n"
"��lectronique, ou l'adresse postale du label de production."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:835
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:84
msgid "Copyright"
msgstr "Droits d'auteur "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:90
msgid "Copyrighted"
msgstr "Droits d'auteur "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:351
msgid "Corrupt or missing data in bitstream; continuing..."
msgstr "Donn��es corrompues ou manquante dans le flux de donn��es..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:173
msgid "Corrupt secondary header. Exiting."
msgstr "La seconde en-t��te du fichier est corrompue. Fin du processus."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:78
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:36
msgid "Create &type"
msgstr "Cr��er un &type"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:38
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1021
msgid "Cu&t"
msgstr "Co&uper"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Functions.cpp:103
msgid "Cubic Sinus"
msgstr "Sinuso��de au cube"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:134
msgid "Cult"
msgstr "Culte"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:861
msgid "DMIX plugin"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-ALSA.cpp:1115
msgid "DSNOOP plugin"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:67
msgid "DV"
msgstr "DV"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:61
msgid "DVI Audio / IMA"
msgstr "Audio DVI��/��IMA"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:79
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:203
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:126
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:94
msgid "Date"
msgstr "Date "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:39
msgid "De&lay"
msgstr "Ret&ard"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:98
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:110
msgid ""
"Describes the genre or style of the original work.\n"
"Examples: 'classic', 'pop'"
msgstr ""
"D��crit le genre ou le style de musique.\n"
"Exemple��: ����classique����, ����pop����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:134
msgid ""
"Describes the original subject of the file,\n"
"where it was first recorded.\n"
"Example: 'orchester'"
msgstr ""
"D��crit le sujet d'origine du fichier,\n"
"lorsqu'il a ��t�� pour la premi��re fois enregistr��.\n"
"Exemple��: ����orchestre����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:198
msgid ""
"Describes the subject of the file.\n"
"Example: 'Bird voices at early morning'"
msgstr ""
"D��crit le sujet du fichier.\n"
"Exemple: ����Chants des oiseaux le matin����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "R��solution��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:459
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:699
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:166
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:272
msgid "Device"
msgstr "P��riph��rique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:698
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:260
msgid "Device:"
msgstr "P��riph��rique��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:183
msgid "Directory:"
msgstr "Dossier��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:80
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:706
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/ConfirmCancelProxy.cpp:50
msgid "Do you really want to abort the current action?"
msgstr "Voulez-vous r��ellement annuler l'operation en cours��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:184
msgid "Do you really want to abort the operation?"
msgstr "Voulez-vous r��ellement annuler l'operation��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:511
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr "Voulez-vous r��ellement continuer��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:515
msgid "Do you want to continue and ignore all following errors?"
msgstr "Voulez vous continuer et ignorer les prochaines erreurs��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:131
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:200
msgid "Drum Solo"
msgstr "Batterie en solo"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:198
msgid "Duet"
msgstr "Duo"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:46
msgid "E&xecute"
msgstr "E&x��cuter"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:176
msgid "Easy Listening"
msgstr "��coute facile"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:128
msgid "Electronic"
msgstr "Electronique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:141
msgid "Emphasis"
msgstr "Mise en valeur "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:773
msgid "Encoding Mode:"
msgstr "Mode d'encodage��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:187
msgid "End of file before finding all Vorbis headers!"
msgstr ""
"La fin du fichier �� ��t�� atteinte avant d'avoir pu trouver les en-t��tes au "
"format ����Vorbis������!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:98
msgid "Engineer"
msgstr "Ing��nieur "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:126
msgid "Error reading first page of Ogg bitstream data."
msgstr "Erreur de lecture de la premi��re page de donn��es du flux ����Ogg����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:133
msgid "Error reading initial header packet."
msgstr "Erreur lors de la lecture du paquet correspondant �� l'en-t��te du fichier."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:124
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:202
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:101
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:130
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:59
msgid "F&x"
msgstr "Effe&ts"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:169
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDlg.cpp:159
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:151
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:175
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:704
msgid "FFT"
msgstr "Transform��e de Fourier rapide"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:204
msgid "FFT settings"
msgstr "Param��tres de la transform��e de Fourier rapide (FFT)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:82
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_flac/FlacCodecPlugin.h:59
msgid "FLAC audio"
msgstr "FLAC audio"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:65
msgid "FS1016"
msgstr "FS1016"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:48
msgid "Fade &In"
msgstr "Augmenter progress&ivement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:51
msgid "Fade &Out"
msgstr "Affaiblir pr&ogressivement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:662
msgid "Fade In"
msgstr "Augmenter progressivement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:49
msgid "Fade Intro"
msgstr "Augmenter progressivement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:50
msgid "Fade Leadout"
msgstr "Affaiblir progressivement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:663
msgid "Fade Out"
msgstr "Affaiblir progressivement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:661
msgid "Fading"
msgstr "Ajustement du volume"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:162
msgid "Fast Fusion"
msgstr "Fast Fusion"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:53
msgid "File &Properties..."
msgstr "&Propri��t��s du fichier..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:747
msgid "File Info"
msgstr "Informations sur le fichier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:106
msgid "File Size"
msgstr "Taille du fichier "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:103
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:103
msgid "Fit In"
msgstr "Embo��ter"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:89
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Arrangement horizontal"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:91
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Arrangement vertical"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:158
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:159
msgid "Folk-Rock"
msgstr "Folk-Rock"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:193
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:681
#, fuzzy
msgid "For&mat"
msgstr "Format"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:99
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/BitrateWidgetBase.cpp:67
msgid "Form1"
msgstr "Nouveau fichier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:667
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:298
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:178
msgid ""
"Format used for storing the digitized audio samples.\n"
"Example: '32-bit IEEE floating-point'"
msgstr ""
"Format utilis�� pour stocker les ��chantillons audio num��riques.\n"
"Exemple��: ����Nombres �� virgule flottante sur 32 bits au format IEEE����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:197
msgid "Freestyle"
msgstr "Style libre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:178
msgid "Frequency:"
msgstr "Fr��quence��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Frequency: %d Hz"
msgstr "Fr��quence��: %d Hz"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:136
msgid "Frequency: ------ Hz"
msgstr "Fr��quence��: ------ Hz"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:179
msgid "Frequency: 0 Hz"
msgstr "Fr��quence��: 0 Hz"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:81
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:106
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:44
msgid "G711 ALAW"
msgstr "G711 ALAW"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:42
msgid "G711 ULAW"
msgstr "G711 ULAW"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:40
msgid "G722"
msgstr "G722"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:57
msgid "G726"
msgstr "G726"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:59
msgid "G728"
msgstr "G728"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:63
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:112
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:135
msgid "Gangsta"
msgstr "Gangsta"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:109
msgid "Genre"
msgstr "Genre "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:114
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:125
msgid "Gothic"
msgstr "Gothique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:169
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Rock Gothique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:82
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/HMSTimeWidgetBase.cpp:69
msgid "HMSTimeWidgetBase"
msgstr "HMSTimeWidgetBase"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/WindowFunction.cpp:55
msgid "Hamming"
msgstr "Hamming"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/WindowFunction.cpp:56
msgid "Hanning"
msgstr "Hanning"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:155
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:187
msgid ""
"Here you can select one of the predefined\n"
"well-known sample rates or you can enter\n"
"any sample rate on your own."
