Work at SourceForge, help us to make it a better place! We have an immediate need for a Support Technician in our San Francisco or Denver office.

Close

[570dd9]: po / de.po Maximize Restore History

Download this file

de.po    6184 lines (4895 with data), 164.4 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
# translation of de.po to Deutsch
# Thomas Eschenbacher <Thomas.Eschenbacher@gmx.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kwave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Eschenbacher\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Revision-Date: 2001-05-21 18:58+GMT\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:213
msgid " %"
msgstr " %"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1405
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1406
msgid " / "
msgstr " / "
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:194 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:197
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:204
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:229
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:240
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:289 plugins/memory/ui_MemDlg.h:312
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:323
msgid " MB"
msgstr " MB"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1009
msgid " dB"
msgstr " dB"
#: libkwave/SignalManager.cpp:386 plugins/record/RecordPlugin.cpp:934
msgid " for KDE "
msgstr " f��r KDE "
#: libgui/ui_HMSTimeWidgetBase.h:79
msgid " h"
msgstr " Std"
#: libgui/ui_HMSTimeWidgetBase.h:80
msgid " min"
msgstr "Min"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1010
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:996
msgid " s"
msgstr " s"
#: libgui/ui_HMSTimeWidgetBase.h:81 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1014
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1015
msgid " sec"
msgstr "Sec"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1298
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1299
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1300
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1302
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1303
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1304
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1320
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1321
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1323
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1332
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1339
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1341
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1342
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1349
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1350
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1378
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1383
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1384
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1385
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1386
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1387
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1403
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1404
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1407
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1408
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1409
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1410
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1411
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1412
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1414
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1415
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1416
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1417
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1418
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1419
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1420
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1421
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1423
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1424
msgid "#"
msgstr "#"
#: plugins/amplifyfree/AmplifyFreeDialog.cpp:42
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:997
msgid "%"
msgstr "%"
#: libkwave/Utils.cpp:112
#, c-format
msgctxt "time of label tooltip, %1=hour, %2=minute, %3=second, %4=milliseconds"
msgid "%02u:%02u:%02u.%04u"
msgstr "%02u:%02u:%02u.%04u"
#: libkwave/SignalManager.cpp:341 plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1301
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:497 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:526
#, kde-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:220
#, kde-format
msgid "%1 (%2 samples)"
msgstr "%1 (%2 Samples)"
#: libkwave/FileProgress.cpp:104
#, kde-format
msgid "%1 Bits per sample"
msgstr "%1 Bits pro Sample"
#: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:366
#, kde-format
msgid "%1 Bytes"
msgstr "%1 Bytes"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:769
#, kde-format
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 Hz failed, using %2 Hz"
msgstr "%1Hz ist fehlgeschlagen, verwende %2Hz"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:508
#, kde-format
msgid "%1 Hz is not supported, using %2 Hz"
msgstr "%1Hz wird nicht unterst��tzt, verwende %2Hz"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:150
#, kde-format
msgid "%1 MB (%2 byte)"
msgstr "%1 MB (%2 Bytes)"
#: libkwave/FileProgress.cpp:275
#, kde-format
msgid "%1 MB of %2 MB done"
msgstr "%1 MB von %2 MB erledigt"
#: libkwave/FileProgress.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 Samples per second"
msgstr "%1 Samples pro Sekunde"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:867
#, kde-format
msgid "%1 bit"
msgstr "%1 Bit"
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:187
#, kde-format
msgid "%1 bits per sample are not supported"
msgstr "%1 Bits/Sample werden nicht unterst��tzt"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:633
#, kde-format
msgid "%1 bits per sample failed, using %2 bits per sample"
msgstr ""
"%1 Bit pro Sample konnte nicht eingestellt werden, verwende %2 Bit pro Sample"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:621
#, kde-format
msgid "%1 bits per sample is not supported, using %2 bits per sample"
msgstr "%1 Bits pro Sample wird nicht unterst��tzt, verwende %2 Bits pro Sample"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 Bytes"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:444 plugins/record/RecordPlugin.cpp:452
#, kde-format
msgid "%1 channels"
msgstr "%1 Kan��le"
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:193
#, kde-format
msgid "%1 channels playback is not supported"
msgstr "Wiedergabe mit %1 Kan��len wird nicht unterst��tzt"
#: plugins/record/LevelMeter.cpp:274 plugins/record/LevelMeter.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:455
#, kde-format
msgid "%1 is not supported, using %2"
msgstr "'%1' wird nicht unterst��tzt, verwende '%2'"
#: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:368
#, kde-format
msgid "%1 kB"
msgstr "%1 kB"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:147
#, kde-format
msgid "%1 kB (%2 byte)"
msgstr "%1 kB (%2 Bytes)"
#: libkwave/FileProgress.cpp:270
#, kde-format
msgid "%1 kB/s (%2 remaining)"
msgstr "%1 kB/s (%2 verbleiben)"
#: kwave/TopWidget.cpp:342 kwave/TopWidget.cpp:343 kwave/TopWidget.cpp:344
#: kwave/TopWidget.cpp:345 kwave/TopWidget.cpp:346 kwave/TopWidget.cpp:347
#, kde-format
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
#: kwave/TopWidget.cpp:336 kwave/TopWidget.cpp:337 kwave/TopWidget.cpp:338
#, kde-format
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: libkwave/FileProgress.cpp:349 plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:224
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:579 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1069
#, kde-format
msgid "%1 samples"
msgstr "%1 Samples"
#: kwave/TopWidget.cpp:339 kwave/TopWidget.cpp:340 kwave/TopWidget.cpp:341
#, kde-format
msgid "%1 sec"
msgstr "%1 sec"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1165
#, kde-format
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 Sekunde"
msgstr[1] "%1 Sekunden"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:714
#, kde-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 Spuren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:11
msgid "&About Kwave"
msgstr "&��ber Kwave"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:12 plugins/fileinfo/ui_KeywordWidgetBase.h:98
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzuf��gen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:13
msgid "&Additive Synthesis"
msgstr "&Additive Synthese"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:14
msgid "&All"
msgstr "&Alles"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:17
msgid "&As..."
msgstr "&Unter ..."
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:701
msgid "&Auto Detect..."
msgstr "&automatisch Erkennen..."
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:18
msgid "&Average spectrum"
msgstr "&Mittleres Spektrum"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:19
msgid "&Band Pass"
msgstr "&Bandpass"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:20
msgid "&Begin"
msgstr "&Anfang"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:21
msgid "&Blocks..."
msgstr "&Bl��cke ..."
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:307
msgid "&Browse..."
msgstr "&Durchsuchen..."
