Work at SourceForge, help us to make it a better place! We have an immediate need for a Support Technician in our San Francisco or Denver office.

Close

Diff of /doc/help_de.po [730007] .. [717dc6] Maximize Restore

  Switch to side-by-side view

--- a/doc/help_de.po
+++ b/doc/help_de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Kwave\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-27 06:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-05 07:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-25 21:42+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -648,6 +648,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: help_en-work.docbook:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "libsamplerate-0.1.3 or higher"
+msgstr "libsamplerate-0.1.3 oder neuer"
+
+#. Tag: para
+#: help_en-work.docbook:354
 #, no-c-format
 msgid "mad-devel-0.15 or higher (if you have the permission to use MP3 code)"
 msgstr ""
@@ -655,13 +661,13 @@
 "verwenden)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:355
+#: help_en-work.docbook:358
 #, no-c-format
 msgid "flac-devel-1.1.0 higher"
 msgstr "flac-devel-1.1.0 oder neuer"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:358
+#: help_en-work.docbook:361
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you intend to get the &kapp; sources via SVN, you will also need a "
@@ -671,7 +677,7 @@
 "aktuelles Subversion-Paket."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:362
+#: help_en-work.docbook:365
 #, no-c-format
 msgid ""
 "...many other packages, please take a look at the <ulink url=\"http://svn."
@@ -683,13 +689,13 @@
 "\"README\"</ulink>, die im Quellpaket enthalten ist."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:376
+#: help_en-work.docbook:379
 #, no-c-format
 msgid "Manual Compilation and installation"
 msgstr "Kompilierung und Installation"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:378
+#: help_en-work.docbook:381
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Since version 0.7.10 &kapp; uses <ulink url=\"http://www.cmake.org\">cmake</"
@@ -706,7 +712,7 @@
 "link>."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:387
+#: help_en-work.docbook:390
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In order to compile and install &kapp; on your system, it is best practice "
@@ -720,7 +726,7 @@
 "Generierung in einem anderen (tempor��ren) Verzeichnis stattfindet."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:394
+#: help_en-work.docbook:397
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For example, assuming that your sources are already unpacked in "
@@ -749,13 +755,13 @@
 "folgenden Abschnitt) "
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:409
+#: help_en-work.docbook:412
 #, no-c-format
 msgid "Build options"
 msgstr "Generier-Optionen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:411
+#: help_en-work.docbook:414
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By specifying build options, you can enable or disable some features of "
@@ -767,7 +773,7 @@
 "der Generierung ausschliessen. Hier eine Auflistung der verf��gbaren Optionen:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:417
+#: help_en-work.docbook:420
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>WITH_ALSA</literal> enable playback/recording via ALSA "
@@ -777,7 +783,7 @@
 "[<literal>on</literal>/<literal>off</literal>, Vorgabe=<literal>on</literal>]"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:423
+#: help_en-work.docbook:426
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>WITH_DOC</literal> build online documentation [<literal>on</"
@@ -787,7 +793,7 @@
 "literal>/<literal>off</literal>, Vorgabe=<literal>on</literal>]"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:429
+#: help_en-work.docbook:432
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>WITH_FLAC</literal> enable support for FLAC files [<literal>on</"
@@ -797,7 +803,7 @@
 "[<literal>on</literal>/<literal>off</literal>, Vorgabe=<literal>on</literal>]"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:435
+#: help_en-work.docbook:438
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>WITH_MP3</literal> enable support for mp3 files [<literal>on</"
@@ -810,7 +816,7 @@
 "Programm-Code zu verwenden der von den MP3 Software-Patenten abgedeckt wird!"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:443
+#: help_en-work.docbook:446
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>WITH_OGG</literal> enable support for ogg files [<literal>on</"
@@ -820,7 +826,7 @@
 "[<literal>on</literal>/<literal>off</literal>, Vorgabe=<literal>on</literal>]"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:449
+#: help_en-work.docbook:452
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>WITH_OSS</literal> enable playback/recording via OSS [<literal>on</"
@@ -830,7 +836,7 @@
 "[<literal>on</literal>/<literal>off</literal>, Vorgabe=<literal>on</literal>]"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:458
+#: help_en-work.docbook:461
 #, no-c-format
 msgid ""
 "These options can be passed to <literal><command>cmake</command></literal> "
@@ -846,7 +852,7 @@
 "die entsprechende Option wie folgt ��bergeben:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:463
+#: help_en-work.docbook:466
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>cmake <replaceable>[source directory]</"
@@ -858,19 +864,19 @@
 "command>"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:472
+#: help_en-work.docbook:475
 #, no-c-format
 msgid "Building RPM packages from tar.gz archives"
 msgstr "Erstellung von RPM-Paketen aus tar.gz-Archiven"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:475
+#: help_en-work.docbook:478
 #, no-c-format
 msgid "With working rpmbuild -ta"
 msgstr "Mit funktionierendem rpmbuild -ta"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:477
+#: help_en-work.docbook:480
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are runnig a system with RPM support, the preferred way to install "
@@ -890,7 +896,7 @@
 "\"building_rpm_from_svn\">n��chste</link> Kapitel."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:488
+#: help_en-work.docbook:491
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have downloaded a tar.gz archives of &kapp;, create and install the "
@@ -909,13 +915,13 @@
 "heruntergeladenen Paketes)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:499
+#: help_en-work.docbook:502
 #, no-c-format
 msgid "To build the &kapp; package and install it do:"
 msgstr "Erstellen Sie das &kapp; Paket und installieren Sie es wie folgt:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:501
+#: help_en-work.docbook:504
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>rpmbuild -ta <replaceable>kwave-XXX.tar.gz</"
@@ -929,7 +935,7 @@
 "kwave-XXX.[arch].rpm</replaceable></command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:504
+#: help_en-work.docbook:507
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Note for SuSE users: </emphasis> you have to specify the directory "
@@ -941,7 +947,7 @@
 "redhat</filename> angeben!"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:511
+#: help_en-work.docbook:514
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you haven't seen any errors, then that's it and you can skip the rest of "
@@ -954,13 +960,13 @@
 "Sie den Rest dieses Abschnittes lesen."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:521
+#: help_en-work.docbook:524
 #, no-c-format
 msgid "With broken rpmbuild -ta support"
 msgstr "Mit defektem rpmbuild -ta"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:523
+#: help_en-work.docbook:526
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you can't get <command>rpmbuild -ta</command> working, here are the steps "
@@ -971,7 +977,7 @@
 "bewerkstelligen:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:529
+#: help_en-work.docbook:532
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Go to your RPM \"topdir\". This normally is <filename>/usr/src/redhat</"
@@ -983,7 +989,7 @@
 "<filename>/usr/src/packages</filename> f��r die SuSE Distribution ist."
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:535
+#: help_en-work.docbook:538
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>cd /usr/src/<replaceable>redhat</replaceable></"
@@ -993,7 +999,7 @@
 "command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:538
+#: help_en-work.docbook:541
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Put the tar.gz archive into the SOURCES subdirectory (you have to replace "
@@ -1004,7 +1010,7 @@
 "sind)."
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:542
+#: help_en-work.docbook:545
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>cp <replaceable>/somewhere/kwave-XXX.tar.gz</"
@@ -1014,7 +1020,7 @@
 "replaceable> SOURCES</command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:545
+#: help_en-work.docbook:548
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Extract the spec file from the archives and put it into the SPEC "
@@ -1024,7 +1030,7 @@
 "SPEC-Unterverzeichnis hinzu."
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:548
+#: help_en-work.docbook:551
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>tar -xOzf SOURCES/<replaceable>kwave-XXX.tar.gz</"
@@ -1034,7 +1040,7 @@
 "replaceable> \\*.spec > SPECS/kwave.spec</command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:551
+#: help_en-work.docbook:554
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Let rpm do the compile job and generate the rpm of &kapp;. If you only want "
@@ -1048,13 +1054,13 @@
 "einfach <literal>-bs</literal> um nur ein Source-Paket zu erstellen."
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:557
+#: help_en-work.docbook:560
 #, no-c-format
 msgid "<prompt>% </prompt><command>rpmbuild -ba SPECS/kwave.spec</command>"
 msgstr "<prompt>% </prompt><command>rpmbuild -ba SPECS/kwave.spec</command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:560
+#: help_en-work.docbook:563
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If everything was ok, you can install the binary rpm of &kapp;, it will be "
@@ -1069,7 +1075,7 @@
 "<literal>-i</literal> f��r ein Uprade anstelle einer Installation."
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:567
+#: help_en-work.docbook:570
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>rpm -ivh BUILD/<replaceable>[arch]/kwave-XXX."
@@ -1079,19 +1085,19 @@
 "[arch].rpm</replaceable></command>"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:580
+#: help_en-work.docbook:583
 #, no-c-format
 msgid "Building RPM packages from SVN"
 msgstr "Erstellung eines RPM Paketes aus SVN"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:582
+#: help_en-work.docbook:585
 #, no-c-format
 msgid "Checking out the sources"
 msgstr "Abrufen der Quellen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:584
+#: help_en-work.docbook:587
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For initially checking out the sources you will need some disk space (about "
@@ -1110,7 +1116,7 @@
 "filename>."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:594
+#: help_en-work.docbook:597
 #, no-c-format
 msgid ""
 "First create the directory that will receive the subdirectoy with &kapp; "
@@ -1120,7 +1126,7 @@
 "&kapp;-Quellen erhalten wird und wechseln Sie in dieses:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:597
+#: help_en-work.docbook:600
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>mkdir -p <replaceable>$HOME/src</replaceable></"
@@ -1132,13 +1138,13 @@
 "<prompt>% </prompt><command>cd <replaceable>$HOME/src</replaceable></command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:600
+#: help_en-work.docbook:603
 #, no-c-format
 msgid "Then check out the latest sources from the SVN server:"
 msgstr "Danach rufen Sie die aktuellen Quellen von einem SVN-Server ab:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:602
+#: help_en-work.docbook:605
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>svn checkout https://kwave.svn.sourceforge.net/"
@@ -1148,7 +1154,7 @@
 "svnroot/kwave/trunk kwave</command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:604
+#: help_en-work.docbook:607
 #, no-c-format
 msgid ""
 "or you can check out a specific release with the following command: <screen "
@@ -1174,7 +1180,7 @@
 "\"<literal>Release-&version_tag;</literal>\" f��r v&version;."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:616
+#: help_en-work.docbook:619
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There <emphasis>must not</emphasis> be a directory named <filename>kwave</"
@@ -1188,13 +1194,13 @@
 "beschweren und das Abrufen wird nicht funktionieren."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:626
+#: help_en-work.docbook:629
 #, no-c-format
 msgid "Updating sources from SVN"
 msgstr "Aktualisierung der Quellen mittels SVN"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:627
+#: help_en-work.docbook:630
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The procedure described in the previous section is only necessary once. For "
@@ -1214,7 +1220,7 @@
 "gewohnt."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:634
+#: help_en-work.docbook:637
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you think that you have messed up your local source or if there are "
@@ -1229,13 +1235,13 @@
 "versuchen."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:642
+#: help_en-work.docbook:645
 #, no-c-format
 msgid "Compiling"