msgstr ""
"Vous pouvez ici s��lectionner une des p��riodes\n"
"d'��chantillonnage pr��d��finie ou saisir une p��riode\n"
"d'��chantillonnage de votre choix."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:83
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:227
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:328
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:111
msgid "House"
msgstr "House"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:178
msgid "Humour"
msgstr "Humeur"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:54
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:54
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:57
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:113
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:114
msgid ""
"ISRC number for the track; see the ISRC intro page\n"
"for more information on ISRC numbers.\n"
"http://www.ifpi.org/site-content/online/isrc_intro.html"
msgstr ""
"Num��ro ISRC pour le morceau. Voir la page WEB concernant\n"
"la num��rotation ISRC pour plus d'informations.\n"
"http://www.ifpi.org/site-content/online/isrc_intro.html"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:49
msgid ""
"Identifies the name of the author of the original\n"
"subject of the file.\n"
"Example: 'van Beethoven, Ludwig'"
msgstr ""
"Identifie le nom de l'auteur du fichier original.\n"
"Exemple��: ����Ludwig van Beethoven����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:187
msgid ""
"Identifies the name of the person or organization\n"
"who supplied the original subject of the file.\n"
"Example: 'Chaotic Sound Research'"
msgstr ""
"Identifie le nom de la personne ou de l'organisation \n"
"qui a fourni le fichier.\n"
"Exemple: ����Chaotic Sound Research����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:182
msgid ""
"Identifies the name of the software package\n"
"used to create the file. \n"
"Example: 'Kwave v0.6.4-1'"
msgstr ""
"Identifie le nom du logiciel qui a ��t�� utilis�� pour cr��er le fichier.\n"
"Exemple��: ����Kwave v0.6.4-1����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:192
msgid ""
"Identifies the original form of the material\n"
"that was digitized.\n"
"Examples: 'Record/Vinyl/90RPM', 'Audio DAT', 'tape/CrO2/60min'"
msgstr ""
"Identifie le type de materiel d'origine pour la num��risation.\n"
"Exemples��: ����Enregistrement��/��Vinyle��/��90t��/��min����, ����DAT����, "
"����Cassette��/��CrO2��/��60min����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:202
msgid ""
"Identifies the technican who digitized the subject file. \n"
"Example: 'Torvalds, Linus'"
msgstr ""
"Identifie le technicien qui a num��ris�� le fichier.\n"
"Exemple: ����Linus Torvalds����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:101
msgid ""
"If checked, <b>save only the blocks that overlap with the current selection</"
"b>, otherwise the whole file. <br><i>Please note that this option is "
"disabled if nothing is selected or the selection already covers the whole "
"file.</i>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:641
msgid ""
"If checked, the <b>record time</b> is limited and recording will "
"automatically stop when the selected time is reached."
msgstr ""
"Si cette option est activ��e; le <b>temps d'enregistrement</b> sera limit�� et "
"l'enregistrement sera automatiquement arr��ter quand la dur��e choisi sera "
"d��pass��e."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:644
#, fuzzy
msgid ""
"If the <b>record trigger</b> is enabled, recording will start as soon as the "
"volume of the input signal goes over the selected level."
msgstr ""
"Si cette option est activ��e; le <b>temps d'enregistrement</b> sera limit�� et "
"l'enregistrement sera automatiquement arr��ter quand la dur��e choisi sera "
"d��pass��e."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:194
msgid ""
"Increments or decrements the speed by a factor. \n"
"For example: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\""
msgstr ""
"Augmente ou diminue le volume sonore �� l'aide d'un coefficient.\n"
"Par exemple��: ����x1����, ����x2����, ����x4����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:157
msgid ""
"Increments or decrements the volume by a factor. \n"
"For example: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\""
msgstr ""
"Augmente ou diminue le volume sonore �� l'aide d'un coefficient.\n"
"Par exemple��: ����x1����, ����x2����, ����x4����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:165
msgid ""
"Increments or decrements the volume in logarithmic scale (decibel). \n"
"For example: \"+3 dB\", \"+ 6 dB\", \"-3 dB\"."
msgstr ""
"Augmente ou diminue le volume sonore �� l'aide d'une ��chelle logarithmique "
"(d��cibel).\n"
"Par exemple��: ����+3 dB����, ����+6 dB����, ����-3 dB����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:129
msgid "Index:"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:46
msgid "Indicates where the subject of the file is archived."
msgstr "Indique l'emplacement o�� le fichier sera archiv��."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:162
msgid "Indicates whether the file is an original or a copy"
msgstr "Indique si le fichier est un original ou une copie"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:91
msgid "Indicates whether the file is protected by copyright or not."
msgstr "Indique si le fichier est prot��g�� par des droits d'auteur ou non."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:170
msgid "Indicates whether the subject is private"
msgstr "Indique si le sujet est confidentiel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:95
msgid "Industrial"
msgstr "Industriel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:106
msgid "Input does not appear to be an Ogg bitstream."
msgstr "Le fichier d'entr��e ne semble pas ��tre un flux de donn��es au format ����Ogg����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:109
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentale"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:122
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop Instrumentale"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:123
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock Instrumentale"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:820
msgid "Intensity Stereo"
msgstr "St��r��o renforc��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:99
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Functions.cpp:100
msgid "Inverse Sawtooth"
msgstr "dents de scie invers��es"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:84
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:105
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:139
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:118
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.cpp:82
msgid "Keywords"
msgstr "Mot-clefs��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:173
msgid "Kwave auto repair"
msgstr "Auto-r��paration par Kwave"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:253
msgid "Kwave auto-repair"
msgstr "Auto-r��paration par Kwave"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:90
msgid "Kwave homepage and german online help"
msgstr "Site internet de Kwave et documentation en Allemand."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:363
msgid ""
"Kwave was unable to open the device '%1'.\n"
"Maybe your system lacks support for the corresponding hardware or the "
"hardware is not connected."
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Label Properties..."
msgstr "&Propri��t��s du fichier..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:64
msgid "Label by &Intensity"
msgstr "Label par &Intensit��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:65
msgid "Label by &Period"
msgstr "Label par &P��riode"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "&Labels"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:67
msgid "Labels..."
msgstr "Labels..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:164
msgid "Latin"
msgstr "Latine"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:144
msgid "Layer"
msgstr "Niveau "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:781
msgid "Layer I"
msgstr "Niveau I"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:782
msgid "Layer II"
msgstr "Niveau II"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:783
msgid "Layer III"
msgstr "Niveau III"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:217
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:214
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:320
msgid "Length"
msgstr "Taille "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:1076
msgid "Length: %1"
msgstr "Taille��: %1"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:656
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:666
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:702
msgid "Level Meter"
msgstr "Niveau du volume sonore"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:708
msgid "Level:"
msgstr "Niveau��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:125
msgid "License"
msgstr "Licence "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/KwaveAboutDialogBase.cpp:185
msgid "License agreement"
msgstr "Accord de licence"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:126
msgid ""
"License information, eg, 'All Rights Reserved',\n"
"'Any Use Permitted', a URL to a license or the\n"
"EFF Open Audio License ('distributed under the\n"
"terms of the Open Audio License.\n"
"see http://www.eff.org/IP/Open_licenses/eff_oal.html\n"
"for details'), etc."
msgstr ""
"Informations sur la licence, tel que ����Tous droits r��serv��s����,\n"
"����Toutes utilisations permises����, une URL vers une licence ou\n"
"la ����licence EFF Open Audio���� (voir l'adresse\n"
"http://www.eff.org/IP/Open_licenses/eff_oal.html\n"
"pour plus de d��tails)."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:173
msgid "Limit &to"
msgstr "Limi&t��e ��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:640
msgid "Limit the recording time"
msgstr "Limiter le temps d'enregistrement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.cpp:89
msgid "List of keywords."
msgstr "Liste de mots clef."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "List of wav files."
msgstr "Liste de mots clef."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:66
msgid ""
"Lists the name of the person or organization\n"
"that commissioned the subject of the file."
msgstr ""
"Affiche le nom de la personne ou de l'organisation\n"
"qui commissionne le fichier."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:147
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:507
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Chargement des modules externes..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-aRts.cpp:214
msgid ""
"Loading the aRts backend library failed. This might be due to a problem with "
"your aRts installation."