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:22
msgid "&Calculate"
msgstr "Be&rechne"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:184
#: plugins/amplifyfree/ui_AmplifyFreeDlg.h:149
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:208
#: plugins/fileinfo/ui_SelectDateDlg.h:99
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1430 plugins/goto/ui_GotoDlg.h:106
#: plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:210 plugins/memory/ui_MemDlg.h:327
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:530
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:242
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:224
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:438
#: plugins/selectrange/ui_SelectRangeDlg.h:118
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:272 plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:287
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:23
msgid "&Center Signal"
msgstr "Signal &zentrieren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:24
msgid "&Change rate"
msgstr "&Rate ��ndern"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:25
msgid "&Choose Type"
msgstr "&Typ ausw��hlen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:27
msgid "&Clipboard"
msgstr "&Zwischenablage"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:122 kwave/menus_config_i18n.cpp:28
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:304
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1084
msgid "&Close"
msgstr "Schliessen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:29
msgid "&Contents"
msgstr "&Inhalt"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:30
msgid "&Continue"
msgstr "&Fortsetzen"
#: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:85
msgid "&Convert"
msgstr "&Konvertieren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:31
msgid "&Convert Label Distance to Pitch"
msgstr "&Abstand der Markierungen in Verschiebung umwandeln"
#: libgui/SignalWidget.cpp:241 kwave/menus_config_i18n.cpp:32
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:33
msgid "&Create"
msgstr "&Erzeuge"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:35
msgid "&Crop"
msgstr "Z&uschneiden"
#: libgui/LabelItem.cpp:111 kwave/menus_config_i18n.cpp:38
msgid "&Delete"
msgstr "&L��schen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:39
msgid "&Distort"
msgstr "S&t��ren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:40
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:298
msgid "&Enable usage of virtual memory"
msgstr "Auslagerungsdateien &aktivieren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:41
msgid "&End"
msgstr "&Ende"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:42
msgid "&Enter Command"
msgstr "&Befehl eingeben"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:43
msgid "&Envelope"
msgstr "&H��llkurve"
#: libgui/SignalWidget.cpp:275 kwave/menus_config_i18n.cpp:45
msgid "&Expand to Labels"
msgstr "Auf Markierungen &erweitern"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:117
msgid "&Export to Bitmap..."
msgstr "&Exportiere als Bitmap..."
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:263
msgid "&Factor"
msgstr "&Faktor"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:50
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:52
msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:53
msgid "&Flip Phase"
msgstr "&Phase umkehren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:54
msgid "&Flush"
msgstr "&Leeren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:57
msgid "&Generate"
msgstr "&Erzeuge"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:58
msgid "&Go to Position..."
msgstr "&Gehe zu Position..."
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:180 kwave/menus_config_i18n.cpp:59
#: plugins/amplifyfree/ui_AmplifyFreeDlg.h:147
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:196
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1426 plugins/goto/ui_GotoDlg.h:104
#: plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:198 plugins/memory/ui_MemDlg.h:324
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:527
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:230
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:212
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:426 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1082
#: plugins/selectrange/ui_SelectRangeDlg.h:116
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:268
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:61
msgid "&Insert Labels..."
msgstr "Markierung &einf��gen..."
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:62
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Auswahl &umkehren"
#: libgui/LabelItem.cpp:91 libgui/TrackView.cpp:208
msgid "&Label"
msgstr "&Markierung"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:66
msgid "&Labels"
msgstr "&Markierungen"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:308
msgid "&Limit to"
msgstr "&Begrenzen auf"
#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:189
#: plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:165
#: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:193
#: plugins/pitch_shift/PitchShiftDialog.cpp:319
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:204 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:206
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:238
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:220
msgid "&Listen"
msgstr "&Anh��ren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:67
msgid "&Load Labels..."
msgstr "Markierungen &Laden..."
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:714
msgid "&Locate"
msgstr "&Suchen"
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:279
msgid "&Logarithmic"
msgstr "&Logarithmisch"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:68
msgid "&Loop"
msgstr "&Schleife"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:69
msgid "&Low Pass"
msgstr "&Tiefpass"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:70
msgid "&Macro"
msgstr "&Makro"
#: libkwave/SignalManager.cpp:1298 kwave/menus_config_i18n.cpp:71
msgid "&Memory"
msgstr "&Speicher"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:72
msgid "&Mix"
msgstr "&Mischen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:73
msgid "&Mix & Paste"
msgstr "&Mischen und Einf��gen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:74
msgid "&Moving Average"
msgstr "&Mittelwert-Verschiebung"
#: libgui/LabelItem.cpp:103 libgui/TrackView.cpp:215
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:75
msgid "&New..."
msgstr "&Neu..."
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:78
msgid "&Next"
msgstr "&N��chstes"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:79
msgid "&Next Page"
msgstr "&N��chste Seite"
#: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:345
msgid "&No, store uncompressed"
msgstr "&Nein, unkomprimiert speichern"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:80
msgid "&Noise"
msgstr "&Rauschen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:81
msgid "&Normalize"
msgstr "&Normalisieren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:82
msgid "&Notch Filter"
msgstr "&Kerbfilter"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:83
msgid "&Nothing"
msgstr "N&ichts"
#: plugins/amplifyfree/ui_AmplifyFreeDlg.h:148
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:206
#: plugins/fileinfo/ui_SelectDateDlg.h:98
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1428 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:208
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:326 plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:240
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:222
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:436 plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:270
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:286
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:84
msgid "&Open"
msgstr "&��ffnen"
#: libkwave/SignalManager.cpp:1297 kwave/menus_config_i18n.cpp:86
msgid "&Options"
msgstr "&Einstellungen"
#: libgui/SignalWidget.cpp:245 kwave/menus_config_i18n.cpp:87
msgid "&Paste"
msgstr "&Einf��gen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:88
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:300
msgid "&Percent"
msgstr "&Prozent"
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:271
msgid "&Percentage"
msgstr "&Prozent"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:89
msgid "&Periodic Silence"
msgstr "&Periodische Stille"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:284
msgid "&Physical Memory"
msgstr "&Physikalischer Speicher"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:91
msgid "&Pitch Shift"
msgstr "&Tonverschiebung"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:92
msgid "&Play"
msgstr "&Wiedergabe"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:93
msgid "&Playback"
msgstr "&Wiedergabe"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:94
msgid "&Presets"
msgstr "Voreinstellungen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:96
msgid "&Previous"
msgstr "&Vorherige"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:97
msgid "&Previous Page"
msgstr "&Vorherige Seite"
#: libgui/LabelItem.cpp:117
msgid "&Properties..."
msgstr "&Eigenschaften..."
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:98
msgid "&Pulse Train"
msgstr "Im&pulsfolge"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:99
msgid "&Quit"
msgstr "Be&enden"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:100
msgid "&Range"
msgstr "&Bereich"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:101
msgid "&Record"
msgstr "&Aufnehmen"
#: libgui/SignalWidget.cpp:226 kwave/menus_config_i18n.cpp:102
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
#: plugins/fileinfo/ui_KeywordWidgetBase.h:97
msgid "&Remove"
msgstr "&L��schen"
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:175
msgid "&Repair"
msgstr "&Reparieren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:105
msgid "&Resample"
msgstr "Neu &samplen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:106
msgid "&Reset Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste &zur��cksetzen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:107
msgid "&Reverse"
msgstr "&Umkehren"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:292
msgid "&Samples"
msgstr "&Samples"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:111
msgid "&Save"
msgstr "S&peichern"
#: libgui/SignalWidget.cpp:268
msgid "&Save..."
msgstr "&Speichern..."
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:114
msgid "&Select all"
msgstr "&Alles ausw��hlen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:694
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1394
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:387
msgid "&Select..."
msgstr "Aus&w��hlen..."
#: libgui/SignalWidget.cpp:261 kwave/menus_config_i18n.cpp:115
msgid "&Selection"
msgstr "Aus&wahl"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:116
msgid "&Selection..."
msgstr "Aus&wahl..."