 msgstr "Kompilieren"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:643
+#: help_en-work.docbook:646
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Building rpm package from a SVN snapshot is quite simple. The procedure is "
@@ -1258,7 +1264,7 @@
 "sich besorgt haben."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:656
+#: help_en-work.docbook:659
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Note for SuSE users: </emphasis> here you have to specify the "
@@ -1270,7 +1276,7 @@
 "usr/src/redhat</filename> angeben!"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:663
+#: help_en-work.docbook:666
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Assuming that you are in the root of where you checked out from SVN, do the "
@@ -1287,7 +1293,7 @@
 "Installation."
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:670
+#: help_en-work.docbook:673
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>mkdir /tmp/kwave-build</command>\n"
@@ -1307,7 +1313,7 @@
 "[arch]/kwave-XXX.[arch].rpm</replaceable></command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:673
+#: help_en-work.docbook:676
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you still have problems with <command>make rpm</command>, you will find "
@@ -1321,13 +1327,13 @@
 "link> Kapitel."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:689
+#: help_en-work.docbook:692
 #, no-c-format
 msgid "Building CPU optimized packages"
 msgstr "Erstellen von CPU-optimierten Paketen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:691
+#: help_en-work.docbook:694
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are owner of a Pentium, an AMD K6, Athlon or Athlon-XP CPU, you might "
@@ -1346,7 +1352,7 @@
 "profitieren."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:699
+#: help_en-work.docbook:702
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You do not need to understand much about programming for using an optimized "
@@ -1359,13 +1365,13 @@
 "laufen zu bringen."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:706
+#: help_en-work.docbook:709
 #, no-c-format
 msgid "RPM optimizations"
 msgstr "RPM-Optimierungen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:708
+#: help_en-work.docbook:711
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can easily compile the RPM package optimized for Athlon, Athlon-XP, "
@@ -1412,7 +1418,7 @@
 "rpmopt.de.html</ulink>. Dank an Matthias D��sterh��ft!)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:728
+#: help_en-work.docbook:731
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This means that on an <literal>k7</literal> architecture the rpm package "
@@ -1433,7 +1439,7 @@
 "erstellt wurde."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:741
+#: help_en-work.docbook:744
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <command>rpm</command> refuses to install your package because it seems "
@@ -1447,13 +1453,13 @@
 "Parameters <command>--ignorearch</command> installieren."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:752
+#: help_en-work.docbook:755
 #, no-c-format
 msgid "How to pass optimizer options to the compiler manually"
 msgstr "Wie werden Optimierungs-Parameter manuell an den Compiler ��bergeben"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:753
+#: help_en-work.docbook:756
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The invocation of the compiler is quite simple. It normally is sufficient to "
@@ -1469,7 +1475,7 @@
 "Dokumentation oder Homepage des entsprechenden Compilers nach."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:761
+#: help_en-work.docbook:764
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you build &kapp; from a source tree (unpacked tar.gz or from SVN) the "
@@ -1480,7 +1486,7 @@
 "Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:765
+#: help_en-work.docbook:768
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>CFLAGS=\"-O4 -march=athlon-xp -mcpu=athlon-xp -"
@@ -1496,7 +1502,7 @@
 "  cmake <replaceable>[source directory]</replaceable></command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:769
+#: help_en-work.docbook:772
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you re-build &kapp; from a source rpm package, please follow the "
@@ -1508,13 +1514,13 @@
 "link>."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:785
+#: help_en-work.docbook:788
 #, no-c-format
 msgid "Basics about digital audio"
 msgstr "Grundlagen digitaler Audiobearbeitung"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:787
+#: help_en-work.docbook:790
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This chapter should give a short introduction about the basics of digital "
@@ -1529,13 +1535,13 @@
 "weiterf��hrende Literatur konsultieren."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:795
+#: help_en-work.docbook:798
 #, no-c-format
 msgid "The analogue world"
 msgstr "Die analoge Welt"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:797
+#: help_en-work.docbook:800
 #, no-c-format
 msgid ""
 "First of all, one must know that the world is <emphasis>analogue</emphasis> "
@@ -1551,19 +1557,19 @@
 "Umsetzung von analog nach digital ist, beschreiben wir nur letzteres."
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:811
+#: help_en-work.docbook:814
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Conversion from sound to bits</phrase>"
 msgstr "<phrase>Umwandlung von Sound in Bits</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:814
+#: help_en-work.docbook:817
 #, no-c-format
 msgid "<para>Conversion from sound to bits</para>"
 msgstr "<para>Umwandlung von Sound in Bits</para>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:816
+#: help_en-work.docbook:819
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before continuing, analogue audio has to be transformed into electronic "
@@ -1589,19 +1595,19 @@
 "normalerweise nicht sieht."
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:833
+#: help_en-work.docbook:836
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Conversion to electronic signal</phrase>"
 msgstr "<phrase>Umwandlung in ein elektronisches Signal</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:836
+#: help_en-work.docbook:839
 #, no-c-format
 msgid "<para>Conversion to electronic signal</para>"
 msgstr "<para>Umwandlung in ein elektronisches Signal</para>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:838
+#: help_en-work.docbook:841
 #, no-c-format
 msgid ""
 "At this stage, the electrical signal has three limitations that one should "
@@ -1611,7 +1617,7 @@
 "Signal drei Beschr��nkungen unterliegt:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:842
+#: help_en-work.docbook:845
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <emphasis>amplitude</emphasis> (volume) is limited to some maximum "
@@ -1629,7 +1635,7 @@
 "Grenzen l��uft und dadurch gest��rt wird."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:852
+#: help_en-work.docbook:855
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <emphasis>frequency range</emphasis> is also limited. Due to the "
@@ -1657,7 +1663,7 @@
 "normalerweise keine Frequenzen oberhalb von 20 kHz mehr wahrnehmen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:867
+#: help_en-work.docbook:870
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The signal contains <emphasis>noise</emphasis>. Noise is the most ugly enemy "
@@ -1685,13 +1691,13 @@
 "Rauschen k��nnen nicht mehr geh��rt werden."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:886
+#: help_en-work.docbook:889
 #, no-c-format
 msgid "Digitalization"
 msgstr "Digitalisierung"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:888
+#: help_en-work.docbook:891
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When we want to store and play audio in a computer, we must convert the "
@@ -1705,19 +1711,19 @@
 "ein elektronisches Signal in eine Abfolge von digitalen Werten um."
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:899
+#: help_en-work.docbook:902
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Digitalization of the electronic signal</phrase>"
 msgstr "<phrase>Digitalisierung des elektronischen Signals</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:902
+#: help_en-work.docbook:905
 #, no-c-format
 msgid "<para>Digitalization of the electronic signal</para>"
 msgstr "<para>Digitalisierung des elektronischen Signals</para>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:904
+#: help_en-work.docbook:907
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The conversion can be understood as a repetitive measurement of the "
@@ -1730,7 +1736,7 @@
 "kodiert."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:910
+#: help_en-work.docbook:913
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The sampling could be done in arbitrary distances or in constant intervals. "
@@ -1747,7 +1753,7 @@
 "Frequenzen in Hz oder kHz angegeben."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:918
+#: help_en-work.docbook:921
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The sample rate limts the highest frequency a digitized signal can "
@@ -1766,25 +1772,25 @@
 "Frequenzen oberhalb der halben Abtastrate wegfiltern."
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:932
+#: help_en-work.docbook:935
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Sampled signal</phrase>"
 msgstr "<phrase>Gesampletes Signal</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:935
+#: help_en-work.docbook:938
 #, no-c-format
 msgid "<para>Sampled signal</para>"
 msgstr "<para>Gesampletes Signal</para>"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:939
+#: help_en-work.docbook:942
 #, no-c-format
 msgid "Sample Encoding"
 msgstr "Sample-Codierung"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:941
+#: help_en-work.docbook:944
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The result of the digital sampling process is a sequence of single "
@@ -1796,7 +1802,7 @@
 "bestimmten Zeitpunkt als digitalen Wert."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:946
+#: help_en-work.docbook:949
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The value of a sample can be interpreted and encoded in several ways. The "
@@ -1815,7 +1821,7 @@
 "Lautst��rken, wo es weniger h��rbar ist."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:955
+#: help_en-work.docbook:958
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One way to reduce the influence of noise is <emphasis>non-linear</emphasis> "
@@ -1836,25 +1842,25 @@
 "Verbreitung gefunden haben (ITU-Standard G.711)."
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:969
+#: help_en-work.docbook:972
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Nonlinear Encoding</phrase>"
 msgstr "<phrase>Nichtlineare Codierung</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:972
+#: help_en-work.docbook:975
 #, no-c-format
 msgid "<para>Nonlinear Encoding</para>"
 msgstr "<para>Nichtlineare Codierung</para>"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:975
+#: help_en-work.docbook:978
 #, no-c-format
 msgid "Sample Formats"
 msgstr "Sample-Formate"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:977
+#: help_en-work.docbook:980
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Samples can be stored in different formats and precisions. The most common "
@@ -1873,31 +1879,31 @@
 "(positive und negative Werte) Festkommaformaten unterscheiden."
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:992
+#: help_en-work.docbook:995
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Signed Format</phrase>"
 msgstr "<phrase>Vorzeichenbehaftetes Format</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:995
+#: help_en-work.docbook:998
 #, no-c-format
 msgid "<para>Signed Format</para>"
 msgstr "<para>Vorzeichenbehaftetes Format</para>"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1001
+#: help_en-work.docbook:1004
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Unsigned Format</phrase>"
 msgstr "<phrase>Vorzeichenloses Format</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1004
+#: help_en-work.docbook:1007
 #, no-c-format
 msgid "<para>Unsigned Format</para>"
 msgstr "<para>Vorzeichenloses Format</para>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1005
+#: help_en-work.docbook:1008
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As the quantisation loses some accuracy, it produces noise, the so-called "
@@ -1914,7 +1920,7 @@
 "Festkommazahlen)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1013
+#: help_en-work.docbook:1016
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The second way of encoding samples is with <emphasis>floating point</"
@@ -1932,7 +1938,7 @@
 "Vergleich zu Festkomma-Berechnungen um einiges langsamer)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1021
+#: help_en-work.docbook:1024
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; internally uses <emphasis>signed integer</emphasis> format with 24 "
@@ -1949,13 +1955,13 @@
 "schnell und bietet noch einige Reserven, da nur 24 Bit davon genutzt werden."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1039
+#: help_en-work.docbook:1042
 #, no-c-format
 msgid "Using &kapp;"
 msgstr "&kapp; verwenden"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1040
+#: help_en-work.docbook:1043
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here is a little screenshot of the &kapp; main window, so that you get an "
@@ -1965,25 +1971,25 @@
 "bekommen, wie &kapp; aussieht..."
 