msgstr ""
"Le chargement de la biblioth��que aRts �� ��chou��. Ceci est probablement du �� "
"un probl��me avec l'installation de aRts."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:140
msgid "Low Pass"
msgstr "Passe bas"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:53
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "D��bit faible"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:823
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:72
msgid "MPEG Layer I"
msgstr "MPEG niveau I"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:74
msgid "MPEG Layer II"
msgstr "MPEG niveau II"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:76
msgid "MPEG Layer III"
msgstr "MPEG niveau III"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:145
msgid "MPEG Layer, I, II or III"
msgstr "MPEG niveau I, II ou III"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:148
msgid "MPEG Mode Extension (only if Joint Stereo)"
msgstr "Mode ��tendu du format MPEG (seulement en st��r��o)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:776
msgid "MPEG Version 1 (ISO/IEC 11172-3)"
msgstr "MPEG Version 1 (ISO��/��IEC 11172-3)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:777
msgid "MPEG Version 2 (ISO/IEC 13818-3)"
msgstr "MPEG Version 2 (ISO��/��IEC 13818-3)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:778
msgid "MPEG Version 2.5 (unofficial)"
msgstr "MPEG Version 2.5 (non officiel)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:151
msgid "MPEG Version, 1, 2 or 2.5"
msgstr "MPEG version, 1, 2 ou 2.5"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:50
msgid "MPEG audio"
msgstr "Audio MPEG"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:44
msgid "MPEG layer1 audio"
msgstr "Format audio MPEG niveau 1"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:46
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:51
msgid "MPEG layer2 audio"
msgstr "Format audio MPEG niveau 2"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:47
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:52
msgid "MPEG layer3 audio"
msgstr "Format audio MPEG niveau 3"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:69
msgid "MS ADPCM"
msgstr "MS ADPCM"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:821
msgid "MS Stereo"
msgstr "St��r��o MS"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:212
msgid ""
"May be used to differentiate multiple versions\n"
"of the same track title in a single collection.\n"
"(e.g. remix info)"
msgstr ""
"Ce champs peut ��tre utilis�� pour diff��rentier des versions\n"
"multiples d'un m��me morceau dans une liste.\n"
"(tel que des informations sur un ����remix����)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:121
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:133
msgid "Medium"
msgstr "M��dia d'origine"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:168
msgid "Memory Settings"
msgstr "Param��tres pour la gestion de la m��moire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:85
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:225
msgid "Milliseconds"
msgstr "Millisecondes"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:138
msgid "Mime Type"
msgstr "Type MIME "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:139
msgid "Mime type of the file format"
msgstr "Le type MIME correspondant au format du fichier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:224
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:327
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:187
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:154
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:147
msgid "Mode Extension"
msgstr "Mode ��tendu "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:1085
#, c-format
msgid "Mode: %0.3f kHz@%u bit"
msgstr "Format��: %0.3f kHz @ %u Bits"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:656
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:420
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:428
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:153
msgid "Musical"
msgstr "Musique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:153
msgid "Name"
msgstr "Nom "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:36
msgid ""
"Name of the album if the source is an album\n"
"that consist of more medias."
msgstr ""
"Nom de l'album si la source est\n"
"est constitu�� de plusieurs m��dias."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:104
msgid "Name of the opened file"
msgstr "Nom du fichier ouvert"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:158
msgid ""
"Name of the organization producing the track\n"
"(i.e. the 'record label')"
msgstr ""
"Nom de l'organisation qui a produit le morceau\n"
"(tel que le ����label d'enregistrement����)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:160
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:140
msgid "Native American"
msgstr "Americaine native"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:55
msgid "NeXT,Sun Audio"
msgstr "NeXT, format audio Sun"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:77
msgid "New &Window"
msgstr "Nouvelle &fen��tre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:86
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:97
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:646
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:297
msgid "New Signal"
msgstr "Nouveau signal audio"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:142
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:115
msgid "Noise"
msgstr "Bruit"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:173
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "D��bit nominal"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:57
msgid "Nominal bitrate of the audio stream in bits per second"
msgstr "D��bit nominal du flux audio en bits par seconde"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/WindowFunction.cpp:54
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:789
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:155
msgid "Notch Filter"
msgstr "Filtre r��jecteur"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:205
msgid "Number of FFT points:"
msgstr "Nombre de points de la FFT��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:269
msgid "Number of channels: mono, stereo..."
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:63
msgid ""
"Number of the CD, if the source is \n"
"an album of more CDROMs"
msgstr ""
"Num��ro du CD, si la source est\n"
"un album de plusieurs CDROM"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:135
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/selectrange/SelectRangeDlg.cpp:93
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:339
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordTypesMap.cpp:51
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackTypesMap.cpp:51
msgid "OSS (Open Sound System)"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:320
msgid "OSS playback device (dsp*)"
msgstr "P��riph��rique de lecture OSS (dsp*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:556
msgid "OSS record device (dsp*)"
msgstr "P��riph��rique de lecture OSS (dsp*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-OSS.cpp:234
#, fuzzy
msgid "OSS recording device (audio*)"
msgstr "P��riph��rique de lecture OSS (dsp*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-OSS.cpp:235
msgid "OSS recording device (dsp*)"
msgstr "P��riph��rique de lecture OSS (dsp*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:94
msgid "Ogg bitstream has zero-length."
msgstr "Le flux de donn��es au format ����Ogg���� �� une taille nulle."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:59
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:61
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:63
msgid "Ogg, Vorbis audio"
msgstr "Format audio Ogg��/��Vorbis"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:79
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg��/��Vorbis"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:87
msgid "Oldies"
msgstr "Ancienne morceau"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggEncoder.cpp:236
msgid ""
"One or more encoding parameters are not supported. Please change the "
"settings and try again..."
msgstr ""
"Un ou plusieurs param��tres pour l'encodeur ne sont pas support��s. Veuillez "
"modifier le param��trage et r��essayer..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Opening the device '%1' failed: %2"
msgstr ""
"L'ouverture du p��riph��rique �� %1 �� �� ��chou��.\n"
"Utilisation du p��riph��rique ����%2���� �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:831
msgid "Opens a dialog for selecting a date from the calendar."
msgstr ""
"Ouvre une bo��te de dialogue pour la s��lection de la date �� partir d'un "
"calendrier."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:181
msgid "Opera"
msgstr "Op��ra"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:157
msgid "Organization"
msgstr "Organisation "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:161
msgid "Original"
msgstr "Original "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:703
msgid "Oscilloscope"
msgstr "Oscilloscope"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:88
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:509
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:807
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:825
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:882
msgid "Out of memory"
msgstr "Pas assez de m��moire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:267
msgid "Out of memory!"
msgstr "Pas assez de m��moire!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:705
msgid "Overview"
msgstr "Aper��u"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:650
msgid "Pause/Continue"
msgstr "Pause��/��Continuer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:164
msgid "Performer"
msgstr "Interpr��te "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:89
msgid "Periods..."
msgstr "P��riodes..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:167
msgid "Pitch Shift"
msgstr "D��calage fr��quentiel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "&Lecture"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Playback Method:"
msgstr "Options de lecture��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Playback Settings"
msgstr "Options de lecture��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Playback Test"
msgstr "&Lecture"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:172
msgid "Playback is currently running.Please stop playback first and then try again"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:267
msgid "Playback resolution in bits per sample"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/KwaveAboutDialogBase.cpp:183
msgid "Plugins found:"
msgstr "Nombre de modules externes trouv����:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/KwaveAboutDialogBase.cpp:184
msgid "Plugins info"
msgstr "Modules externes"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:151
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:89
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:129
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:138
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop��/��Funk"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:187
msgid "Porn Groove"
msgstr "Groove pornographique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "R��solution��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:195
msgid "Power Ballad"
msgstr "Ballade puissante"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:99
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:636
msgid "Pre-Record:"
msgstr "Pr��-enregistrement��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:105
msgid "Presets"
msgstr "Pr��-r��glages"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:186
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:169
msgid "Private"
msgstr "Confidentiel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:172
msgid "Product"
msgstr "Sujet de production "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:170
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock progressif"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:119
msgid ""
"Provides a list of keywords that refer to the\n"
"file or subject of the file."
msgstr ""
"Donne une liste de mot-clefs pour identifier le fichier\n"
"ou le sujet du fichier."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:70
msgid ""
"Provides general comments about the file or the subject of\n"
"the file. If the comment is several sentences long, end\n"
"each sentence with a period. Do not include newline\n"
"characters!"
msgstr ""
"Donne des commentaires d'ordre g��n��ral sur le fichier\n"
"ou sur le sujet du fichier. Si le commentaire est constitu��\n"
"de plusieurs phrases, s��par��s les par des point.\n"
"N'utilisez pas de retour chariot��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:40
msgid ""
"Provides general comments about the file or the subject of \n"
"the file. If the comment is several sentences long, end \n"
"each sentence with a period. Do not include newline \n"
"characters!"
msgstr ""
"Donne des commentaires d'ordre g��n��ral sur le fichier ou sur \n"
"le sujet du fichier. Si le commentaire est constitu�� de plusieurs phrases,\n"
"s��par��s les par des points. N'utilisez pas de retour chariot��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:143
msgid "Psychadelic"
msgstr "Psych��d��lique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:171
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock psych��d��lique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:119
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:199
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:662
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:422
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:430
msgid "Quadro"
msgstr "Quadro"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:90
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:1191
msgid "R&edo"
msgstr "R&efaire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:91
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:144
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:102
msgid "Re&quantize"
msgstr "Re-&quantifier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:936
msgid "Reading from the recording device failed, error number = %1 (%2)"
msgstr ""
"La lecture des donn��es �� partir du p��riph��rique d'enregistrement �� ��chou��.\n"
"Le code erreur est %1 (%2)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:509
msgid "Ready."