#: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:86
msgid "&Set Rate"
msgstr "&Abtastrate ��ndern"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:117
msgid "&Silence"
msgstr "&Stille"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:108 kwave/menus_config_i18n.cpp:118
msgid "&Sonagram"
msgstr "&Sonagramm"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:120
msgid "&Start"
msgstr "&Start"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:121
msgid "&Start recording"
msgstr "Aufnahme &starten"
#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:185
#: plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:161
#: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:189
#: plugins/pitch_shift/PitchShiftDialog.cpp:315
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:434
msgid "&Test..."
msgstr "&Test..."
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:296
msgid "&Time"
msgstr "&Zeit"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:126
msgid "&To New Window"
msgstr "In &neues Fenster"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1401
msgid "&Today"
msgstr "&Heute"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:130
msgid "&Track"
msgstr "&Spur"
#: libgui/SignalWidget.cpp:216 kwave/menus_config_i18n.cpp:132
msgid "&Undo"
msgstr "&R��ckg��ngig"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:705
msgid "&Usage"
msgstr "&Anleitung"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:133
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:297
msgid "&Virtual Memory"
msgstr "&Auslagerungsdateien"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:134
msgid "&Visible Area"
msgstr "&Sichtbarer Bereich"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:135
msgid "&Volume"
msgstr "&Lautst��rke"
#: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:344
msgid "&Yes, use G711"
msgstr "&Ja, G711 verwenden"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1188
#, kde-format
msgid "(%1 samples)"
msgstr "(%1 Samples)"
#: libkwave/FileProgress.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "%1=Progress in percentage, %2=path to file"
msgid "(%1%) %2"
msgstr "(%1%) %2"
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:518
msgid "(File Size)"
msgstr "(Dateigr��sse)"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:513
#: plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:300
msgid "(Mono)"
msgstr "(Mono)"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:519
#: plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:306
msgid "(Quadro)"
msgstr "(Quadro)"
#: plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:331
#, kde-format
msgid "(Resulting file size: %1 MB)"
msgstr "(Resultierende Dateigr��sse: %1 MB)"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:516
#: plugins/newsignal/NewSignalDialog.cpp:303
msgid "(Stereo)"
msgstr "(Stereo)"
#: libkwave/PluginManager.cpp:272 libkwave/PluginManager.cpp:280
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
#: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:719
msgid "(Use server default)"
msgstr "(Standardeinstellung des Servers verwenden)"
#: plugins/about/AboutKwaveDialog.cpp:66
#, kde-format
msgid "(built for KDE %1)"
msgstr "(generiert f��r KDE %1)"
#: kwave/main.cpp:144
msgid "(c) 2011, Thomas Eschenbacher"
msgstr "(c) 2011, Thomas Eschenbacher"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:987
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
#: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:464
msgid "(mono)"
msgstr "(Mono)"
#: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:466
msgid "(quadro)"
msgstr "(Quadro)"
#: plugins/sonagram/SonagramDialog.cpp:144
#, kde-format
msgid "(resulting window size: %1)"
msgstr "(resultierende Fenstergr��sse: %1)"
#: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:465
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:423
msgid "(stereo)"
msgstr "(Stereo)"
#: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialog.cpp:46
msgid "(user defined)"
msgstr "(benutzerdefiniert)"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1353
msgid "(variable)"
msgstr "(variabel)"
#: kwave/TopWidget.cpp:1518
#, kde-format
msgctxt "%1 = Path to modified file"
msgid "* %1 (modified)"
msgstr "* %1 (ge��ndert)"
#: plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:211
msgid "..."
msgstr "..."
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:303
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:305 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:523
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:425
msgid "1"
msgstr "1"
#: libkwave/FileProgress.cpp:111
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (Mono)"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:307 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:525
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1309 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:479
msgid "10000"
msgstr "10000"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:309
msgid "1024"
msgstr "1024"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1310 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:480
msgid "11025"
msgstr "11025"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1363
msgid "112K"
msgstr "112K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1311 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:481
msgid "12000"
msgstr "12000"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:306
msgid "128"
msgstr "128"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1364
msgid "128K"
msgstr "128K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1365
msgid "144K"
msgstr "144K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1312 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:482
msgid "16000"
msgstr "16000"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1366
msgid "160K"
msgstr "160K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1355
msgid "16K"
msgstr "16K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1367
msgid "176K"
msgstr "176K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1368
msgid "192K"
msgstr "192K"
#: libkwave/FileProgress.cpp:114
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (Stereo)"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:310
msgid "2048"
msgstr "2048"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1313 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:483
msgid "22050"
msgstr "22050"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1369
msgid "224K"
msgstr "224K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1356
msgid "24K"
msgstr "24K"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:307
msgid "256"
msgstr "256"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:401
msgid "256 Bytes"
msgstr "256 Bytes"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1370
msgid "256K"
msgstr "256K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1371
msgid "288K"
msgstr "288K"
#: libkwave/Interpolation.cpp:43
msgid "3-Polynom"
msgstr "3-Polynom"
#: libkwave/SampleFormat.cpp:40
msgid "32-bit IEEE Floating-Point"
msgstr "32-Bit IEEE Fliesskomma"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1314 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:484
msgid "32000"
msgstr "32000"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1372
msgid "320K"
msgstr "320K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1357
msgid "32K"
msgstr "32K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1373
msgid "352K"
msgstr "352K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1374
msgid "384K"
msgstr "384K"
#: libkwave/FileProgress.cpp:117
msgid "4 (quadro)"
msgstr "4 (Quadro)"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:311
msgid "4096"
msgstr "4096"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1358
msgid "40K"
msgstr "40K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1375
msgid "416K"
msgstr "416K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1315 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:485
msgid "44100"
msgstr "44100"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1376
msgid "448K"
msgstr "448K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1316 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:486
msgid "48000"
msgstr "48000"
#: libkwave/Interpolation.cpp:44
msgid "5-Polynom"
msgstr "5-Polynom"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:306 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:524
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:783
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1346
msgid "50/15ms"
msgstr "50/15ms"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:308
msgid "512"
msgstr "512"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1359
msgid "56K"
msgstr "56K"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:305
msgid "64"
msgstr "64"
#: libkwave/SampleFormat.cpp:42
msgid "64-bit IEEE Double Precision Floating-Point"
msgstr "64-Bit IEEE Fliesskomma mit doppelter Genauigkeit"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1360
msgid "64K"
msgstr "64K"
#: libkwave/Interpolation.cpp:45
msgid "7-Polynom"
msgstr "7-Polynom"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1308 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:478
msgid "8000"
msgstr "8000"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1361
msgid "80K"
msgstr "80K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1354
msgid "8K"
msgstr "8K"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1317 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:487
msgid "96000"
msgstr "96000"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1362
msgid "96K"
msgstr "96K"
#: plugins/fileinfo/ui_KeywordWidgetBase.h:103
msgid ""
"<b>Auto-Generate Keywords</b><br>\n"
"Create a list of keywords by going through all present file information and "
"merge it with the current list of keywords."
msgstr ""
"<b>Schl��sselworte automatisch erzeugen</b<br>\n"
"Erzeugt die Liste durch Auswerten aller eingegebenen Datei-Informationen und "
"vereint sie mit den bereits vorhandenen Schl��sselworten."
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:197
msgid ""
"<b>Average Bitrate Mode</b><br>\n"
"Bitrate is set to an average value, \n"
"with optional upper and lower limit."
msgstr ""
"<b>Mittlere Bitrate</b><br>\n"
"Die Bitrate wird auf einen mittleren Wert festgelegt, \n"
"mit einer optionalen Ober- und Untergrenze."