 #. Tag: screeninfo
-#: help_en-work.docbook:1046
+#: help_en-work.docbook:1049
 #, no-c-format
 msgid "Here's a screenshot of &kapp;"
 msgstr "Das ist ein Screenshot von &kapp;"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1054
+#: help_en-work.docbook:1057
 #, no-c-format
 msgid "Screenshot of the Main Window"
 msgstr "Screenshot des Hauptfensters"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1063
+#: help_en-work.docbook:1066
 #, no-c-format
 msgid "Memory Setup"
 msgstr "Speicher-Einstellungen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1065
+#: help_en-work.docbook:1068
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When using &kapp; for the first time, you should go to the memory setup "
@@ -1998,19 +2004,19 @@
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Tag: screeninfo
-#: help_en-work.docbook:1075
+#: help_en-work.docbook:1078
 #, no-c-format
 msgid "Here's a screenshot of &kapp;'s memory setup dialog"
 msgstr "Hier ein Screenshot von &kapp;'s Speicher-Einstellungen-Dialog"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1083
+#: help_en-work.docbook:1086
 #, no-c-format
 msgid "Screenshot of the Memory Setup Dialog"
 msgstr "Screenshot des Speichereinstellungen-Dialogs"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1088
+#: help_en-work.docbook:1091
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; is able to use two types of memory: <emphasis>physical</emphasis> and "
@@ -2021,7 +2027,7 @@
 "Speicher."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1092
+#: help_en-work.docbook:1095
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Physical memory</emphasis> is the memory (RAM) that is installed "
@@ -2044,7 +2050,7 @@
 "Dateien, weil Sie weniger physikalischen Speicher verwenden als m��glich w��re."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1103
+#: help_en-work.docbook:1106
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you enable <emphasis>virtual memory</emphasis>, &kapp; is able to load "
@@ -2063,13 +2069,13 @@
 "Ihrer lokalen Festplatte w��hlen."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1119
+#: help_en-work.docbook:1122
 #, no-c-format
 msgid "Command Line"
 msgstr "Kommandozeile"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1121
+#: help_en-work.docbook:1124
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you start &kapp; from the command line, you can specify a list of files "
@@ -2086,7 +2092,7 @@
 "��ffnen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1128
+#: help_en-work.docbook:1131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For example, the following command starts a &kapp; and opens all sounds of "
@@ -2096,7 +2102,7 @@
 "des KDE-Fenstermanagers in jeweils einem eigenen Fenster:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:1131
+#: help_en-work.docbook:1134
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>kwave <filename>/usr/share/sounds/KDE_Window*."
@@ -2106,7 +2112,7 @@
 "wav</filename></command>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1134
+#: help_en-work.docbook:1137
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In addition to a list of files, you can specify a list of <emphasis>Xt "
@@ -2121,7 +2127,7 @@
 "&kapp; auf einem anderen Bildschirm startet."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1142
+#: help_en-work.docbook:1145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For example, the following command starts a &kapp; window with an initial "
@@ -2135,7 +2141,7 @@
 "entfernt:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:1147
+#: help_en-work.docbook:1150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>kwave <parameter>-geometry 600x400-30+0</"
@@ -2145,13 +2151,13 @@
 "parameter></command>"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1155
+#: help_en-work.docbook:1158
 #, no-c-format
 msgid "Opening and Saving files"
 msgstr "��ffnen und Speichern von Dateien"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1157
+#: help_en-work.docbook:1160
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Opening files with &kapp; works like in most other applications, you can"
@@ -2160,7 +2166,7 @@
 "anderen Anwendungen auch, Sie k��nnen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1161
+#: help_en-work.docbook:1164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "specify a list of files on the <link linkend=\"command_line\">command line</"
@@ -2170,7 +2176,7 @@
 "link> beim Start von &kapp; eingeben"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1163
+#: help_en-work.docbook:1166
 #, no-c-format
 msgid ""
 "open an empty &kapp; window (for example with <menuchoice> "
@@ -2186,7 +2192,7 @@
 "\">Drag and Drop</link> ein, oder Sie k��nnen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1171
+#: help_en-work.docbook:1174
 #, no-c-format
 msgid ""
 "open a file through the menu with <menuchoice> "
@@ -2200,7 +2206,7 @@
 "menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1177
+#: help_en-work.docbook:1180
 #, no-c-format
 msgid ""
 "or one of the last recently opened files under <menuchoice> <guimenu>File</"
@@ -2211,7 +2217,7 @@
 "</menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1183
+#: help_en-work.docbook:1186
 #, no-c-format
 msgid ""
 "save the current file with <menuchoice> <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
@@ -2224,7 +2230,7 @@
 "menuchoice>,"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1190
+#: help_en-work.docbook:1193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "save under a different name with <menuchoice> "
@@ -2239,7 +2245,7 @@
 "guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1197
+#: help_en-work.docbook:1200
 #, no-c-format
 msgid ""
 "save all areas that are separated by markers, each one to an own file, with "
@@ -2252,7 +2258,7 @@
 "guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1204
+#: help_en-work.docbook:1207
 #, no-c-format
 msgid ""
 "or only the current selection with <menuchoice> <guimenu>File</"
@@ -2264,19 +2270,19 @@
 "guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1213
+#: help_en-work.docbook:1216
 #, no-c-format
 msgid "Supported File formats"
 msgstr "Unterst��tzte Dateiformate"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1215
+#: help_en-work.docbook:1218
 #, no-c-format
 msgid "&kapp; supports the following file formats:"
 msgstr "&kapp; unterst��tzt folgende Dateiformate:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1221
+#: help_en-work.docbook:1224
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The favourite file format of &kapp; is (like you can guess from the name) "
@@ -2289,7 +2295,7 @@
 "Umgebung."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1226
+#: help_en-work.docbook:1229
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The second format that &kapp; supports is \"ASCII\". You can export to "
@@ -2305,7 +2311,7 @@
 "linkend=\"ascii_format\">im folgenden</link> beschrieben."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1233
+#: help_en-work.docbook:1236
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<filename>.mp3</filename> and <filename>.mp2</filename> import is available "
@@ -2319,7 +2325,7 @@
 "id3lib.org/\">id3lib</ulink> zur Decodierung von ID3-Tags."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1242
+#: help_en-work.docbook:1245
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Ogg/Vorbis (<filename>*.ogg</filename>) import and export. See <ulink url="
@@ -2330,7 +2336,7 @@
 "ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1249
+#: help_en-work.docbook:1252
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Additionally &kapp; supports many other common formats through the <ulink "
@@ -2348,13 +2354,13 @@
 "Format) importieren."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1265
+#: help_en-work.docbook:1268
 #, no-c-format
 msgid "Converting to and from .wav"
 msgstr "Konvertierung zu und von .wav"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1267
+#: help_en-work.docbook:1270
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The best way to work with formats other than those supported by &kapp; is to "
@@ -2369,7 +2375,7 @@
 "Dokumentation!"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1275
+#: help_en-work.docbook:1278
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The plans for future include support for import and also export filters for "
@@ -2384,13 +2390,13 @@
 "literal> (wie MP3) unterst��tzt werden."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1283
+#: help_en-work.docbook:1286
 #, no-c-format
 msgid "Format of ASCII files"
 msgstr "Format von ASCII-Dateien"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1284
+#: help_en-work.docbook:1287
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The ASCII format is quite useful for scientific and educational purposes. "
@@ -2410,7 +2416,7 @@
 "Export von Daten."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1296
+#: help_en-work.docbook:1299
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The format of an ASCII file is quite simple and has the following rules:"
@@ -2419,7 +2425,7 @@
 "Regeln:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1299
+#: help_en-work.docbook:1302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "At the start of the file comes a block of properties, with one property per "
@@ -2429,13 +2435,13 @@
 "Eigenschaft pro Zeile."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1303
+#: help_en-work.docbook:1306
 #, no-c-format
 msgid "Each property line starts with <literal>##</literal>."
 msgstr "Jede Eigenschaften-Zeile beginnt mit <literal>##</literal>."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1306
+#: help_en-work.docbook:1309
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After the properties comes a list of samples, with one sample per line. When "
@@ -2446,7 +2452,7 @@
 "Komma getrennt."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1310
+#: help_en-work.docbook:1313
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Lines might end with a carriage return and/or a line feed character (so DOS "
@@ -2458,7 +2464,7 @@
 "Dateien wird als Zeilenende immer das Zeilenvorschub-Zeichen verwendet."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1316
+#: help_en-work.docbook:1319
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Empty lines and characters after a <literal>#</literal> are treated as "
@@ -2468,7 +2474,7 @@
 "Kommentare und werden ignoriert."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1320
+#: help_en-work.docbook:1323
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Values can be are given in any format that the C library of your system is "
@@ -2480,7 +2486,7 @@
 "Speichern verwendet &kapp; das vorzeichenbehaftete Integer-Format mit 24 Bit."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1326
+#: help_en-work.docbook:1329
 #, no-c-format
 msgid ""
 "All values are expected to be in signed format. So if you import a file with "
@@ -2491,7 +2497,7 @@
 "Samples oberhalb der Null-Linie sehen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1331
+#: help_en-work.docbook:1334
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When importing, values can be specified in any range, &kapp; always does a "
@@ -2503,7 +2509,7 @@
 "und skaliert den h��chsten gefundenen Wert automatisch auf \"100%\"."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1337
+#: help_en-work.docbook:1340
 #, no-c-format
 msgid "Internally all values are stored with 24 bit precision (signed)."
 msgstr ""
@@ -2511,7 +2517,7 @@
 "(vorzeichenbehaftet)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1343
+#: help_en-work.docbook:1346
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here is an example of a simple ASCII file that represents a sine wave with "
@@ -2521,13 +2527,13 @@
 "Samples enth��lt:"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1347
+#: help_en-work.docbook:1350
 #, no-c-format
 msgid "content of an ASCII file with a single sine wave"
 msgstr "Inhalt einer ASCII-Datei mit elf Samples"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:1348
+#: help_en-work.docbook:1351
 #, no-c-format
 msgid ""
 "## 'rate'=44100\n"
@@ -2569,13 +2575,13 @@
 "# EOF"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1358
+#: help_en-work.docbook:1361
 #, no-c-format
 msgid "Creating a New File"
 msgstr "Erstellen einer neuen Datei"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1360
+#: help_en-work.docbook:1363
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can create a new and empty file menu under <menuchoice> <guimenu>File</"
@@ -2585,19 +2591,19 @@
 "<guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Neu...</guimenuitem> </menuchoice>."
 