msgstr "Pr��t."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:634
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Record &Time:"
msgstr "Dur��e de l'enregistrement��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:635
msgid "Record Control"
msgstr "Contr��le de l'enregistrement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:642
msgid "Record Trigger:"
msgstr "Seuil d'enregistrement��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:652
msgid "Record!"
msgstr "Enregistrer��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:655
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement en cours"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Recording Method:"
msgstr "Mode d'encodage��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Recording with %1 track(s) failed, using %2 track(s)"
msgstr ""
"L'enregistrement de la piste ����%1���� a ��chou��. Kwave utilisera la piste ����%"
"2���� �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:85
msgid ""
"Records the copyright information for the file. If there are\n"
"multiple copyrights, separate them by a semicolon followed\n"
"by a space.\n"
"Example: 'Copyright Linux community 2002'"
msgstr ""
"Enregistre les informations de droits d'auteur pour le fichier.\n"
"S'il y a plusieurs droits d'auteur, s��par��s les par un point-virgule\n"
"suivi d'un espace.\n"
"Exemple��: ����Copyright Linux community 2002����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Functions.cpp:98
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:92
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:193
msgid "Resolution"
msgstr "R��solution "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:679
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:315
msgid "Resolution:"
msgstr "R��solution��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:152
msgid "Retro"
msgstr "R��tro"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:105
msgid "Revert"
msgstr "R��tablir"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:165
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:196
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Soul rythmique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:93
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:154
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:107
msgid "S&ave"
msgstr "E&nregistrer..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:118
msgid "S&top"
msgstr "Arr��&ter"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:119
msgid "S&top recording"
msgstr "Arr��&ter l'enregistrement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:192
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:177
msgid "Sample Format"
msgstr "Format d'��chantillonnage "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:677
msgid "Sample Format:"
msgstr "Format d'��chantillonnage��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:184
msgid "Sample Rate"
msgstr "P��riode d'��chantillonnage "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:670
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:312
msgid "Sample Rate:"
msgstr "P��riode d'��chantillonnage��: "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:324
msgid "Samples"
msgstr "��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:188
msgid "Satire"
msgstr "Satire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:91
msgid "Save Blocks"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:106
msgid "Save Preset"
msgstr "Enregistrer les pr��-r��glages"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:339
msgid ""
"Saving in this format will lose the following additional file attribute(s):\n"
"%1\n"
"Do you still want to continue?"
msgstr ""
"L'enregistrement du fichier dans ce format fera perdre le(s) attribut"
"(s)��suivant(s):\n"
"%1\n"
"Voulez vous continuer��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Functions.cpp:99
msgid "Sawtooth"
msgstr "dents de scie"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:108
msgid "Scroll &left"
msgstr "D��placer �� &gauche"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:109
msgid "Scroll &right"
msgstr "D��placer �� &droite"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:226
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:326
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Selec&t..."
msgstr "S��lectionner..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/SelectDateDlg.cpp:81
msgid "Select Date"
msgstr "S��lectionner la date"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:469
msgid "Select Playback Device"
msgstr "S��lectionnez le p��riph��rique de lecture"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/selectrange/SelectRangeDlg.cpp:91
msgid "Select Range..."
msgstr "S��lectionner une plage d'��chantillons..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:564
msgid "Select Record Device"
msgstr "S��lectionnez le p��riph��rique d'enregistrement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:830
msgid "Select a date from the calendar."
msgstr "Permet de s��lectionner une date dans le calendrier."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:196
msgid ""
"Select a resolution in bits in which the file\n"
"will be saved."
msgstr "S��lectionner une r��solution en bits pour chaque fichier qui sera enregistr��."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:1126
msgid "Selected"
msgstr "S��lectionn��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:187
msgid "Set FFT/time resolution parameters"
msgstr "Param��tres de la r��solution de la FFT��/��temps"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:833
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:834
msgid "Set the date to today."
msgstr "Mettre �� la date d'aujourd'hui."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:76
msgid ""
"Sets a mode for compressing the audio\n"
"data to reduce disk space."
msgstr ""
"Param��tre un mode de compression pour les donn��es\n"
"audio pour r��duire l'espace utilis�� sur le disque."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:190
msgid ""
"Sets the speed to a relative percentage of the original speed. \n"
"For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\""
msgstr ""
"Param��tre le volume sonore �� un pourcentage qui est relatif au niveau\n"
"sonore d'origine. Par exemple��: ����50��%����, ����75��%����, ou ����125��%����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:161
msgid ""
"Sets the volume to a relative percentage of the original level. \n"
"For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\""
msgstr ""
"Param��tre le volume sonore �� un pourcentage qui est relatif au niveau\n"
"sonore d'origine. Par exemple��: ����50 %����, ����75 %����, ou ����125 %����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:217
msgid ""
"Shows the length of the file in samples\n"
"and if possible as time."
msgstr ""
"Affiche la taille du fichier en nombre d'��chantillons\n"
"et si possible la dur��e."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:99
msgid ""
"Shows the name of the engineer who worked on the file.\n"
"If there are multiple engineers, separate the names by\n"
"a semicolon and a blank."
msgstr ""
"Affiche le nom de l'ing��nieur qui a travaill�� sur le fichier. \n"
"S'il y a plusieurs ing��nieurs, s��par��s les noms par un point \n"
"virgule et un espace."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:204
msgid ""
"Shows the number of tracks of the signal.\n"
"You can add or delete tracks via the Edit menu."
msgstr ""
"Affiche le nombre de pistes sonores du morceau.\n"
"Vous pouvez ajouter ou supprimer une piste via le menu ������dition����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:145
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:304
msgid "Signal is empty, nothing to save !"
msgstr "Le signal est vide, il n'y a rien �� enregistrer��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Functions.cpp:97
msgid "Sinus"
msgstr "Sinuso��de"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:107
msgid "Size of the file in bytes"
msgstr "Taille du fichier en octets"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:97
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:189
msgid "Slow Jam"
msgstr "Jam lent"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:173
msgid "Slow Rock"
msgstr "Rock lent"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:181
msgid "Software"
msgstr "Logiciel "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:501
msgid "Sonagram of "
msgstr "Sonagramme de "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:183
msgid "Sonata"
msgstr "Sonate"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:274
msgid ""
"Sorry, the currently selected compression type can not be used for saving. "
"Do you want to use G711 ULAW compression instead?"
msgstr ""
"D��sol��, le type de compression s��lectionn�� ne peut ��tre utilis�� pour "
"enregistrer le fichier. Voulez vous utiliser le type de compression ����G711 "
"ULAW���� �� la place��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:457
msgid "Sorry, the file type is not supported!"
msgstr "D��sol��, le type de fichier n'est pas g��r����!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:113
msgid "Sound Clip"
msgstr "Effet sonore"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:100
msgid "Soundtrack"
msgstr "Musique de film"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:186
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:844
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:682
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:700
msgid "Source"
msgstr "Source "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:191
msgid "Source form"
msgstr "Type de source "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:132
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:120
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:115
msgid "Spe&ctrum"
msgstr "Spe&ctre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:95
msgid ""
"Specifies the date the subject of the file was created. \n"
"Example: '2001-12-24'"
msgstr ""
"Sp��cifie la date de cr��ation du fichier. \n"
"Exemple��: ����24-12-2001����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:54
msgid "Specifies the lower limit in a VBR bitstream."
msgstr "Sp��cifie la limite basse d'un flux VBR."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:173
msgid ""
"Specifies the name or the title the file was\n"
"originally intended for.\n"
"Example: 'Linux audio collection'"
msgstr ""
"Sp��cifie le nom ou le titre du fichier pr��vu �� l'origine.\n"
"Exemple��: ����Collection audio sous Linux����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:60
msgid "Specifies the upper limit in a VBR bitstream."
msgstr "Sp��cifie la limite haute d'un flux VBR."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:179
msgid "Speech"
msgstr "Discourt"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:185
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:186
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:181
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Functions.cpp:102
msgid "Square Sinus"
msgstr "Sinuso��de au carr��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/selectrange/SelectRangeDialog.cpp:38
msgid "Start"
msgstr "D��but"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:173
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDlg.cpp:163
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:155
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:179
msgid ""
"Start or stop the pre-listening of the current settings. If pre-listening is "
"enabled, you will nearly immediately hear any change in the selected "
"parameters."