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:415
msgid ""
"<b>Bits per sample:</b><p>Here you can select one of the bit resolutions "
"your playback device supports. This is not necessarily the same resolution "
"as in your audio file, Kwave dithers automatically from its internal "
"resolution (24 bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean "
"better audio quality.</p>"
msgstr ""
"<b>Bits pro Sample:</b><p>W��hlen Sie hier eine Aufl��sung in Bits pro Sample, "
"die Ihr Wiedergabeger��t unterst��tzt. Dies muss nicht unbedingt die gleiche "
"Aufl��sung sein wie die Ihrer Audio-Datei, Kwave rechnet bei Bedarf "
"automatisch von der internen Aufl��sung (24 Bit) auf die von Ihnen gew��hlte "
"Aufl��sung um. H��here Aufl��sungen ergeben eine bessere Audio-Qualit��t.</p>"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:406
msgid ""
"<b>Buffer size:</b><p>Select a buffer size for the playback. You should set "
"this number as small as possible to reduce the playback latency. The latency "
"is the delay between user interface actions like starting/stopping playback, "
"update of the playback position and the real sound output. If you encounter "
"dropouts you should increase this setting a bit.</p>"
msgstr ""
"<b>Puffer-Gr��sse:</b><p>W��hlen Sie eine Puffer-Gr��sse f��r die Wiedergabe. "
"Sie sollten diese Gr��sse so klein wie m��glich halten, und die Latenz bei der "
"Wiedergabe zu verringern. Die Latenz ist die Verz��gerung zwischen Aktionen "
"der Benutzer-Schnittstelle wie z.B. Starten oder Stoppen der Wiedergabe, "
"Aktualisierung der Wiedergabeposition, und der wirklichen Ausgabe zum "
"Lautsprecher. Wenn Sie Aussetzer h��ren, sollten Sie einen etwas h��heren Wert "
"einstellen.</p>"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:421
#, c-format
msgid ""
"<b>Channels:</b><p>Number of channels used for playback. This does not "
"necessarily have to be the same as the number of tracks in your current "
"file. Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you "
"specify here. </p><p><i>For example:</i> If you have three tracks and set "
"the playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + "
"50% of the second track, the right channel will also contain 50% of the "
"second track and the third track.</p>"
msgstr ""
"<b>Kan��le:</b><p>Anzahl der Kan��le die f��r die Wiedergabe verwendet werden "
"sollen. Dies muss nicht notwendigerweise mit der Anzahl von Spuren Ihrer "
"Audio-Datei ��bereinstimmen. Kwave mischt automatisch die Spuren Ihrer Datei "
"in die Anzahl der hier ausgew��hlten Wiedergabe-Kan��le.</p><p><i>Zum Beispiel:"
"</i> wenn Sie eine Datei mit drei Spuren haben und die Wiedergabe auf "
"\"Stereo\" gesetzt ist, dann enth��lt der linke Kanal die erste Spur und "
"50% der zweiten Spur; der rechte Kanal enth��lt ebenfalls 50% der zweiten "
"Spur und die dritte Spur.</p>"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1030
msgid ""
"<b>Compression</b><br>Here you can select one of the compression types if "
"your audio hardware supports it."
msgstr ""
"<b>Kompression</b><br>Hier k��nnen Sie eine der von Ihrer Soundkarte "
"unterst��tzten Kompressionsarten ausw��hlen."
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:291
msgid ""
"<b>Configure the usage of virtual memory (swap files).</b><br>\n"
"\n"
"If you enable the use of virtual memory, you can specify a directory where "
"Kwave creates temporary files that it can use as an extension to the "
"physical memory. This enables you to process files that are much larger than "
"your physical memory.\n"
"<br>\n"
" Of course you can also set a limit for the total size of the page files."
msgstr ""
"<b>Konfiguration der Auslagerungsdateien.</b><br>\n"
"\n"
"Wenn Sie die Verwendung von Auslagerungsdateien aktivieren, k��nnen Sie ein "
"Verzeichnis angeben in dem Kwave Auslagerungsdateien erstellt, die "
"zus��tzlich zu dem physikalischen Speicher (RAM) verwendet werden. Auf diese "
"Art und Weise k��nnen Sie Dateien bearbeiten die gr��sser sind als das Ihr "
"physikalischer Speicher erlauben w��rde.\n"
"<br>\n"
" Nat��rlich k��nnen Sie die Menge an Speicher in den Auslagerungsdateien "
"auch begrenzen."
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:379
msgid ""
"<b>Device:</b><p>This list shows a selection of some known playback devices "
"suitable for the chosen playback method. If your device is not listed here, "
"you can enter a device name on your own or search through the filesystem.</p>"
msgstr ""
"<b>Ger��t:</b><p>Zeigt eine Auswahl bekannter Wiedergabe-Ger��te, passend zu "
"Ihrer Wiedergabe-Methode. Wenn Ihr Wiedergabeger��t hier nicht aufgef��hrt "
"ist, k��nnen Sie einen Ger��tenamen selbst eingeben oder im Dateisystem suchen."
"</p>"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1059
msgid ""
"<b>Device:</b><p>This list shows a selection of some known recording devices "
"suitable for the chosen recording method. If your device is not listed here, "
"you can enter a device name on your own or search through the filesystem.</p>"
msgstr ""
"<b>Ger��t::</b><p>Zeigt eine Auswahl bekannter Aufnahme-Ger��te, passend zu "
"Ihrer Aufnahme-Methode. Wenn Ihr Ger��t nicht in der Liste enthalten ist, "
"k��nnen Sie einen Ger��tenamen manuell eintragen oder im Dateisystem suchen.</"
"p>"
#: libkwave/SignalManager.cpp:1295
#, kde-format
msgid ""
"<b>Hint</b>: you can configure the amount of memory<br>available for undo "
"under '%1'/'%2'."
msgstr ""
"<b>Hinweis:</b>: Sie k��nnen unter '%1/%2' den Speicherplatz einstellen<br> "
"der f��r R��ckg��ngig machen verwendet werden kann."
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:280 plugins/memory/ui_MemDlg.h:314
msgid ""
"<b>Limit the usage of physical memory (RAM).</b><br>\n"
"\n"
"If you do not set a limit, the size of the physically installed memory in "
"your computer will be determined and used as limit. You cannot set a limit "
"higher than the totally installed amount of memory."
msgstr ""
"<b>Begrenzt die Verwendung physikalischen Speichers (RAM)</b><br>\n"
"\n"
"Wenn Sie keine Begrenzung angeben, wird die Gr��sse des installierten "
"physikalischen Speichers in Ihrem Computer als Limit verwendet. Sie k��nnen "
"kein Limit setzen das h��her ist als die Menge des installierten Speichers."
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:314 plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:319
msgid ""
"<b>Number of FFT points:</b><p></p>Try to choose numbers with small prime "
"factors,<br>\n"
"if choosing big window sizes.<br>\n"
"The computation will be much faster!"
msgstr ""
"<b>Anzahl der FFT-Punkte:</b><p></p>Bei grossen Fenstern w��hlen Sie bitte "
"Zahlen mit kleinen Primfaktoren.<br>\n"
"Die Berechnung geht dadurch um einiges schneller!"