 #. Tag: screeninfo
-#: help_en-work.docbook:1368
+#: help_en-work.docbook:1371
 #, no-c-format
 msgid "Here's a screenshot of &kapp;'s new file dialog"
 msgstr "Hier ein Screenshot von &kapp;'s Dialog zum Anlegen neuer Dateien"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1376
+#: help_en-work.docbook:1379
 #, no-c-format
 msgid "Screenshot of the File New Dialog"
 msgstr "Screenshot des Dialogs zum Anlegen neuer Dateien"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1381
+#: help_en-work.docbook:1384
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can select the sample rate, resolution in bits per sample and the number "
@@ -2609,7 +2615,7 @@
 "was aber sp��ter beim Speichern der Datei ge��ndert werden kann."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1386
+#: help_en-work.docbook:1389
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The length of the new signal can be set by time (hours, minutes, seconds) or "
@@ -2623,13 +2629,13 @@
 "Speicher und durch &kapp; selbst (auf 2GB) begrenzt wird."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1398
+#: help_en-work.docbook:1401
 #, no-c-format
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahme"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1400
+#: help_en-work.docbook:1403
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; is able to record audio data from various sources, with all sample "
@@ -2645,7 +2651,7 @@
 "System, dem System der Wahl f��r den Linux-Kernel 2.6."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1407
+#: help_en-work.docbook:1410
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The recording can be reached from the menu under <menuchoice> <guimenu>File</"
@@ -2655,7 +2661,7 @@
 "guimenu><guimenuitem>Aufnehmen</guimenuitem></menuchoice> erreicht werden."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1414
+#: help_en-work.docbook:1417
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here is a screenshot of the &kapp; record dialog, showing the first page "
@@ -2668,25 +2674,25 @@
 "Kontrollelementen."
 
 #. Tag: screeninfo
-#: help_en-work.docbook:1422
+#: help_en-work.docbook:1425
 #, no-c-format
 msgid "Here's a screenshot of &kapp;'s record dialog"
 msgstr "Das ist ein Screenshot von &kapp;'s Aufnahme-Dialog"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1430
+#: help_en-work.docbook:1433
 #, no-c-format
 msgid "Screenshot of the Record Dialog"
 msgstr "Screenshot des Aufnahme-Dialogs"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1436
+#: help_en-work.docbook:1439
 #, no-c-format
 msgid "Here you have the following controls:"
 msgstr "Hier haben Sie folgende Einstellm��glichkeiten:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1439
+#: help_en-work.docbook:1442
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<guilabel>Pre-Record:</guilabel> If the pre-recording feature of &kapp; is "
@@ -2716,7 +2722,7 @@
 "einen Anfang."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1459
+#: help_en-work.docbook:1462
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<guilabel>Record-Time:</guilabel> If the length of the recording should be "
@@ -2737,7 +2743,7 @@
 "inlinemediaobject>)-Button dr��cken."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1469
+#: help_en-work.docbook:1472
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<guilabel>Record Trigger:</guilabel> If enabled, the recording starts only "
@@ -2752,7 +2758,7 @@
 "aufgenommen haben wollen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1476
+#: help_en-work.docbook:1479
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <guibutton>New</guibutton> (<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
@@ -2768,7 +2774,7 @@
 "Aufnahme beendet ist. Der Inhalt der aktuellen Datei wird verworfen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1484
+#: help_en-work.docbook:1487
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <guibutton>Stop</guibutton> (<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
@@ -2786,7 +2792,7 @@
 "wartet. Beim Klicken wird der aktuelle Vorgang angehalten."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1492
+#: help_en-work.docbook:1495
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <guibutton>Pause</guibutton> (<inlinemediaobject><imageobject> "
@@ -2808,7 +2814,7 @@
 "Triggerpegels zu warten."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1502
+#: help_en-work.docbook:1505
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <guibutton>Record</guibutton> (<inlinemediaobject><imageobject> "
@@ -2824,7 +2830,7 @@
 "den oben aktivierten Einstellungen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1509
+#: help_en-work.docbook:1512
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If neither prerecording nor trigger level are used, the recording starts as "
@@ -2834,7 +2840,7 @@
 "Aufnahme sofort beim Klicken des Aufnahmebuttons."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1514
+#: help_en-work.docbook:1517
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If prerecording is not used and a trigger level is set, the first press will "
@@ -2850,7 +2856,7 @@
 "Triggerpegel erreicht wurde."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1522
+#: help_en-work.docbook:1525
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If prerecording is enabled, the first press starts only the prerecording and "
@@ -2860,13 +2866,13 @@
 "Vorab-Aufnahme, erst beim zweiten Klick wird die Aufnahme wirklich gestartet."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1536
+#: help_en-work.docbook:1539
 #, no-c-format
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1538
+#: help_en-work.docbook:1541
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Depending on the compilation options &kapp; is able to play sounds trough "
@@ -2876,7 +2882,7 @@
 "Hilfe folgender Wiedergabe-Methoden abspielen:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1543
+#: help_en-work.docbook:1546
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture): Supercedes OSS, supports more "
@@ -2891,7 +2897,7 @@
 "Diese Wiedergabe-Methode sollte f��r Sie die beste Wahl sein!"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1551
+#: help_en-work.docbook:1554
 #, no-c-format
 msgid ""
 "OSS (Open Sound System): The oldest linux implementation, capable of mono "
@@ -2905,7 +2911,7 @@
 "k��nnen nicht mehrere Applikationen gleichzeitig OSS-Wiedergabe nutzen !"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1560
+#: help_en-work.docbook:1563
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before trying to play sounds, you should take a look on the playback "
@@ -2915,19 +2921,19 @@
 "Einstellungen ansehen:"
 