msgstr ""
"D��marre ou arr��te la lecture de l'aper��u sonore avec les param��tres "
"courants. Si l'option pour l'aper��u sonore est activ��e, vous pouvez "
"imm��diatement ��couter les changements r��alis��s dans les param��tres."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:659
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:421
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:429
msgid "Stereo"
msgstr "St��r��o"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:648
msgid "Stop Recording"
msgstr "Arr��ter l'enregistrement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:154
msgid ""
"Stores the title of the subject of the file.\n"
"Example: 'Symphony No.6, Op.68 \"Pastoral\"'"
msgstr ""
"Affiche le titre du fichier.\n"
"Exemple��: ����Symphony No.6, Op.68 Pastoral����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:197
msgid "Subject"
msgstr "Sujet "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:161
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:172
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock symphonique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:184
msgid "Symphony"
msgstr "Symphonie"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:191
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:201
msgid "Technican"
msgstr "Technicien "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:94
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:127
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industriel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/KwaveAboutDialogBase.cpp:181
msgid "Thanks To"
msgstr "Remerciements ��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:246
msgid ""
"The WAV file seems to be damaged: \n"
"some chunks are duplicate or missing! \n"
"\n"
"Kwave will only use the first ones and ignores\n"
"the rest. This might lead to a loss of data. If\n"
"If you want to get your file repaired completely,\n"
"please write an e-mail to the Kwave mailing list\n"
"and we will help you..."
msgstr ""
"Le fichier ����WAV���� doit ��tre endommag����: \n"
"quelques portions du fichier sont en double ou sont manquantes��!\n"
"\n"
"Kwave utilisera les premi��res portions du fichier qui sont valables et \n"
"ignorera les autres. Cela peut vous faire perdre des donn��es.\n"
"Si vous voulez r��parer compl��tement votre fichier endommag��,\n"
"envoy�� un courrier ��lectronique �� la liste de diffusion de Kwave.\n"
"Nous essayerons de vous aider..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-aRts.cpp:219
msgid "The aRts output stream is invalid."
msgstr "Le flux de sortie aRts n'est pas valable."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:165
msgid ""
"The artist(s) who performed the work. In classical\n"
"music this would be the conductor, orchestra, soloists.\n"
"In an audio book it would be the actor who did the reading."
msgstr ""
"L'artiste(s) qui a r��alis�� le travail. Pour de la musique classique,\n"
"cela peut ��tre le chef d'orchestre, l'orchestre en lui-m��me, ou bien\n"
"un musicien en solo. Pour les livres audio, cela peut ��tre l'acteur qui\n"
"fait la lecture."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:800
msgid "The current compression type is not supported!"
msgstr "D��sol��, le type de fichier n'est pas g��r����!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:790
msgid "The current sample format is not supported!"
msgstr "D��sol��, le format courant pour les ��chantillons n'est pas g��r����!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:127
msgid "The device '%1' cannot be opened in the correct mode."
msgstr "Impossible d'ouvrir le p��riph��rique ����%1���� correctement."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:370
msgid ""
"The device '%1' seems to be occupied by another application.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:109
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:591
msgid ""
"The device is busy. Maybe an other application is \n"
"currently using it. Please try again later. \n"
"(Hint: you might find out the name and process id of \n"
"the program by calling: \"fuser -v %1\" \n"
"on the command line.)"
msgstr ""
"Le p��riph��rique est occup��. Peut ��tre qu'une autre application \n"
"l'utilise actuellement. Vous devriez essayer ult��rieurement. \n"
"(suggestion��: vous pouvez trouver le num��ro d'identification du processus \n"
"du programme correspondant en saisisant la ligne de commande ����fuser -v %1���� "
"sur une ligne de commande du syst��me)."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:916
msgid "The file '%1' already exists. Do you really want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier ����%1���� existe d��j��. Voulez-vous r��ellement l'��craser��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:144
msgid ""
"The file contains an invalid channel mode 0x%1\n"
"Assuming Mono..."
msgstr ""
"Le fichier contient un canal non valable dans le mode 0x%1\n"
"Le flux de donn��es sera trait�� en mono..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:78
msgid ""
"The file has an invalid checksum.\n"
"Do you still want to continue?"
msgstr ""
"Le fichier a une somme de contr��le non valable.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:170
msgid ""
"The file has been structurally damaged or is no .wav file.\n"
"Should Kwave try to repair it?"
msgstr ""
"Le fichier a une structure qui est endommag��e ou n'est pas un fichier ����."
"WAV����.\n"
"Voulez vous que Kwave essaye de le r��parer��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:450
msgid "The file has been truncated and might be corrupted!"
msgstr "Le fichier a ��t�� ��cras�� et peut ��tre corrompu��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:123
msgid "The list ob labels / markers."
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:234
msgid ""
"The opened file is no .WAV file or damaged:\n"
"There is not enough valid sound data.\n"
"\n"
"It makes no sense to continue now..."
msgstr ""
"Le fichier n'est pas un fichier ����.WAV���� ou est endommag����:\n"
"Il n'y a pas assez de donn��es sonores valables.\n"
"\n"
"Il est impossible de continuer..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:407
msgid ""
"The opened file is no MPEG file or is damaged.\n"
"No header information has been found..."
msgstr ""
"Le fichier ouvert n'est pas un fichier MPEG ou il est endommag��.\n"
"Aucune en-t��te d'information n'a ��t�� trouv��..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:933
msgid "The recording device seems to be busy!"
msgstr "Le p��riph��rique d'enregistrement est occup����!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-aRts.cpp:227
msgid ""
"The required aRts function is not yet implemented. Maybe you should get a "
"newer version of aRts or upgrade the kdelibs package."
msgstr ""
"La fonction aRts requise n'est pas implant��e. Peut ��tre devez-vous installer "
"une nouvelle version du serveur aRts ou du paquetage ����kdelibs����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:140
msgid "This Ogg bitstream does not contain Vorbis audio data."
msgstr "Ce flux ����Ogg���� ne contient pas de donn��es au format ����Vorbis����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:779
msgid ""
"This file has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Ce fichier a ��t�� modifi��.\n"
"Voulez-vous l'enregistrer��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:155
#, fuzzy
msgid "This is %1 (using KDE %2)"
msgstr " (utilise KDE %1)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:210
#, fuzzy
msgid "This would overwrite the following file(s): %1Do you really want to continue?"
msgstr ""
"L'enregistrement du fichier dans ce format fera perdre le(s) attribut"
"(s)��suivant(s):\n"
"%1\n"
"Voulez vous continuer��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:322
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:527
msgid "Time: %1"
msgstr "Temps��: %1"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:135
msgid "Time: ------ ms"
msgstr "Temps��: ------ ms"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:178
msgid "Time: 0 ms"
msgstr "Temps��: 0 ms"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:136
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:205
msgid "Track"
msgstr "Piste "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:206
msgid "Track of the CD if the source was a CDROM."
msgstr "Piste du CD si la source est un CDROM."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:201
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:671
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:314
msgid "Tracks:"
msgstr "Pistes��: "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:146
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:107
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:101
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:128
msgid "Tri&m"
msgstr "&Arranger"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Functions.cpp:101
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/WindowFunction.cpp:58
msgid "Triangular"
msgstr "Triangulaire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:148
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:103
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:1185
msgid "U&ndo"
msgstr "An&nuler"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:216
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Unable to open the FLAC encoder!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'enregistrer��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:205
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ascii/AsciiEncoder.cpp:85
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggEncoder.cpp:245
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:295
msgid "Unable to open the file for saving!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'enregistrer��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:212
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:59
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "D��bit important"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:168
msgid "VBR:"
msgstr "VBR��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:169
msgid "Variable Bitrate Mode"
msgstr "Mode de d��bit variable"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:150
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/FileInfo.cpp:211
msgid "Version"
msgstr "Version "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:701
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisation"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/GenreType.cpp:104
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:151
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:167
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:168
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:638
msgid ""
"When using <b>pre-recording</b>, Kwave already internall records before the "
"real recording starts. This feature is useful if you want some few seconds "
"before you press on the record button to be recorded too. <i>(for example "
"when recording from radio)</i>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:206
msgid "Window Function:"
msgstr "Fonction de la fen��tre:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:76
msgid ""
"You have changed the sample rate. Do you want to convert the whole file to "
"the new sample rate or do you only want to set the rate information in order "
"to repair a damaged file? Note: changing only the sample rate can cause "
"\"mickey mouse\" effects!"