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:499
msgid ""
"<b>Number of Tracks</b><br>Select a number of tracks of the new signal. If "
"you are not sure now, you can add or delete tracks later in the program."
msgstr ""
"<b>Anzahl der Spuren</b><br>W��hlen Sie die Anzahl der Spuren der neuen Datei."
"Wenn Sie jetzt noch nicht sicher sind, dann k��nnen Sie im Programm jederzeit "
"Spuren hinzuf��gen oder l��schen."
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1025
msgid ""
"<b>Number of channels</b><br>Select a number of channels, e.g. for mono or "
"stereo recording."
msgstr ""
"<b>Anzahl der Kan��le</b><br>W��hlen Sie die Anzahl der Kan��le, beispielsweise "
"Mono oder Stereo."
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:393
msgid ""
"<b>Playback Method:</b><p>Choose a method or system used for\n"
"playback. Depending on the compilation options you can select one of the "
"following methods:</p>\n"
"<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, "
"capable of mono and stereo output. Deprecated since linux kernel 2.6, but "
"still wide spread. Might collide with aRts from KDE or other sound "
"applications, only one application at a time can use OSS playback !</p>\n"
"<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, "
"supports more features and more hardware. Might collide with aRts or other "
"applications like OSS does, but has a plugin called <i>dmix</i> as a way out."
"</p>\n"
"<p><b><i>aRts (Analog Realtime Synthesizer)</i></b>: The preferred way of "
"doing playback in KDE, the sound server KDE uses itself. Multiple "
"applications can play at the same time. Must be configured in KDE.</p>"
msgstr ""
"<b>Wiedergabe-Methode:</b><p>W��hlen Sie eine Methode bzw. ein System f��r "
"die \n"
"Wiedergabe. Abh��ngig von den Compilier-Optionen k��nnen Sie eine der "
"folgenden\n"
"Methoden w��hlen:</p>\n"
"<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: Die ��lteste Linux-Implementierung, "
"nur Mono und Stereo. Veraltet seit Linux-Kernel 2.6, aber immer noch weit "
"verbreitet. Kann mit aRts von KDE oder anderen Sound-Applikationen "
"kollidieren. OSS kann immer nur von einem einzigen Programm gleichzeitig "
"verwendet werden !</p>\n"
"<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: L��st OSS ab, "
"unterst��tzt mehr Funktionen und mehr Hardware. Kann mit aRts und anderen "
"Sound-Applikationen kollidieren, bietet jedoch als Ausweg ein Plugin namens "
"<i>dmix</i> an.</p>\n"
"<p><b><i>aRts (Analog Realtime Synthesizer)</i></b>: Die bevorzugte Methode "
"f��r Wiedergabe unter KDE, diese ist der Sound-Server der von KDE selbst "
"verwendet wird. Mehrere Programme k��nnen gleichzeitig die Wiedergabe "
"benutzen. Muss im KDE konfiguriert werden.</p>"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1049
msgid ""
"<b>Recording method:</b><p>Choose a method or system used for\n"
"recording. Depending on the compilation options you can select one of the "
"following methods:</p>\n"
"<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, "
"only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, "
"but still wide spread.</p>\n"
"<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, "
"supports more features and more hardware.</p>"
msgstr ""
"<b>Aufnahme-Methode:</b><p>W��hlen Sie eine Methode bzw. ein System f��r die \n"
"Aufnahme. Abh��ngig von den Generier-Optionen k��nnen Sie eine der folgenden\n"
"Methoden w��hlen:</p>\n"
"<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: Die ��lteste Linux-Implementierung, "
"nur Mono und Stereo. Veraltet seit Linux-Kernel 2.6, aber immer noch weit "
"verbreitet.</p>\n"
"<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: L��st OSS ab, "
"unterst��tzt mehr Funktionen und mehr Hardware.</p>"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1037
msgid ""
"<b>Resolution</b><br>Select a resolution in bits in which the file will be "
"recorded. Higher values give better quality but also more system load."
msgstr ""
"<b>Aufl��sung</b><br>W��hlen Sie hier eine Aufl��sung in Bits pro Sample in die "
"Aufnahme durchgef��hrt werden soll. H��here Werte geben bessere Qualit��t, aber "
"auch h��here Systemlast."
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:502
msgid ""
"<b>Resolution</b><br>Select a resolution in bits in which the file will be "
"saved. However, Kwave always uses 24 bits as its own internal resolution to "
"give the best results when processing the audio data."
msgstr ""
"<b>Aufl��sung</b><br>W��hlen Sie hier eine Aufl��sung in Bits pro Sample in der "
"die Datei gespeichert werden soll. Wie auch immer, Kwave verwendet intern 24 "
"Bit um die besten Resultate bei der Bearbeitung der Audio-Daten zu erhalten."
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1033
msgid ""
"<b>Sample format</b><br>Here you can select one of the sample formats that "
"your audio hardware supports. This normally has no big influence on the "
"result, so you can just leave it as it is."
msgstr ""
"<b>Sample-Format</b><br> Hier k��nnen Sie ein Sample-Format ausw��hlen, das "
"von Ihrer Soundkarte unterst��tzt wird. Dies hat normalerweise keinen grossen "
"Einfluss auf das Resultat, so dass Sie diese Einstellung so lassen k��nnen "
"wie sie ist."
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:490
msgid ""
"<b>Sample rate</b><br>Here you can select one of the predefined well-known "
"sample rates or you can enter any sample rate on your own."
msgstr ""
"<b>Abtastrate</b><br>Hier k��nnen Sie eine der gebr��uchlichen Abtastraten "
"ausw��hlen oder direkt eine eigene Abtastrate eingeben."
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1019
msgid ""
"<b>Sample rate</b><br>Here you can select one of the predefined well-known "
"sample rates that your sound card supports."
msgstr ""
"<b>Abtastrate</b><br>Hier k��nnen Sie eine der vordefinierten gebr��uchlichen "
"Abtastraten ausw��hlen die von Ihrer Soundkarte unterst��tzt wird."
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:385 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1065
msgid ""
"<b>Select...</b><p>Choose a device name on the harddisk, if your device is "
"not already listed in the list of devices.</p>"
msgstr ""
"<b>Auswahl...</b><p>W��hlen Sie eine Ger��tedatei innerhalb des Dateisystems "
"falls Ihr Wiedergabe-Ger��t nicht gelistet ist.</p>"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:432
msgid ""
"<b>Test</b><p>Try to play a short sound using the current settings.</p><p><i>"
"(Sorry, not implemented yet!)</i></p>"
msgstr ""
"<b>Test</b><p>Versucht eine kleine Datei mit den aktuellen Einstellungen "
"abzuspielen.</p><p><i>(Sorry, noch nicht implementiert!)</i></p>"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:207
msgid ""
"<b>Variable Bitrate Mode</b><br>\n"
"The bitrate is selected by an average quality."
msgstr ""
"<b>Variable Bitrate</b><br>\n"
"Auswahl der Bitrate ��ber eine mittlere Qualit��t."
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:217
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:225
msgid ""
"<b>bandwidth</b>\n"
"Determines the width of the frequency range that\n"
"should be removed."
msgstr ""
"<b>Bandbreite</b>\n"
"Bestimmt die Breite des Frequenzbereiches der \n"
"ausgeblendet werden soll."