 #. Tag: screeninfo
-#: help_en-work.docbook:1566
+#: help_en-work.docbook:1569
 #, no-c-format
 msgid "Here's a screenshot of &kapp;'s playback setup dialog"
 msgstr "Das ist ein Screenshot von &kapp;'s Wiedergabe-Einstellungen"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1574
+#: help_en-work.docbook:1577
 #, no-c-format
 msgid "Screenshot of the Playback Setup Dialog"
 msgstr "Screenshot der Wiedergabe-Einstellungen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1580
+#: help_en-work.docbook:1583
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Currently &kapp; supports only 8 and 16 bit playback, with mono or stereo "
@@ -2939,7 +2945,7 @@
 "unterst��tzt werden mit Hilfe des ALSA-Systems."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1585
+#: help_en-work.docbook:1588
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your sound file uses more or less channels than the playback allows, all "
@@ -2955,7 +2961,7 @@
 "Kanal die andere H��lfte von Kanal 1 und der Kanal 2 (unten)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1593
+#: help_en-work.docbook:1596
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For getting a smooth playback without interruptions, you should also set the "
@@ -2972,7 +2978,7 @@
 "Position im Hauptfenster."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1601
+#: help_en-work.docbook:1604
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The playback settings dialog also provides a button for playing a simple "
@@ -2984,7 +2990,7 @@
 "Reihe nach ��ber alle Lautsprecher wandert."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1606
+#: help_en-work.docbook:1609
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have configured playback, you can use the playback controls of the "
@@ -2997,7 +3003,7 @@
 "Tastaturk��rzel verwenden:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1612
+#: help_en-work.docbook:1615
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<menuchoice> <shortcut><keycombo><keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> "
@@ -3012,7 +3018,7 @@
 "abgespielt."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1620
+#: help_en-work.docbook:1623
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Play</guimenu><guimenuitem>Loop</guimenuitem> </"
@@ -3023,7 +3029,7 @@
 "Schleife."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1625
+#: help_en-work.docbook:1628
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<menuchoice> <shortcut><keycombo><keycap>Space</keycap></keycombo></"
@@ -3037,7 +3043,7 @@
 "w��hrend die Wiedergabe l��uft."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1632
+#: help_en-work.docbook:1635
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<menuchoice> <shortcut><keycombo><keycap>Space</keycap></keycombo></"
@@ -3051,7 +3057,7 @@
 "wurde. Nur verf��gbar wenn die Wiedergabe angehalten wurde."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1639
+#: help_en-work.docbook:1642
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<menuchoice> <shortcut><keycombo><keycap>Esc</keycap></keycombo></shortcut> "
@@ -3063,13 +3069,13 @@
 "Beendet die Wiedergabe, geht zur��ck an den Start der Auswahl."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1653
+#: help_en-work.docbook:1656
 #, no-c-format
 msgid "File Properties"
 msgstr "Datei-Eigenschaften"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1655
+#: help_en-work.docbook:1658
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; is able to handle several meta information that is stored within an "
@@ -3086,7 +3092,7 @@
 "verlieren w��rde, erscheint eine Warnung."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1663
+#: help_en-work.docbook:1666
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can view and modify the meta information under <menuchoice> "
@@ -3100,25 +3106,25 @@
 "Format, Aufl��sung, und Kompression einstellen."
 