msgstr ""
"Vous avez chang�� la p��riode d'��chantillonnage. Voulez vous convertir le "
"fichier dans son int��gralit�� avec cette nouvelle p��riode d'��chantillonnage "
"ou voulez vous seulement param��trer les informations concernant cette "
"p��riode �� cette valeur pour pouvoir r��parer un fichier endommag����? Nota��: "
"changer uniquement les informations concernant la p��riode d'��chantillonnage "
"peut provoquer des dysfonctionnements pendant la lecture du flux audio."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggEncoder.cpp:158
msgid ""
"You have not selected any bitrate for the encoding. Do you want to continue "
"and encode with %1 kBit/s or cancel and choose a different bitrate?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas choisi un d��bit pour l'encodage. Voulez vous continuer et "
"encoder avec un d��bit de %1 ko/s ou annuler l'op��ration pour en choisir un "
"vous m��me��?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Functions.cpp:104
msgid "Zero"
msgstr "Z��ro"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:135
msgid "Zoom &In"
msgstr "Agrand&ir"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:136
msgid "Zoom &Out"
msgstr "&R��tr��cir"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:137
msgid "Zoom to &Selection"
msgstr "Zoomer sur la &s��lection"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:117
#, c-format
msgid "[%02nr] of [%count] [%filename]"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:118
#, c-format
msgid "[%02nr] of [%total] [%filename]"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:115
#, c-format
msgid "[%02nr]-[%filename]"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:116
#, c-format
msgid "[%04nr]-[%filename]"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:113
#, c-format
msgid "[%2nr] [%filename]"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:114
#, c-format
msgid "[%2nr]-[%filename]"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:120
#, c-format
msgid "[%filename] - [%04nr]"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:119
#, c-format
msgid "[%filename] part [%nr] of [%total]"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-aRts.cpp:243
msgid "[aRts sound daemon]"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackTypesMap.cpp:35
msgid "aRts (Analog Realtime Synthesizer)"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-aRts.cpp:222
msgid ""
"aRts output is not available because the initialization of the aRts output "
"has failed or not been done."
msgstr ""
"Le flux de sortie de aRts n'est pas disponible. L'initialisation de aRts a "
"��chou��."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/AboutPlugin.cpp:35
msgid "about"
msgstr "�� propos de"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoAddLabelAction.cpp:40
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:1581
#, fuzzy
msgid "add label"
msgstr "Chargement des &Labels..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:105
msgid "always start with 1, overwrite if necessary"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/amplifyfree/AmplifyFreePlugin.cpp:113
msgid "amplify free"
msgstr "amplification libre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/amplifyfree/AmplifyFreePlugin.cpp:43
msgid "amplifyfree"
msgstr "amplification libre"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:788
msgid "append track"
msgstr "ajouter une piste"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/KwaveFilterPlugin.cpp:163
msgid "applying '%1' ..."
msgstr "Traitement de ����%1���� en cours..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:86
msgid "author of aRts"
msgstr "auteur de aRts"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:122
msgid "author of the 'audiofile' library"
msgstr "Auteur de la biblioth��que ����audiofile����."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:114
msgid "author of the 'mad' mp3 decoder library"
msgstr ""
"Auteur de la biblioth��que correspondante au codec ����mad���� pour la gestion "
"des fichiers MP3."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:126
msgid "author of the 'sndfile' library"
msgstr "Auteur de la biblioth��que ����sndfile����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/AboutKwaveDialog.cpp:93
msgid "authors"
msgstr "auteurs"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/KeywordWidgetBase.cpp:86
msgid "auto-generate keywords"
msgstr "G��n��ration automatique de mots clef"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:201
msgid "automatically update the sonagram <br>if the signal data has changed"
msgstr ""
"met �� jour automatiquement le sonogramme<br>si le la piste sonore �� ��t�� "
"modifi��e."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:203
msgid ""
"automatically update the sonagram if the selection<br>has been enlarged, "
"reduced or moved"
msgstr ""
"met �� jour automatiquement le sonogramme si la s��lection<br>a ��t�� ��largie, "
"r��duite, ou d��plac��e."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassPlugin.cpp:124
msgid "band_pass"
msgstr "filtre passe bande"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:375
msgid "bands 0 to 31"
msgstr "bandes de 0 �� 31"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:377
msgid "bands 12 to 31"
msgstr "bandes de 12 �� 31"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:378
msgid "bands 16 to 31"
msgstr "bandes de 16 �� 31"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:376
msgid "bands 8 to 31"
msgstr "bandes de 8 �� 31"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:165
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:170
msgid "bandwidth"
msgstr "Largeur de bande"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:755
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:680
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:316
msgid "bit"
msgstr "bits"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:187
msgid "browse for a directory to hold page files"
msgstr ""
"Permet de choisir un dossier qui sera utilis�� pour stocker les fichiers de "
"la m��moire virtuelle"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:959
msgid "buffering..."
msgstr "Mise en m��moire tampon..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:192
msgid "by Factor"
msgstr "Par coefficient multiplicateur"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:188
msgid "by Percentage"
msgstr "En pourcentage"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-ALSA.cpp:1082
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-ALSA.cpp:1096
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:829
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:843
msgid "card %1: "
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:157
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:161
msgid "center frequency"
msgstr "fr��quence centrale"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:193
msgid "change speed by a factor"
msgstr "Change la vitesse suivant un coefficient"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:189
msgid "change speed by percentage"
msgstr "Change la vitesse par pourcentages"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:156
msgid "change volume by factor"
msgstr "change le volume suivant un facteur"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:160
msgid "change volume by percentage"
msgstr "change le volume suivant un poucentage"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumeDlg.cpp:164
msgid "change volume in dB"
msgstr "change le volume en d��cibels"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:477
msgid "checksum error"
msgstr "Erreur de somme de contr��le"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:179
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:183
msgid "chopper frequency"
msgstr "fr��quence de d��coupage"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ascii/AsciiCodecPlugin.cpp:33
#, fuzzy
msgid "codec_ascii"
msgstr "codec FLAC"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileCodecPlugin.cpp:31
msgid "codec_audiofile"
msgstr "codec AUDIOFILE"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_flac/FlacCodecPlugin.cpp:33
msgid "codec_flac"
msgstr "codec FLAC"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.cpp:33
msgid "codec_ogg"
msgstr "codec OGG"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavCodecPlugin.cpp:32
msgid "codec_wav"
msgstr "codec WAVE"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:562
#, fuzzy
msgid "compression %1 failed, using %2."
msgstr ""
"Le param��trage de la compression ����%1���� a ��chou��.\n"
"La compression ����%2���� sera utilis�� �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:545
#, fuzzy
msgid "compression '%1' not supported, using '%2'"
msgstr ""
"La compression ����%1���� n'est pas g��r��e.\n"
"La compression ����%2���� sera utilis�� �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:104
msgid "continue after highest index"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:287
msgid "copy the current selection to the clipboard"
msgstr "copier la s��lection courante et la placer dans le presse papier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:237
msgid "create a new empty file"
msgstr "cr��er un nouveau fichier vide"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "creator of the Help/About dialog"
msgstr "Concepteur de cette bo��te de dialogue."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:64
msgid "creator of the project, development 1998-2000"
msgstr "Cr��ateur du projet et d��veloppeur principal entre 1998 et 2000"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:679
msgid "crop"
msgstr "couper la s��lection"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:676
msgid "cut"
msgstr "couper"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:281
msgid "cut the current selection and move it to the clipboard"
msgstr "couper la s��lection courante et la d��placer dans le presse papier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:141
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:146
msgid "cutoff frequency"
msgstr "fr��quence de coupure"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:59
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:59
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:94
msgid "debian packager"
msgstr "Construction des paquetages pour Debian"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3DecoderPlugin.cpp:30
msgid "decoder_mp3"
msgstr "d��codeur MP3"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:863
msgid "default device"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoDeleteAction.cpp:37
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:947
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoDeleteLabelAction.cpp:43
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:1624
#, fuzzy
msgid "delete label"
msgstr "supprimer une piste"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:305
msgid "delete the current selection"
msgstr "supprime la s��lection courante"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:831
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoDeleteTrack.cpp:43
msgid "delete track"
msgstr "supprimer une piste"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/RIFFParser.cpp:100
msgid "detecting endianness (standard search)..."
msgstr "D��tection de l'encodage des octets (recherche standard)..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/RIFFParser.cpp:129
msgid "detecting endianness (statistic search)..."