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:200
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:209
msgid ""
"<b>center frequency</b>\n"
"Determines the center of the frequency range that\n"
"should be removed."
msgstr ""
"<b>Mittenfrequenz</b>\n"
"Bestimmt die Mitte des Frequenzbereiches der \n"
"ausgeblendet werden soll."
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:231
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:238
msgid ""
"<b>chopper frequency</b><br>This setting determines how small the pieces of "
"audio data are before they get processed by the pitch shift. If your audio "
"data sounds interrupted, you might get better result with higher values."
msgstr ""
"<b>Zerhacker-Frequenz</b><br>Diese Einstellung bestimmt wie gross die "
"Einheiten sind in die das Ausgangssignal zerteilt wird bevor der "
"Tonverschiebungs-Effekt angewendet wird. Wenn sich das Ergebnis zerhackt "
"anh��rt, bekommen Sie m��glicherweise bessere Resultate mit h��heren Werten."
#: plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:185 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:193
msgid ""
"<b>cutoff frequency</b>\n"
"Determines the highest audible frequency, higher\n"
"frequencies will be cut off."
msgstr ""
"<b>Grenzfrequenz</b>\n"
"Bestimmt die h��chste noch h��rbare Frequenz, \n"
"h��here Frequenzen werden abgeschnitten."
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:168
msgid ""
"<b>label description:</b><br>\n"
"Here you can enter some short text to describe the label."
msgstr ""
"<b>Beschreibung der Markierung</b><br>\n"
"Hier k��nnen Sie einen kurzen Text als Beschreibung der Markierung angeben."
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:177
msgid ""
"<b>label index</b><br>\n"
"This is just a numeric index of the label, starting with zero, sorted by "
"position. Lower index means 'left', higher index means 'right'. You cannot "
"change the index itself, but change the label's position."
msgstr ""
"<b>Index der Markierung</b><br>\n"
"Dies ist lediglich ein numerischer Index der Markierung, beginnend bei Null, "
"sortiert nach Position. Kleinere Indizes sind links, gr��ssere sind rechts. "
"Sie k��nnen den Index selbst nicht ver��ndern, aber Sie k��nnen die Position "
"der Markierung ver��ndern."
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:160
msgid ""
"<b>label position:</b><br>\n"
"Here you can set the position of the label, either by time, by percentage of "
"the whole file or by an absolute sample position. However, internally Kwave "
"always uses the position in samples."
msgstr ""
"<b>Position der Markierung:</b><br>\n"
"Hier k��nnen Sie die Position der Markierung setzen, entweder als Zeit, als "
"Prozentsatz der gesamten Datei, oder als eine absolute Sample- Position. "
"Unabh��ngig davon verwendet Kwave intern immer die Position in Samples."
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:286
msgid "<h1>Kwave - a sound editor for KDE</h1>"
msgstr "<h1>Kwave - Ein Sound-Editor f��r KDE</h1>"
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:287
msgid ""
"<h2>Kwave is a sound editor designed for the KDE Desktop Environment. </"
"h2><br>\n"
"With Kwave you can edit many sorts of\n"
"audio files including multi track files.\n"
"You are able to alter and play back each\n"
"track on its own.<br>\n"
"Kwave also includes many plugins (some\n"
"are still under development) to transform\n"
"the audio data in several ways and presents\n"
"a graphical view with a complete zoom\n"
"and scroll capability."
msgstr ""
"<h2>Kwave ist ein Sound-Editor f��r die KDE Desktop-Umgebung.</h2><br>\n"
"Mit Kwave k��nnen Sie viele Arten von Audio-Dateien \n"
"bearbeiten, auch solche mit vielen Spuren. \n"
"Sie k��nnen jede Spur einzeln ver��ndern \n"
"und abspielen.<br>\n"
"Kwave enth��lt ebenfalls viele Plugins (von denen\n"
"einige noch in Entwicklung sind) um \n"
"Audio-Daten auf verschiedene Arten zu transformieren \n"
"und eine graphische Ansicht mit ausgereiften Zoom- und "
"Navigationsm��glichkeiten."
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:148
msgid ""
"<p>Select the pattern that is used to create the filename of each saved "
"block. It currently understands the following placeholders:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><tt><b>[%filename]</b></tt>name of the file, without the path</li>\n"
"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b></tt>the index of the "
"file, optionally with leading zeroes (if <tt>'0</tt>' prepended) and "
"optionally a fixed number of digits (<tt>N</tt>)</li>\n"
"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>count]</b></tt>the number of files that "
"will be saved</li>\n"
"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>total]</b></tt>the highest index within "
"the files that will be saved</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>W��hlen Sie hier das Muster nach dem die Dateinamen der einzelnen zu "
"speichernden Bl��cke erzeugt werden sollen. Momentan werden folgende "
"Platzhalter unterst��tzt:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><tt><b>[%filename]</b></tt>Name der Datei, ohne Pfad</li>\n"
"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b></tt>Index der Datei, "
"optional mit f��hrenden Nullen (wenn <tt>'0</tt>' vorangestellt wird) und "
"optional eine feste Anzahl von Stellen (<tt>N</tt>)</li>\n"
"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>count]</b></tt>die Anzahl der zu "
"speichernden Dateien</li>\n"
"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>total]</b></tt>der h��chste Index unter "
"den zu speichernden Dateien</li>\n"
"</ul>"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1027
msgid "?"
msgstr "?"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:323 plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:324
msgid "?:"
msgstr "?:"
#: kwave/main.cpp:142
msgid "A sound editor for KDE"
msgstr "Ein Sound-Editor f��r KDE"
#: plugins/fileinfo/ui_KeywordWidgetBase.h:106
msgid "A&uto"
msgstr "&Automatisch"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:201
msgid "ABR:"
msgstr "ABR:"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1007
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
#: plugins/playback/PlayBackTypesMap.cpp:35
#: plugins/record/RecordTypesMap.cpp:35
msgid "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:402
msgid "ALSA playback device (adsp*)"
msgstr "ALSA-Wiedergabeger��t (adsp*)"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:598
msgid "ALSA record device (adsp*)"
msgstr "ALSA-Aufnahmeger��t (adsp*)"
#: plugins/record/Record-OSS.cpp:290
msgid "ALSA recording device (adsp*)"
msgstr "ALSA-Aufnahmeger��t (adsp*)"
#: plugins/codec_ascii/AsciiCodecPlugin.cpp:29
msgid "ASCII Codec"
msgstr "ASCII Codec"
#: plugins/codec_ascii/AsciiCodecPlugin.h:59
msgid "ASCII encoded audio"
msgstr "ASCII-codiertes Audio"
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:297
msgid "About"
msgstr "��ber"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:10
msgid "About &KDE"
msgstr "��ber &KDE"
#: plugins/about/AboutPlugin.cpp:28
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:285
msgid "About Kwave"
msgstr "��ber Kwave"
#: libkwave/GenreType.cpp:202
msgid "Acapella"
msgstr "Acapella"
#: libkwave/GenreType.cpp:111
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
#: libkwave/GenreType.cpp:151
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
#: libkwave/GenreType.cpp:150
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
#: libkwave/GenreType.cpp:178
msgid "Acoustic"
msgstr "Acoustic"
#: kwave/MainWidget.cpp:873 libkwave/SignalManager.cpp:1784
msgid "Add Label"
msgstr "Markierung hinzuf��gen"
#: libkwave/FileInfo.cpp:40
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: libkwave/CodecManager.cpp:190
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: libkwave/CodecManager.cpp:191
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle unterst��tzten Dateien"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:185
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:439 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1085
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:181
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1427 plugins/memory/ui_MemDlg.h:325
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:528 plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:427
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1083 plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:269
msgid "Alt+H"
msgstr "Alt+H"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:183
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:205 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:207
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:239
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:221
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1429
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:437
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:388
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:435 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1068
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: libkwave/GenreType.cpp:117
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
#: libkwave/GenreType.cpp:97
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:135
msgid "Always start with 1, overwrite if necessary"
msgstr "Immer mit 1 starten, ��berschreiben wenn n��tig"
#: libkwave/GenreType.cpp:103
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:15
msgid "Amplify &Free"
msgstr "Frei Verst��rken"
#: plugins/amplifyfree/AmplifyFreePlugin.cpp:37
#: plugins/amplifyfree/AmplifyFreePlugin.cpp:121
#: plugins/amplifyfree/ui_AmplifyFreeDlg.h:146
msgid "Amplify Free"
msgstr "Frei Verst��rken"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:16
msgid "Amplify with &Clipboard"
msgstr "mit &Zwischenablage verst��rken"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1008
msgid "Amplify:"
msgstr "Verst��rkung:"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:539
#, kde-format
msgid "Amplitude: %1%"
msgstr "Amplitude: %1%"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:135
msgid "Amplitude: --- %"
msgstr "Amplitude: --- %"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:180
msgid "Amplitude: 0 %"
msgstr "Amplitude: 0 %"
#: plugins/codec_mp3/MP3Encoder.cpp:415
#, kde-format
msgctxt "%1=name of the external program, %2=stderr of the program"
msgid ""
"An error occurred while calling the external encoder '%1':\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Beim Aufrufen des externen Decoders '%1' ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"\n"
"%2"
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:516
#, kde-format
msgid ""
"An error occurred while decoding the file:\n"
"'%1',\n"
"at position %2."