 #. Tag: screeninfo
-#: help_en-work.docbook:1672
+#: help_en-work.docbook:1675
 #, no-c-format
 msgid "Here's a screenshot of &kapp;'s file properties dialog"
 msgstr "Das ist ein Screenshot von &kapp;'s Dialog der Datei-Informationen"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1680
+#: help_en-work.docbook:1683
 #, no-c-format
 msgid "Screenshot of the File Properties Dialog"
 msgstr "Screenshot des Dialogs mit Datei-Informationen"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1691
+#: help_en-work.docbook:1694
 #, no-c-format
 msgid "Zooming and navigating"
 msgstr "Zoomen und Navigieren"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1693
+#: help_en-work.docbook:1696
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; provides several ways to zoom and navigate, using keyboard shortcuts, "
@@ -3131,13 +3137,13 @@
 "werden."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1700
+#: help_en-work.docbook:1703
 #, no-c-format
 msgid "Zooming in and out"
 msgstr "Hinein- und Herauszoomen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1704
+#: help_en-work.docbook:1707
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>zoom to whole signal:</emphasis> selects a zoom factor that makes "
@@ -3147,7 +3153,7 @@
 "der das gesamte Signal in der aktuellen Ansicht sichtbar macht."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1709
+#: help_en-work.docbook:1712
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry: <menuchoice> <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom to whole "
@@ -3157,20 +3163,20 @@
 "das gesamte Signal</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1715 help_en-work.docbook:1735
-#: help_en-work.docbook:1755 help_en-work.docbook:1775
+#: help_en-work.docbook:1718 help_en-work.docbook:1738
+#: help_en-work.docbook:1758 help_en-work.docbook:1778
 #, no-c-format
 msgid "toolbar button:"
 msgstr "Werkzeugleiste:"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1718
+#: help_en-work.docbook:1721
 #, no-c-format
 msgid "zoom all button"
 msgstr "auf alles vergr����ern"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1724
+#: help_en-work.docbook:1727
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>zoom to 100%:</emphasis> zooms in up to a scale where on sample is "
@@ -3180,7 +3186,7 @@
 "dem ein Sample einem Pixel auf dem Bildschirm entspricht."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1729
+#: help_en-work.docbook:1732
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry: <menuchoice> <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom to 100%</"
@@ -3190,13 +3196,13 @@
 "vergr����ern</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1738
+#: help_en-work.docbook:1741
 #, no-c-format
 msgid "zoom to 100% button"
 msgstr "auf 100% vergr����ern"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1744
+#: help_en-work.docbook:1747
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>zoom in:</emphasis> zooms in to see more details, magnifies by "
@@ -3206,7 +3212,7 @@
 "darzustellen, vergr����ert um Faktor 3."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1748
+#: help_en-work.docbook:1751
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry / keyboard shortcut: <menuchoice> "
@@ -3219,13 +3225,13 @@
 "guimenu><guimenuitem>Vergr����ern</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1758
+#: help_en-work.docbook:1761
 #, no-c-format
 msgid "zoom in button"
 msgstr "Vergr����ern"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1764
+#: help_en-work.docbook:1767
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>zoom out:</emphasis> zooms in to see less details, shrinks by "
@@ -3235,7 +3241,7 @@
 "weniger Details darzustellen, verkleinert um Faktor 3."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1768
+#: help_en-work.docbook:1771
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry / keyboard shortcut: <menuchoice> "
@@ -3248,13 +3254,13 @@
 "guimenu><guimenuitem>Verkleinern</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1778
+#: help_en-work.docbook:1781
 #, no-c-format
 msgid "zoom out button"
 msgstr "Verkleinern"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1784
+#: help_en-work.docbook:1787
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>zoom selection:</emphasis> zooms to a factor where the current "
@@ -3264,7 +3270,7 @@
 "die aktuelle Auswahl vollst��ndig ins die aktuelle Ansicht eingepa��t wird."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1789
+#: help_en-work.docbook:1792
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry / keyboard shortcut: <menuchoice> "
@@ -3277,7 +3283,7 @@
 "guimenu><guimenuitem>Zoom auf Auswahl</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1806
+#: help_en-work.docbook:1809
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>select predefined zoom:</emphasis> select a zoom factor from the "
@@ -3287,13 +3293,13 @@
 "Faktor aus der Auswahlbox in der Werkzeugleiste."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1815
+#: help_en-work.docbook:1818
 #, no-c-format
 msgid "Scrolling left and right"
 msgstr "Ansicht nach links und rechts verschieben"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1819
+#: help_en-work.docbook:1822
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>scroll left:</emphasis> scrolls to the start of the signal by 1/3 "
@@ -3303,7 +3309,7 @@
 "um 1/3 des aktuell sichtbaren Bereichs nach links."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1823
+#: help_en-work.docbook:1826
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry / keyboard shortcut: <menuchoice> "
@@ -3315,7 +3321,7 @@
 "guimenu><guimenuitem>nach links verschieben</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1832
+#: help_en-work.docbook:1835
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>scroll right:</emphasis> scrolls to the end of the signal by 1/3 "
@@ -3325,7 +3331,7 @@
 "um 1/3 des aktuell sichtbaren Bereichs nach rechts."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1836
+#: help_en-work.docbook:1839
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry / keyboard shortcut: <menuchoice> "
@@ -3337,7 +3343,7 @@
 "guimenu><guimenuitem>nach rechts verschieben</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1845
+#: help_en-work.docbook:1848
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>previous page:</emphasis> scrolls to the position right before the "
@@ -3347,7 +3353,7 @@
 "einer Position direkt vor der aktuellen Ansicht (nach links)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1849
+#: help_en-work.docbook:1852
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry / keyboard shortcut: <menuchoice> "
@@ -3359,7 +3365,7 @@
 "guimenu><guimenuitem>Vorherige Seite</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1858
+#: help_en-work.docbook:1861
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>next page:</emphasis> scrolls to the position right after the "
@@ -3369,7 +3375,7 @@
 "eine Position direkt nach der aktuellen Ansicht (nach rechts)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1862
+#: help_en-work.docbook:1865
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry / keyboard shortcut: <menuchoice> "
@@ -3381,7 +3387,7 @@
 "guimenu><guimenuitem>N��chste Seite</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1871
+#: help_en-work.docbook:1874
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>to begin:</emphasis> scrolls the current view so that it starts at "
@@ -3391,7 +3397,7 @@
 "am Anfang des Signals beginnt."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1876
+#: help_en-work.docbook:1879
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry / keyboard shortcut: <menuchoice> "
@@ -3403,7 +3409,7 @@
 "guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1885
+#: help_en-work.docbook:1888
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>to end:</emphasis> scrolls the current view so that it ends at the "
@@ -3413,7 +3419,7 @@
 "beim Ende des Signals endet."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1889
+#: help_en-work.docbook:1892
 #, no-c-format
 msgid ""
 "menu entry / keyboard shortcut: <menuchoice> "
@@ -3425,13 +3431,13 @@
 "guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1901
+#: help_en-work.docbook:1904
 #, no-c-format
 msgid "Using the overview"
 msgstr "Verwenden der ��bersicht"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1903
+#: help_en-work.docbook:1906
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The main screen of &kapp; shows a small <emphasis>overview</emphasis> of the "
@@ -3443,7 +3449,7 @@
 "��bersicht stellt ebenfalls Funktionen zum Navigieren zur Verf��gung:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1909
+#: help_en-work.docbook:1912
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>single click with left mouse button</emphasis>: directly move the "
@@ -3453,7 +3459,7 @@
 "die aktuelle Ansicht direkt zur geklickten Position."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1914
+#: help_en-work.docbook:1917
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>double click with left mouse button</emphasis>: directly move the "
@@ -3463,7 +3469,7 @@
 "aktuelle Ansicht direkt zur geklickten Position und vergr����ert zus��tzlich."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1920
+#: help_en-work.docbook:1923
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>double click with left mouse button, with <keycap>shift</keycap> "
@@ -3475,13 +3481,13 @@
 "geklickten Position und verkleinert zus��tzlich."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1931
+#: help_en-work.docbook:1934
 #, no-c-format
 msgid "Vertical zoom"
 msgstr "Vertikale Vergr����erung"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1932
+#: help_en-work.docbook:1935
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can zoom the current view vertically by pressing the <keycap>Ctrl</"
@@ -3491,13 +3497,13 @@
 "die <keycap>Strg-Taste</keycap> dr��cken w��hrend Sie mit dem Mausrad rollen."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1943
+#: help_en-work.docbook:1946
 #, no-c-format
 msgid "How to select"
 msgstr "Die Funktionsweise der Auswahl"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1945
+#: help_en-work.docbook:1948
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; allows you to select a continuous range of samples as well as any "
@@ -3512,13 +3518,13 @@
 "eines Kanals den Inhalt nicht ver��ndert."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1952
+#: help_en-work.docbook:1955
 #, no-c-format
 msgid "Selecting channels"
 msgstr "Auswahl von Kan��len"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1953
+#: help_en-work.docbook:1956
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Selecting or de-selecting a channel is quite simple. Just click on the lamp "
@@ -3529,31 +3535,31 @@
 "Signalsfensters um seinen Status zu ver��ndern:"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1962
+#: help_en-work.docbook:1965
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "green lamp"
 msgstr "gr��ne Lampe"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1963
+#: help_en-work.docbook:1966
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "a green lamp means \"enabled\", whereas"
 msgstr "ein gr��nes Licht bedeutet \"aktiviert\", wohingegen"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:1971
+#: help_en-work.docbook:1974
 #, no-c-format
 msgid "red lamp"
 msgstr "rote Lampe"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1972
+#: help_en-work.docbook:1975
 #, no-c-format
 msgid "a red lamp means \"disabled\"."
 msgstr "eine rote Lampe bedeutet \"deaktiviert\"."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1976
+#: help_en-work.docbook:1979
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note: If a channel is de-selected it will also not be audible for playback!"
@@ -3562,13 +3568,13 @@
 "h��rbar sein!"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:1981
+#: help_en-work.docbook:1984
 #, no-c-format
 msgid "Selecting samples"
 msgstr "Auswahl von Samples"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1983
+#: help_en-work.docbook:1986
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you select a range of samples in &kapp;, that range will be "
@@ -3589,7 +3595,7 @@
 "Sample angewendet."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1993
+#: help_en-work.docbook:1996
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The easiest way of selecting a range of samples is just to do that with "
@@ -3604,7 +3610,7 @@
 "los."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:1999
+#: help_en-work.docbook:2002
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to adjust or move the selection's start or end, you can move the "
@@ -3618,7 +3624,7 @@
 "um dann die linke Maustaste zu dr��cken und die Anpassung vorzunehmen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2005
+#: help_en-work.docbook:2008
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can also extend or shrink the selection to a specific point by holding "
@@ -3632,7 +3638,7 @@
 "oder rechte Rand der Auswahl neu gesetzt."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2011
+#: help_en-work.docbook:2014
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There are also some functions available via the menu and of course some "
@@ -3642,7 +3648,7 @@
 "Kurztasten (Shortcuts) verf��gbar:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2015
+#: help_en-work.docbook:2018
 #, no-c-format
 msgid ""
 "select the whole signal: <menuchoice> <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
@@ -3656,7 +3662,7 @@
 "menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2022
+#: help_en-work.docbook:2025
 #, no-c-format
 msgid ""
 "remove any selection and select \"nothing\": <menuchoice> "
@@ -3670,7 +3676,7 @@
 "guimenuitem><guimenuitem>Nichts</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2029
+#: help_en-work.docbook:2032
 #, no-c-format
 msgid ""
 "the currently visible area: <menuchoice> <shortcut><keycombo><keycap>V</"
@@ -3683,7 +3689,7 @@
 "guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2036
+#: help_en-work.docbook:2039
 #, no-c-format
 msgid ""
 "the next block of samples, starting one sample after the end of the current "
@@ -3699,7 +3705,7 @@
 "guimenuitem><guimenuitem>N��chste</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2044
+#: help_en-work.docbook:2047
 #, no-c-format
 msgid "(Hint: use the \"<keycap>+</keycap>\" key from the numeric keypad!)"
 msgstr ""
@@ -3707,7 +3713,7 @@
 "Ziffernblock!)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2047
+#: help_en-work.docbook:2050
 #, no-c-format
 msgid ""
 "the previous block of samples, ending one sample before the start of the "
@@ -3723,7 +3729,7 @@
 "guimenuitem><guimenuitem>Vorherige</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2055
+#: help_en-work.docbook:2058
 #, no-c-format
 msgid "(Hint: use the \"<keycap>-</keycap>\" key from the numeric keypad!)"
 msgstr ""
@@ -3731,7 +3737,7 @@
 "Ziffernblock!)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2058
+#: help_en-work.docbook:2061
 #, no-c-format
 msgid ""
 "expand the selection to the start of the signal (first sample): <menuchoice> "
@@ -3746,7 +3752,7 @@
 "guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2065
+#: help_en-work.docbook:2068
 #, no-c-format
 msgid ""
 "expand the selection to the end of the signal (last sample): <menuchoice> "
@@ -3761,7 +3767,7 @@
 "guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2073
+#: help_en-work.docbook:2076
 #, no-c-format
 msgid ""
 "expand the current selection left and right up to the next label (or start/"
@@ -3778,7 +3784,7 @@
 "erweitern</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2083
+#: help_en-work.docbook:2086
 #, no-c-format
 msgid ""
 "select the area between the next two labels that are right from the current "
@@ -3795,7 +3801,7 @@
 "Markern</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2091
+#: help_en-work.docbook:2094
 #, no-c-format
 msgid ""
 "select the area between the previous two labels that are left from the "
@@ -3812,13 +3818,13 @@
 "Markern</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:2109
+#: help_en-work.docbook:2112
 #, no-c-format
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Zwischenablage"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2111
+#: help_en-work.docbook:2114
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; since v0.8.1 uses the clipboard of KDE. This way it is possible to "
@@ -3833,7 +3839,7 @@
 "zu nutzen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2119
+#: help_en-work.docbook:2122
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When copying data to the clipboard through the <literal>copy</literal> "
@@ -3853,13 +3859,13 @@
 "und andere."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:2136
+#: help_en-work.docbook:2139
 #, no-c-format
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Drag and Drop"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2138
+#: help_en-work.docbook:2141
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; supports the KDE Drag and Drop protocol. This enables you to open "
@@ -3872,7 +3878,7 @@
 "fallen zu lassen, um sie zu ��ffnen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2144
+#: help_en-work.docbook:2147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Please note that if you drop a file into a &kapp; window that already "
@@ -3887,7 +3893,7 @@
 "��ffnen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2151
+#: help_en-work.docbook:2154
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can also select a range of samples and drag or drop them into a &kapp; "
@@ -3906,19 +3912,19 @@
 "den <emphasis>Kopieren</emphasis>-Modus verwenden."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:2264
+#: help_en-work.docbook:2267
 #, no-c-format
 msgid "Developer's Guide to &kapp;"
 msgstr "Entwickler-Handbuch zu &kapp;"
 