msgstr "D��tection de l'encodage des octets (recherche par statistique)..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:106
msgid ""
"determines how the <b>numbering of the files</b> should happen:<ul>\n"
"<li>continue after the <b>highest index</b> that can be found, avoiding "
"collissions with existing files</li>\n"
"<li>always start numbering from <b>one</b>, possibly colliding with already "
"existing files</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-ALSA.cpp:1084
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-ALSA.cpp:1097
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:831
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:844
#, fuzzy
msgid "device %2: "
msgstr "P��riph��rique��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:185
msgid "directory for storing swap files"
msgstr "Le dossier qui sera utilis�� pour stocker les fichiers de la m��moire virtuelle"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:194
msgid "display"
msgstr "Affichage"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:1021
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "enregistrement termin��."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:2371
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:2410
msgid "drag and drop"
msgstr "glisser - d��poser"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:637
msgid "enable pre-recording"
msgstr "activer le pr��-enregistrement"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/PluginManager.cpp:784
#, c-format
msgid ""
"error in '%s':\n"
"\t %s"
msgstr ""
"erreur dans ����%s������:\n"
"\t %s"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/PluginManager.cpp:218
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/PluginManager.cpp:230
msgid "error on loading plugin"
msgstr "Erreur pendant le chargement du module externe"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_flac/FlacDecoder.cpp:302
#, c-format
msgid "error while parsing FLAC metadata. (%s)"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:110
msgid "every 2nd Point"
msgstr "Tous les 2 points"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:110
msgid ""
"example of the first file name that will be saved, using the file name "
"pattern above and the numbering below"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:111
#, fuzzy
msgid "example:"
msgstr "&Re-��chantillonner"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:497
msgid "file contains invalid data"
msgstr "Le fichier contient des donn��es non valables"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:117
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:322
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:340
msgid "file header is damaged"
msgstr "L'en-t��te du fichier est endommag��e"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:128
msgid "file name pattern:"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:33
msgid "fileinfo"
msgstr "informations sur les fichiers audio"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:202
msgid "follow selection"
msgstr "Suivre la s��lection"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:111
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:315
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:333
msgid "format or function is not implemented"
msgstr "Format ou fonction non implant��e"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:72
msgid "french translations, splashscreen, tests and bugfixes"
msgstr "Traductions Fran��aises, logo de d��marrage, tests et corrections de bogues"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:216
msgid "frmLength"
msgstr "frmLength"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:197
msgid "greyscale"
msgstr "Nuances de gris"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:172
msgid "highest"
msgstr "Grand"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:103
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:585
msgid ""
"i/o error, maybe the driver\n"
"is not present in your kernel or it is not\n"
"properly configured."
msgstr ""
"Erreur d'entr��e��/��sortie. Peut ��tre que le driver\n"
"n'est pas pr��sent dans le noyaux du syst��me ou\n"
"qu'il n'est pas correctement configur��."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:130
#, fuzzy
msgid "index of the label"
msgstr "Taille du fichier en octets"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoInsertAction.cpp:35
msgid "insert"
msgstr "ins��rer"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:293
msgid "insert the content of clipboard"
msgstr "ins��rer le contenu du presse papier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoInsertTrack.cpp:39
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:795
msgid "insert track"
msgstr "ins��rer une piste"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:94
msgid "into 1st half"
msgstr "dans le premier quart"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:96
msgid "into 2nd half"
msgstr "dans le second quart"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:120
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:325
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:343
msgid "invalid codec type"
msgstr "Type de codec non valable"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:516
msgid "invalid or unknown file type: '%1'"
msgstr "Fichier non valable ou de type inconnu��: ����%1����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:129
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:335
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:353
msgid "invalid sample format"
msgstr "Format d'��chantillonnage non valable"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1469
msgid "label #%1"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:1288
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:1295
msgid "last action"
msgstr "derni��re action"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:85
msgid "length: "
msgstr "Dur��e��: "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:80
#, fuzzy
msgid "level meter"
msgstr "Niveau du volume sonore"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:48
msgid "linear"
msgstr "lin��aire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/SampleFormat.cpp:35
msgid "linear two's complement"
msgstr "Lin��aire avec compl��ment �� deux"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassPlugin.cpp:107
msgid "low pass"
msgstr "passe bas"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:167
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/CompressionWidgetBase.cpp:175
msgid "lowest"
msgstr "Petit"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassPlugin.cpp:39
msgid "lowpass"
msgstr "filtre passe bas"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:118
msgid "maintainers of the 'id3lib' library"
msgstr "Mainteneur de la biblioth��que ����id3lib����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:331
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:175
msgid "megabytes of physical memory"
msgstr "La taille en m��ga-octets de la m��moire physique"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemDlg.cpp:190
msgid "megabytes of virtual memory"
msgstr "La taille en m��ga-octets de la m��moire virtuelle"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/memory/MemoryPlugin.cpp:37
msgid "memory"
msgstr "gestion de la m��moire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:253
msgid "method or system used for playback"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:685
msgid "method or system used for recording"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:329
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:1521
msgid "modify file info"
msgstr "modifier les informations du fichier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoFileInfo.cpp:36
msgid "modify file information"
msgstr "modifier les informations du fichier"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoModifyLabelAction.cpp:51
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1866
#, fuzzy
msgid "modify label"
msgstr "modifier les ��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoModifyAction.cpp:47
msgid "modify samples"
msgstr "modifier les ��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/amplifyfree/AmplifyFreeDialog.cpp:33
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:299
msgid "mute the current selection"
msgstr "assourdir la s��lection courante"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:50
msgid "n-polynom"
msgstr "polyn��me n"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/AboutKwaveDialog.cpp:91
msgid "name"
msgstr "nom"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSignalPlugin.cpp:33
msgid "newsignal"
msgstr "nouveau signal audio"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:406
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:412
msgid "no"
msgstr "non"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/CompressionType.cpp:38
msgid "no compression"
msgstr "aucune compression"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/noise/NoisePlugin.cpp:49
msgid "noise"
msgstr "g��n��rateur de bruit"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_ascii/AsciiDecoder.cpp:95
msgid "not implemented yet"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:76
msgid "notch filter plugin"
msgstr "Module externe filtre r��jecteur"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterPlugin.cpp:120
msgid "notch_filter"
msgstr "filtre r��jecteur"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:866
#, fuzzy
msgid "null device"
msgstr "Tous les p��riph��riques (*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:102
msgid "numbering:"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:200
msgid "on modifications"
msgstr "Dans les modifications"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/PluginManager.cpp:215
msgid "oops, plugin '%1' is unknown or invalid!"
msgstr "Avertissement��: le module externe ����%1���� est inconnu ou non valable��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:243
msgid "open an existing file"
msgstr "ouvrir un fichier d��j�� existant"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_flac/FlacDecoder.cpp:284
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_flac/FlacDecoder.cpp:291
#, fuzzy
msgid "opening the FLAC bitstream failed."
msgstr "L'ouverture du fichier a ��chou��e"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:123
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:329
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:347
msgid "opening the file failed"
msgstr "L'ouverture du fichier a ��chou��e"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:474
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:114
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:319
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:337
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:172
msgid "out of memory"
msgstr "Pas assez de m��moire"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:106
msgid "packaging for Crux Linux"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:98
msgid "packaging for Mandrake / X86_64"
msgstr "Construction des paquetages pour Mandrake / X86_64"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:102
msgid "packaging for SuSE Linux"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalManager.cpp:745
msgid "paste"
msgstr "coller"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:342
msgid "pause playback"
msgstr "met en pause la lecture"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:1010
msgid "paused"
msgstr "pause"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftPlugin.cpp:126
msgid "pitch shift"
msgstr "d��calage fr��quentiel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftPlugin.cpp:41
msgid "pitch_shift"
msgstr "d��calage fr��quentiel"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:277
msgid "play a short test sound"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:46
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:88
msgid "playback"
msgstr "lecture"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:247
#, fuzzy
msgid "playback device"
msgstr "P��riph��rique de lecture��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:148
msgid "playback rate %1 Hz is not supported"
msgstr "la lecture �� une fr��quence de %1 Hz n'est pas disponible"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:938
msgid "please check the source device settings..."