msgstr ""
"Beim Decodieren der Datei ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"'%1',\n"
"bei Position %2."
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:127
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:376 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:439
#, kde-format
msgid ""
"An error occurred while opening the file:\n"
"'%1'"
msgstr ""
"Beim ��ffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"%1"
#: libkwave/SignalManager.cpp:449
msgid "An error occurred while saving the file."
msgstr "Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
#: plugins/normalize/NormalizePlugin.cpp:194
msgid "Analyzing volume level..."
msgstr "Analysiere Lautst��rke..."
#: libkwave/FileInfo.cpp:44
msgid "Annotation"
msgstr "Anmerkung"
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:405 plugins/record/Record-OSS.cpp:293
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:599
msgid "Any device (*)"
msgstr "Anderes Wiedergabeger��t (*)"
#: libkwave/SignalManager.cpp:861
msgid "Append Track"
msgstr "Spur hinzuf��gen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:824
msgid "Append:"
msgstr "Hinzuf��gen:"
#: libkwave/CompressionType.cpp:49
msgid "Apple ACE2"
msgstr "Apple ACE2"
#: libkwave/CompressionType.cpp:51
msgid "Apple ACE8"
msgstr "Apple ACE8"
#: libkwave/CompressionType.cpp:53
msgid "Apple MAC3"
msgstr "Apple MAC3"
#: libkwave/CompressionType.cpp:55
msgid "Apple MAC6"
msgstr "Apple MAC6"
#: libgui/KwaveFilterPlugin.cpp:228
#, kde-format
msgid "Applying '%1'..."
msgstr "'%1' wird angewendet..."
#: libkwave/FileInfo.cpp:50
msgid "Archival location"
msgstr "Archivierungs-Ort"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:55
msgid "Audio Interchange Format"
msgstr "Audio Interchange Format"
#: libkwave/FileInfo.cpp:152
msgid "Audio emphasis mode"
msgstr "Audio-Emphase Einstellung"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileCodecPlugin.cpp:26
msgid "Audiofile Codec"
msgstr "Audiofile Codec"
#: kwave/main.cpp:79
msgid "Aurelien Jarno"
msgstr "Aurelien Jarno"
#: libkwave/FileInfo.cpp:53
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kwave/main.cpp:72
msgid "Author of aRts"
msgstr "Autor von aRts"
#: kwave/main.cpp:108
msgid "Author of the 'audiofile' library"
msgstr "Autor der 'audiofile'-Bibliothek"
#: kwave/main.cpp:100
msgid "Author of the 'mad' MP3 decoder library"
msgstr "Autor der 'mad'-Bibliothek zur MP3-Decodierung"
#: kwave/main.cpp:112
msgid "Author of the 'sndfile' library"
msgstr "Autor der 'sndfile'-Bibliothek"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1422
msgid "Author/Copyright"
msgstr "Author/Copyright"
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:298
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:141
msgid "Auto Repair"
msgstr "Automatische Reparatur"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:285
msgid "Automatically update the sonagram <br>if the signal data has changed"
msgstr ""
"Aktualisiert das Sonagramm automatisch<br>wenn das Signal ver��ndert wurde"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:289
msgid ""
"Automatically update the sonagram if the selection<br>has been enlarged, "
"reduced or moved"
msgstr ""
"vergr��ssert das Sonagramm automatisch, wenn die<br>Auswahl vergr��ssert, "
"reduziert oder verschoben wurde"
#: libkwave/GenreType.cpp:169
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:194
msgid "Average Bitrate Mode"
msgstr "Mittlere Bitrate"
#: libkwave/GenreType.cpp:195
msgid "Ballad"
msgstr "Ballade"
#: plugins/band_pass/BandPassPlugin.cpp:121
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:193
msgid "Band Pass"
msgstr "Bandpass"
#: plugins/band_pass/BandPassPlugin.cpp:32
msgid "Band Pass Filter"
msgstr "Bandpass-Filter"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:368
msgid "Bands 0 to 31"
msgstr "B��nder 0 bis 31"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:370
msgid "Bands 12 to 31"
msgstr "B��nder 12 bis 31"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:371
msgid "Bands 16 to 31"
msgstr "B��nder 16 bis 31"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:369
msgid "Bands 8 to 31"
msgstr "B��nder 8 bis 31"
#: libkwave/FileInfo.cpp:224 plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:215
msgid "Base Quality"
msgstr "Basis-Qualit��t"
#: libkwave/FileInfo.cpp:225
msgid "Base quality of the compression in VBR mode"
msgstr "Basisqualit��t der Kompression im VBR-Modus"
#: libkwave/GenreType.cpp:118
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: libkwave/GenreType.cpp:164
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:58
msgid "Berkeley, IRCAM, Carl Sound Format"
msgstr "Berkeley, IRCAM, Carl Sound Format"
#: libkwave/GenreType.cpp:175
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:496
msgid "Bit"
msgstr "Bit"
#: libkwave/FileInfo.cpp:61
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:769
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
#: libkwave/FileInfo.cpp:67
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits pro Sample"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:738
msgid "Bits per Sample:"
msgstr "Bits pro Sample:"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:410
msgid "Bits per sample:"
msgstr "Bits pro Sample:"
#: libkwave/WindowFunction.cpp:48
msgid "Blackman"
msgstr "Blackman"
#: libkwave/GenreType.cpp:168
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
#: libkwave/GenreType.cpp:77
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: libkwave/GenreType.cpp:186
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:305
msgid "Browse for a directory to hold page files"
msgstr "Verzeichnis f��r Auslagerungsdateien w��hlen"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1044
msgid "Buffer count:"
msgstr "Puffer-Anzahl:"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:964
msgid ""
"Buffer overrun. Please increase the number and/or size of the record buffers."
msgstr ""
"Buffer-��berlauf. Bitte erh��hen Sie die Anzahl der Buffer und/oder "
"vergr��ssern Sie die Puffergr��sse."