 #. Tag: phrase
-#: help_en-work.docbook:2275
+#: help_en-work.docbook:2278
 #, no-c-format
 msgid "under construction"
 msgstr "in Arbeit"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2278
+#: help_en-work.docbook:2281
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sorry, this chapter is still to be written... At the moment the source code "
@@ -3938,7 +3944,7 @@
 "diese Seite erzeugt wurde) einbinden k��nnte."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2287
+#: help_en-work.docbook:2290
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to write a plugin, contribute something to this project (or "
@@ -3953,19 +3959,19 @@
 "immer willkommen!"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:2302
+#: help_en-work.docbook:2305
 #, no-c-format
 msgid "Adding support for a new Language"
 msgstr "Hinzuf��gen von Unterst��tzung f��r eine neue Sprache"
 
 #. Tag: emphasis
-#: help_en-work.docbook:2307
+#: help_en-work.docbook:2310
 #, no-c-format
 msgid "make system:"
 msgstr "Generiersystem:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2308
+#: help_en-work.docbook:2311
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Edit the toplevel <filename>CMakeLists.txt</filename> and add a new entry to "
@@ -3986,7 +3992,7 @@
 "literal><replaceable>&lt;name&gt;</replaceable></command>. Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:2317
+#: help_en-work.docbook:2320
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<parameter>fr</parameter><literal>:</literal><parameter>Francais</parameter>"
@@ -3994,7 +4000,7 @@
 "<parameter>fr</parameter><literal>:</literal><parameter>Francais</parameter>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2319
+#: help_en-work.docbook:2322
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The language code is a 2-letter code which is used for directories and "
@@ -4012,13 +4018,13 @@
 "\">ISO 639-2</ulink> verwiesen."
 
 #. Tag: emphasis
-#: help_en-work.docbook:2330
+#: help_en-work.docbook:2333
 #, no-c-format
 msgid "user interface:"
 msgstr "Benutzerschnittstelle:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2331
+#: help_en-work.docbook:2334
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Go to the source directory of &kapp; (not the build directory), change into "
@@ -4038,7 +4044,7 @@
 "<filename>Lokalize</filename>. Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:2339
+#: help_en-work.docbook:2342
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>cd <parameter><replaceable>$HOME/src/kwave</"
@@ -4056,13 +4062,13 @@
 "<prompt>% </prompt><command>lokalize <parameter>fr.po</parameter></command>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: help_en-work.docbook:2343
+#: help_en-work.docbook:2346
 #, no-c-format
 msgid "online help:"
 msgstr "Online-Hilfe:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2344
+#: help_en-work.docbook:2347
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is similar to the procedure for the user interface, but requires some "
@@ -4127,7 +4133,7 @@
 "beschrieben ��bersetzen:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:2361
+#: help_en-work.docbook:2364
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>cd <parameter><replaceable>$HOME/src/kwave</"
@@ -4143,13 +4149,13 @@
 "replaceable></parameter></command>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: help_en-work.docbook:2365
+#: help_en-work.docbook:2368
 #, no-c-format
 msgid "screenshots:"
 msgstr "Bildschirmfotos:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2366
+#: help_en-work.docbook:2369
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For the online documentation you also need screenshots that use the "
@@ -4171,7 +4177,7 @@
 "k��nnten Sie sonst keine Screenshots anfertigen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2375
+#: help_en-work.docbook:2378
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For a list of screenshots you can look into one of the existing directories "
@@ -4188,55 +4194,55 @@
 "Screenshots Requirements</ulink> halten. Hier kurz zusammengefasst:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2384
+#: help_en-work.docbook:2387
 #, no-c-format
 msgid "Window decoration: Plastik"
 msgstr "Fensterdekoration: Plastik"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2387
+#: help_en-work.docbook:2390
 #, no-c-format
 msgid "Widget style: Plastik"
 msgstr "Stil: Plastik"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2390
+#: help_en-work.docbook:2393
 #, no-c-format
 msgid "Colors: KDE Default"
 msgstr "Farben: KDE-Standard"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2393
+#: help_en-work.docbook:2396
 #, no-c-format
 msgid "Background: Flat color - Color must be white"
 msgstr "Hintergrund: Einfache Farbe -muss \"weiss\" sein"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2396
+#: help_en-work.docbook:2399
 #, no-c-format
 msgid "Run X11 in 72dpi mode"
 msgstr "verwenden Sie X11 im 72dpi-Modus"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2399
+#: help_en-work.docbook:2402
 #, no-c-format
 msgid "Save the files in 8bpp"
 msgstr "Speichern Sie die Dateien in 8 Bit/Pixel"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2402
+#: help_en-work.docbook:2405
 #, no-c-format
 msgid "Try to keep the size of each file below 20kB"
 msgstr "Versuchen Sie die Dateien kleiner als 20kB zu halten"
 
 #. Tag: emphasis
-#: help_en-work.docbook:2408
+#: help_en-work.docbook:2411
 #, no-c-format
 msgid "desktop file:"
 msgstr ".desktop-Datei:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2409
+#: help_en-work.docbook:2412
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Add a <emphasis>Comment</emphasis> line for the new language to the file "
@@ -4248,7 +4254,7 @@
 "Sie da�� diese Datei in UTF-8 kodiert ist! Beispiel:"
 
 #. Tag: screen
-#: help_en-work.docbook:2414
+#: help_en-work.docbook:2417
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>Comment[</literal><replaceable>fr</replaceable><literal>]=</"
@@ -4258,13 +4264,13 @@
 "literal><replaceable>Un ��diteur de sons pour KDE</replaceable>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2419
+#: help_en-work.docbook:2422
 #, no-c-format
 msgid "Useful links:"
 msgstr "Hilfreiche Links:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2422
+#: help_en-work.docbook:2425
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt\">RFC 3066</ulink> Tags for "
@@ -4274,7 +4280,7 @@
 "Bezeichner f��r die Identifikation von Sprachen"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2426
+#: help_en-work.docbook:2429
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://l10n.kde.org/\">KDE Localization</ulink> contains a lot "
@@ -4284,7 +4290,7 @@
 "Menge n��tzlicher Links f��r KDE-��bersetzer."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2430
+#: help_en-work.docbook:2433
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://userbase.kde.org/Lokalize/\">Lokalize</ulink> is "
@@ -4296,7 +4302,7 @@
 "<filename>.po</filename>-Dateien hilft."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2435
+#: help_en-work.docbook:2438
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://l10n.kde.org/docs/screenshots.php\">KDE Documentation "
@@ -4306,19 +4312,19 @@
 "Anforderungen f��r die Erstellung von Bildschirmfotos</ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:2464
+#: help_en-work.docbook:2467
 #, no-c-format
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Fragen und Antworten"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2472
+#: help_en-work.docbook:2475
 #, no-c-format
 msgid "What do I need to compile &kapp;?"
 msgstr "Was brauche ich um &kapp; zu kompilieren?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2477
+#: help_en-work.docbook:2480
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Read in the <link linkend=\"requirements\">chapter</link> mentioned before. "
@@ -4328,13 +4334,13 @@
 "nach. Das Kompilieren funktioniert sowohl mit gcc-3.x als auch mit gcc-4.x."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2488
+#: help_en-work.docbook:2491
 #, no-c-format
 msgid "Which sound cards does &kapp; support?"
 msgstr "Welche Soundkarten unterst��tzt &kapp;?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2493
+#: help_en-work.docbook:2496
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; does not need support for any special sound card. The sound card only "
@@ -4349,13 +4355,13 @@
 "KDE einsetzbar ist."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2506
+#: help_en-work.docbook:2509
 #, no-c-format
 msgid "Why are some menu entries / features always disabled?"
 msgstr "Warum sind einige Men��eintr��ge / Features immer deaktiviert?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2511
+#: help_en-work.docbook:2514
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is just because we decided that those actions are not working stable "
@@ -4369,7 +4375,7 @@
 "Zugang zu ihnen bekommen, wenn sie getestet und stabil genug sind."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2523
+#: help_en-work.docbook:2526
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Why does &kapp; consume more memory than it can be expected from the size of "
@@ -4379,7 +4385,7 @@
 "erwarten l��sst?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2529
+#: help_en-work.docbook:2532
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The reason for this is that &kapp; internally stores all samples in 32-bit "
@@ -4396,13 +4402,13 @@
 "der Zunkunft ��ndern..."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2542
+#: help_en-work.docbook:2545
 #, no-c-format
 msgid "Which sound formats does &kapp; support?"
 msgstr "Welche Soundformate unterst��tzt &kapp;?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2547
+#: help_en-work.docbook:2550
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&kapp; currently supports .wav files with 8, 16 and 24 bits per sample, with "
@@ -4416,13 +4422,13 @@
 "sowie andere wie Ogg/Vorbis und MP3 (nur Import)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2559
+#: help_en-work.docbook:2562
 #, no-c-format
 msgid "What if I have files with a format not supported by &kapp;?"
 msgstr "Was ist, wenn ich Dateien habe die &kapp; nicht unterst��tzt?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2565
+#: help_en-work.docbook:2568
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have to work on an other format, you can convert it into .wav format. "
@@ -4435,13 +4441,13 @@
 "umfangreiche Dokumentationen enth��lt!"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2577
+#: help_en-work.docbook:2580
 #, no-c-format
 msgid "I get errors when I want to do playback?"
 msgstr "Ich bekomme Fehler wenn ich versuche die Wiedergabe zu starten?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2582
+#: help_en-work.docbook:2585
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Maybe you have choosen a combination of playback rate and sample size that "
@@ -4459,13 +4465,13 @@
 "unterst��tzt werden."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2596
+#: help_en-work.docbook:2599
 #, no-c-format
 msgid "The playback seems to do something but I hear nothing?"
 msgstr "Die Wiedergabe scheint etwas zu tun, aber ich h��re nichts?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2601
+#: help_en-work.docbook:2604
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Maybe you have forgotten to increase the volume of the playback channel. "
@@ -4476,25 +4482,25 @@
 "verantwortlich."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2611
+#: help_en-work.docbook:2614
 #, no-c-format
 msgid "Some files are played with half-speed?"
 msgstr "Einige Dateien werden mit halber Geschwindigkeit wiedergegeben?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2616
+#: help_en-work.docbook:2619
 #, no-c-format
 msgid "Try choosing a different sound playback device."
 msgstr "Versuchen Sie ein anderes Device zur Soundwiedergabe auszuw��hlen."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2624
+#: help_en-work.docbook:2627
 #, no-c-format
 msgid "The playback sometimes is disturbed and interrupted?"
 msgstr "Die Wiedergabe wird manchmal gest��rt und unterbrochen?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2629
+#: help_en-work.docbook:2632
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You should increase the size of the playback buffer to get a \"smoother\" "
@@ -4505,13 +4511,13 @@
 "Wiedergabe- Kontrolle)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2639
+#: help_en-work.docbook:2642
 #, no-c-format
 msgid "The playback does not stop if I immediately press the stop button?"
 msgstr "Die Wiedergabe h��lt nicht an, wenn ich sofort die Stop-Taste dr��cke?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2645
+#: help_en-work.docbook:2648
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The reason for this is that the sound driver already has received some "
@@ -4525,19 +4531,19 @@
 "schneller einsetzen (dabei werden aber Aussetzer wahrscheinlicher)."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2657
+#: help_en-work.docbook:2660
 #, no-c-format
 msgid "Is ALSA supported?"
 msgstr "Wird ALSA unterst��tzt?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2662
+#: help_en-work.docbook:2665
 #, no-c-format
 msgid "Yes, since v0.7.4 for playback and recording"
 msgstr "Ja, seit v0.7.4 f��r Aufnahme und Wiedergabe"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2670
+#: help_en-work.docbook:2673
 #, no-c-format
 msgid ""
 "What about playback with 18, 20, 24 or 32 bits per sample or more than two "
@@ -4547,19 +4553,19 @@
 "mehr als zwei Kan��len?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2676
+#: help_en-work.docbook:2679
 #, no-c-format
 msgid "This is possible through the ALSA interface, since v0.7.4."
 msgstr "Dies ist seit v0.7.4 m��glich mit Hilfe von ALSA."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2685
+#: help_en-work.docbook:2688
 #, no-c-format
 msgid "What about MP3 support?"
 msgstr "Wie steht es mit MP3 Unterst��tzung?"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2690
+#: help_en-work.docbook:2693
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Well, as long as there are patent issues, we support only MP3 import through "
@@ -4574,19 +4580,19 @@
 "erstellen wollen!"
 