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:55
msgid "polynom, 3rd degree"
msgstr "polyn��me de d��gr�� 3"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:56
msgid "polynom, 5th degree"
msgstr "polyn��me de d��gr�� 5"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:57
msgid "polynom, 7th degree"
msgstr "polyn��me de d��gr�� 7"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:54
msgid "polynom, nth degree"
msgstr "polyn��me de d��gr�� n"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:970
msgid "prerecording..."
msgstr "pr��-enregistrement..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:60
msgid "project leader since 2000, core development"
msgstr "Coordinateur du projet depuis 2000 et d��veloppeur principal."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:126
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:332
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:350
msgid "read access failed"
msgstr "Acc��s en lecture interdite"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:146
#, fuzzy
msgid "reading..."
msgstr "Enregistrement en cours..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/CurveWidget.cpp:108
msgid "recently selected Point"
msgstr "Point r��cemment s��lectionn��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:67
msgid "record"
msgstr "enregistreur de sons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:691
#, fuzzy
msgid "recording device"
msgstr "P��riph��rique de lecture OSS (dsp*)"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:992
msgid "recording..."
msgstr "Enregistrement en cours..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:97
msgid "resolution: "
msgstr "R��solution��: "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:58
msgid "sample and hold"
msgstr "��chantillonn�� et bloqu��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:671
#, fuzzy
msgid "sample format '%1' failed, using '%2'"
msgstr ""
"Le param��trage du format pour les ��chantillons ����%1���� a ��chou��.\n"
"Le format pour les ��chantillons ����%2���� sera utilis�� �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:655
#, fuzzy
msgid "sample format '%1' is not supported, using '%2'"
msgstr ""
"Le format pour les ��chantillons ����%1���� n'est pas g��r��e.\n"
"Le format pour les ��chantillons ����%2���� sera utilis�� �� la place."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:92
msgid "sample rate: "
msgstr "P��riode d'��chantillonnage��: "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:1130
msgid "samples"
msgstr "��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:768
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:669
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:313
msgid "samples per second"
msgstr "��chantillons par seconde"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.cpp:100
#, fuzzy
msgid "save selection only"
msgstr "&S��lection..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:249
msgid "save the current file"
msgstr "enregistre le fichier courant"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:42
msgid "saveblocks"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:695
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:251
msgid "search on the filesystem for a device"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/RIFFParser.cpp:536
msgid "searching for missing chunk '%1'..."
msgstr "Recherche pour le portion manquante ����%1����..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:219
msgid "select by number of samples"
msgstr "S��lectionner comme nombre d'��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:223
msgid "select by percentage of the signal's length"
msgstr "Param��tre la taille du fichier sonore par le pourcentage de sa taille"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:221
msgid "select by time"
msgstr "S��lectionner du temps"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/selectrange/SelectRangePlugin.cpp:147
msgid "select range"
msgstr "S��lectionner une plage d'��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:325
msgid "select this to enter the number of samples directly"
msgstr "s��lectionnez ici le nombre d'��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:323
msgid "select this to set the length of the file by time"
msgstr "s��lectionnez ici la dur��e de votre fichier sonore"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:402
msgid "select zoom factor"
msgstr "s��lectionner le facteur de zoom"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1441
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/UndoSelection.cpp:39
msgid "selection"
msgstr "S��lection"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1480
#, fuzzy
msgid "selection, left border"
msgstr "s��lectionner le facteur de zoom"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1484
msgid "selection, right border"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/selectrange/SelectRangePlugin.cpp:39
msgid "selectrange"
msgstr "s��lection d'une plage d'��chantillons"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/newsignal/NewSigDlg.cpp:332
msgid "sets the file size by the percentage of the possible maximum"
msgstr ""
"param��tre la taille du fichier sonore par le pourcentage de sa taille "
"maximale possible"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/SelectTimeWidgetBase.cpp:231
msgid "sets the selection by the percentage of the whole signal"
msgstr "S��lectionner par le pourcentage de la taille compl��te du signal"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/zero/ZeroPlugin.cpp:47
msgid "silence"
msgstr "silence"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDialog.cpp:145
msgid "size of bitmap: %1x%2"
msgstr "Taille du Bitmap��: %1x%2"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackDlg.cpp:262
#, fuzzy
msgid "size of the playback buffer in bytes"
msgstr "Taille du fichier en octets"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/LabelPropertiesWidgetBase.cpp:125
msgid "some description of the label (optional)"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDialog.cpp:44
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramPlugin.cpp:84
msgid "sonagram"
msgstr "sonagramme"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:142
msgid "sound editor for KDE"
msgstr "Un ��diteur de sons pour KDE"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:79
msgid "source: "
msgstr "Fichier ��: "
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/Interpolation.cpp:49
msgid "spline"
msgstr "rainure"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:330
msgid "start playback"
msgstr "D��marre la lecture"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:336
msgid "start playback and loop"
msgstr "D��marre la lecture en boucle"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.cpp:172
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/band_pass/BandPassDlg.cpp:162
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/lowpass/LowPassDlg.cpp:154
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.cpp:178
msgid "start/stop pre-listening"
msgstr "Arr��ter��/��d��marrer l'aper��u"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:142
msgid "stereo playback is not supported"
msgstr "La lecture en st��r��o n'est pas disponible"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:348
msgid "stop playback or loop"
msgstr "arr��te la lecture"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/Record-ALSA.cpp:1086
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:833
msgid "subdevice %3: "
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:480
msgid "synchronization lost"
msgstr "Perte de synchronisation"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/main.cpp:110
msgid "tester"
msgstr "Testeur"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:121
msgid "to &End"
msgstr "A la &Fin"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:122
msgid "to &Maximum"
msgstr "au &maximum"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:126
msgid "to &Start"
msgstr "Au d��bu&t"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:120
msgid "to be done..."
msgstr "termin��s..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:124
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "to next labels"
msgstr "&Insertion de labels..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:125
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "to previous labels"
msgstr "Page &pr��c��dente"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libgui/FileProgress.cpp:102
msgid "tracks: "
msgstr "Pistes��:"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDlg.cpp:643
msgid "trigger level"
msgstr "niveau du seuil"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/PluginManager.cpp:226
msgid ""
"unable to load the file \n"
"'%1'\n"
" that contains the plugin '%2' !"
msgstr ""
"impossible de charger le fichier \n"
"����%1����\n"
" qui contient le module externe ����%2������!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/SignalWidget.cpp:512
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:438
msgid "unable to open '%1'"
msgstr "impossible d'ouvrir ����%1����"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-aRts.cpp:92
msgid "unable to open aRts playback stream"
msgstr "impossible d'ouvrir le flux de lecture aRts"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordPlugin.cpp:378
#, fuzzy
msgid "unable to open the recording device"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'enregistrer��!"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/decoder_mp3/MP3Decoder.cpp:500
#, c-format
msgid "unknown error 0x%X. damaged file?"
msgstr "Erreur inconnue ����0x%X����. Le fichier est il endommag����?"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/libkwave/SampleFormat.cpp:37
msgid "unsigned integer"
msgstr "Entier non sign��"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:157
msgid "unusable buffer size: %1"
msgstr "Taille de m��moire tampon inutilisable��: %1"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:199
msgid "update"
msgstr "Mise �� jour"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:195
msgid "use colors"
msgstr "Utilisation des couleurs"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:196
msgid "use different colors for amplitude"
msgstr "utilisation de diff��rentes couleurs pour l'amplitude"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/sonagram/SonagramDlg.cpp:198
msgid "use greyscale only for amplitude"
msgstr "utilisation des nuances de gris pour l'amplitude"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/about/AboutKwaveDialog.cpp:92
msgid "version"
msgstr "version"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/volume/VolumePlugin.cpp:114
msgid "volume"
msgstr "volume"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/record/RecordDialog.cpp:981
msgid "waiting for trigger..."
msgstr "attente de ����trigger����..."
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavFileFormat.h:194
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavFileFormat.h:196
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/codec_wav/WavFileFormat.h:198
msgid "wav audio"
msgstr "wav audio"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/menus_config_i18n.cpp:134
msgid "with &Clipboard"
msgstr "avec le &presse-papiers"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:785
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDlg.cpp:822
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:406
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:412
msgid "yes"
msgstr "Oui"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:796
msgid ""
"you should now hear a %1Hz test tone...\n"
"\n"
"(if you hear clicks or dropouts, please increase the buffer size and try "
"again)"
msgstr ""
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/plugins/zero/ZeroPlugin.cpp:38
msgid "zero"
msgstr "g��n��rateur de silence"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:373
msgid "zoom in"
msgstr "Agrandir"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:380
msgid "zoom out"
msgstr "r��tr��cir"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:386
msgid "zoom to 100%"
msgstr "zoomer �� 100 %"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:392
msgid "zoom to all"
msgstr "zoomer �� l'ensemble de la piste"
#: /usr/src/packages/multimedia/sound/kwave/kwave/TopWidget.cpp:366
msgid "zoom to selection"
msgstr "zoomer la s��lection"