 #. Tag: title
-#: help_en-work.docbook:2723
+#: help_en-work.docbook:2726
 #, no-c-format
 msgid "Credits and License"
 msgstr "Credits und Lizenz"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2725
+#: help_en-work.docbook:2728
 #, no-c-format
 msgid "&kapp;"
 msgstr "&kapp;"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2727
+#: help_en-work.docbook:2730
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Program copyright from 1998-2000 Martin Wilz <email>mwilz@ernie.mi.uni-koeln."
@@ -4596,7 +4602,7 @@
 "de</email>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2731
+#: help_en-work.docbook:2734
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Program copyright since 2000 Thomas Eschenbacher <email>thomas."
@@ -4606,7 +4612,7 @@
 "eschenbacher@gmx.de</email>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2735
+#: help_en-work.docbook:2738
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For a complete list of authors and licenses of all files, please see the "
@@ -4622,19 +4628,19 @@
 "sourceforge.net/viewvc/kwave/trunk/LICENSES?view=markup\"</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2743
+#: help_en-work.docbook:2746
 #, no-c-format
 msgid "Contributors / Authors:"
 msgstr "Beitragende / Autoren:"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2747
+#: help_en-work.docbook:2750
 #, no-c-format
 msgid "Thomas Eschenbacher <email>thomas.eschenbacher@gmx.de</email>"
 msgstr "Thomas Eschenbacher <email>thomas.eschenbacher@gmx.de</email>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2753
+#: help_en-work.docbook:2756
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sven-Steffen Arndt <email>ssa29@gmx.de</email> (homepage, german translation)"
@@ -4643,13 +4649,13 @@
 "��bersetzung)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2760
+#: help_en-work.docbook:2763
 #, no-c-format
 msgid "Ralf Waspe <email>rwaspe@web.de</email> (Help/About plugin)"
 msgstr "Ralf Waspe <email>rwaspe@web.de</email> (Hilfe/��ber - Plugin)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2767
+#: help_en-work.docbook:2770
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Gilles Caulier <email>caulier.gilles@free.fr</email> (i18n, french "
@@ -4659,14 +4665,14 @@
 "��bersetzungen, Splashscreen, Beta-Tester)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2774
+#: help_en-work.docbook:2777
 #, no-c-format
 msgid "Dave Flogeras <email>dflogera@nbnet.nb.ca</email> (Notch Filter plugin)"
 msgstr ""
 "Dave Flogeras <email>dflogera@nbnet.nb.ca</email> (Kerbfilter - Plugin)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2781
+#: help_en-work.docbook:2784
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rik Hemsley <email>rik@kde.org</email> (<ulink url=\"http://rikkus.info/"
@@ -4676,13 +4682,13 @@
 "esoundlevelmeter.html\">Widget der Aussteuerungs-Anzeige</ulink>)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2808
+#: help_en-work.docbook:2811
 #, no-c-format
 msgid "Thanks to (in alphabetical order):"
 msgstr "Dank an (in alphabetischer Reihenfolge):"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2815
+#: help_en-work.docbook:2818
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Jorge Luis Arzola <email>arzolacub@gmx.de</email> (packaging for SuSE Linux)"
@@ -4690,7 +4696,7 @@
 "Jorge Luis Arzola <email>arzolacub@gmx.de</email> (Pakete f��r SuSE Linux)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2822
+#: help_en-work.docbook:2825
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Matthias D��sterh��ft <email>duesti@gmx.de</email> <emphasis> (for information "
@@ -4700,7 +4706,7 @@
 "den RPM-Optimierungen) </emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2830
+#: help_en-work.docbook:2833
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Michael Favreau <email>michel.favreau@free.fr</email> (packaging for Arch "
@@ -4709,7 +4715,7 @@
 "Michael Favreau <email>michel.favreau@free.fr</email> (Pakete f��r Arch Linux)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2837
+#: help_en-work.docbook:2840
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Aurelien Jarno <email>aurel32@debian.org</email> (<ulink url=\"http://www."
@@ -4719,19 +4725,19 @@
 "debian.org\">Debian</ulink>-Pakete)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2844
+#: help_en-work.docbook:2847
 #, no-c-format
 msgid "Martin Kuball <email>makube@user.sourceforge.net</email> (beta tester)"
 msgstr "Martin Kuball <email>makube@user.sourceforge.net</email> (Beta-Tester)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2850
+#: help_en-work.docbook:2853
 #, no-c-format
 msgid "my wife Ximena Gonz��lez<emphasis> (for her patience)</emphasis>"
 msgstr "meine Frau Ximena Gonz��lez <emphasis>(f��r ihre Geduld)</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2854
+#: help_en-work.docbook:2857
 #, no-c-format
 msgid ""
 "T.H.F. Klok and Cedric Tefft (maintainers of the <ulink url=\"http://www."
@@ -4741,7 +4747,7 @@
 "org/\"> id3lib</ulink> Bibliothek)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2861
+#: help_en-work.docbook:2864
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Robert Leslie <email>rob@mars.org</email> (author of the <ulink url=\"http://"
@@ -4751,7 +4757,7 @@
 "www.mars.org/home/rob/proj/mpeg/\">mad</ulink> mp3-Decoder-Bibliothek)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2870
+#: help_en-work.docbook:2873
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Erik de Castro Lopo <email>erikd@zip.com.au</email> (author of the <ulink "
@@ -4761,7 +4767,7 @@
 "\"http://www.zip.com.au/~erikd/libsndfile/\">sndfile</ulink>-Bibliothek)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2880
+#: help_en-work.docbook:2883
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Michael Pruett <email>mpruett@sgi.com</email> (author of the <ulink url="
@@ -4773,7 +4779,7 @@
 "Bibliothek)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2889
+#: help_en-work.docbook:2892
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Robert M. Stockmann <email>stock@stokkie.net</email> (packaging for "
@@ -4783,7 +4789,7 @@
 "X86_64)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2896
+#: help_en-work.docbook:2899
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Diederick de Vries <email>diederick76@gmail.com</email> (packaging for Crux "
@@ -4793,7 +4799,7 @@
 "Linux)"
 
 #. Tag: para
-#: help_en-work.docbook:2905
+#: help_en-work.docbook:2908
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Documentation copyright (C) 2006 Thomas Eschenbacher <email>thomas."
@@ -4803,7 +4809,7 @@
 "eschenbacher@gmx.de</email>"
 
 #. Tag: chapter
-#: help_en-work.docbook:2908
+#: help_en-work.docbook:2911
 #, no-c-format
 msgid "&underFDL; &underGPL;"
 msgstr "&underFDL; &underGPL;"