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:408 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1043
msgid "Buffer size:"
msgstr "Puffer-Gr��sse:"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1080
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:998
msgid "Buffering..."
msgstr "Puffern..."
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:726
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byteorder:"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1347
msgid "CCIT J.17"
msgstr "CCIT J.17"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:788
msgid "CCIT J17"
msgstr "CCIT J.17"
#: libkwave/FileInfo.cpp:70
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: libkwave/GenreType.cpp:142
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabarett"
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:812
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:828 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1044
#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1059
#, kde-format
msgid "Card %1: "
msgstr "Karte %1: "
#: kwave/main.cpp:53
msgid "Caulier Gilles"
msgstr "Caulier Gilles"
#: libkwave/GenreType.cpp:167
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
#: libkwave/GenreType.cpp:183
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kammermusik"
#: plugins/samplerate/SampleRatePlugin.cpp:101
msgid "Change sample rate"
msgstr "Abtastrate ��ndern"
#: plugins/samplerate/SampleRatePlugin.cpp:149
#, kde-format
msgid "Changing sample rate from %1 kHz to %2 kHz..."
msgstr "��ndere Abtastrate von %1 kHz nach %2 kHz..."
#: libkwave/FileInfo.cpp:221
msgid "Channels"
msgstr "Kan��le"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:744
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:409
msgid "Channels:"
msgstr "Kan��le:"
#: libkwave/GenreType.cpp:181
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:487
msgid "Checksum error"
msgstr "Pr��fsummen-Fehler"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:296 plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:300
msgid ""
"Choose windowing function here.<br>\n"
"If the transformation should stay reversible, use the type \"None\"."
msgstr ""
"W��hlen Sie hier eine Fensterfunktion.<br>\n"
"Wenn die Transformation umkehrbar sein soll,<br>\n"
"w��hlen Sie den Typ \"Keine\"."
#: libkwave/GenreType.cpp:176
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"
#: libkwave/GenreType.cpp:138
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christlicher Rap"
#: libkwave/GenreType.cpp:78
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klassischer Rock"
#: libkwave/GenreType.cpp:109
msgid "Classical"
msgstr "Klassik"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:26
msgid "Clip&board"
msgstr "&Zwischenablage"
#: libkwave/GenreType.cpp:191
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: libkwave/GenreType.cpp:134
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
#: libkwave/FileInfo.cpp:77
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: libkwave/FileInfo.cpp:73
msgid "Commisioned"
msgstr "Genehmigt"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:798
msgid "Compatibility:"
msgstr "Kompatibilit��t:"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:52
msgid "Compressed Audio Interchange Format"
msgstr "Komprimiertes Audio Interchange Format"
#: libkwave/FileInfo.cpp:83 plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1325
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:583
#, kde-format
msgid "Compression '%1' failed, using '%2'."
msgstr "Kompressionsart '%1' konnte nicht eingestellt werden, verwende '%2'."
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:566
#, kde-format
msgid "Compression '%1' not supported, using '%2'"
msgstr "Kompressionsart '%1' wird nicht unterst��tzt, verwende '%2'"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1028
msgid "Compression:"
msgstr "Kompression:"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:191
msgid "CompressionWidgetBase"
msgstr "CompressionWidgetBase"
#: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialog.cpp:615
msgid "Congratulation, the test was successful!"
msgstr "Herzlichen Gl��ckwunsch, der Test war erfolgreich!"
#: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:408
msgid "Connecting to the PulseAudio server failed."
msgstr "Verbindung zum PulseAudio-Server fehlgeschlagen."
#: libkwave/FileInfo.cpp:87
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: libkwave/FileInfo.cpp:88
msgid ""
"Contact information for the creators or distributors of\n"
"the track. This could be a URL, an email address, the\n"
"physical address of the producing label."
msgstr ""
"Kontaktinformation f��r die Ersteller oder Distributoren\n"
"des St��cks. Dies kann ein URL, eine E-Mail Adresse,\n"
"oder eine Adresse des Hersteller-Labels sein."
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1402
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:134
msgid "Continue after highest index"
msgstr "Nach dem h��chsten Index fortsetzen"
#: kwave/TopWidget.cpp:247
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: libkwave/FileInfo.cpp:92
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:804
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: libkwave/FileInfo.cpp:98
msgid "Copyrighted"
msgstr "Copyright"
#: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:358
msgid "Corrupt or missing data in bitstream. Continuing."
msgstr "Besch��digte oder fehlende Daten im Bitstrom. Vorgang wird fortgesetzt."
#: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:172
msgid "Corrupt secondary header. Exiting."
msgstr "Besch��digter sekund��rer Header. Vorgang wird abgebrochen."
#: libkwave/GenreType.cpp:79
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:34
msgid "Create &type"
msgstr "&Typ erzeugen"
#: kwave/TopWidget.cpp:211
msgid "Create a new empty file"
msgstr "Neue leere Datei erzeugen"
#: kwave/main.cpp:50
msgid "Creator of the Help/About dialog"
msgstr "Ersteller des \"Hilfe/��ber\"-Dialogs"
#: kwave/main.cpp:46
msgid "Creator of the project, development 1998-2000"
msgstr "Urheber des Projekts, Entwicklung von 1998-2000"
#: libkwave/SignalManager.cpp:669
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
#: libgui/SignalWidget.cpp:237 kwave/menus_config_i18n.cpp:36
msgid "Cu&t"
msgstr "&Ausschneiden"
#: libkwave/Functions.cpp:106
msgid "Cubic Sinus"
msgstr "Sinus hoch 3"
#: libkwave/GenreType.cpp:135
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
#: libgui/CurveWidget.cpp:114
msgid "Currently Selected Point"
msgstr "Aktuell ausgew��hlter Punkt"
#: kwave/TopWidget.cpp:242 libkwave/SignalManager.cpp:662
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: kwave/main.cpp:116
msgid "Czech translation"
msgstr "Tschechische ��bersetzung"
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:849
msgid "DMIX plugin"
msgstr "DMIX-Plugin"
#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:32
msgid "DSNOOP plugin"
msgstr "DSNOOP-Plugin"
#: libkwave/CompressionType.cpp:68
msgid "DV"
msgstr "DV"
#: libkwave/CompressionType.cpp:62
msgid "DVI Audio / IMA"
msgstr "DVI Audio / IMA"
#: libkwave/GenreType.cpp:80
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: libkwave/GenreType.cpp:204
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
#: libkwave/GenreType.cpp:127
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
#: libkwave/FileInfo.cpp:101
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: kwave/main.cpp:57
msgid "Dave Flogeras"
msgstr "Dave Flogeras"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:37
msgid "De&lay"
msgstr "Ver&z��gerung"
#: libkwave/GenreType.cpp:99
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
#: kwave/main.cpp:80
msgid "Debian packager"
msgstr "Debian-Pakete"
#: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:75
#, kde-format
msgid "Debug (%1)"
msgstr "Debug (%1)"
#: plugins/debug/DebugPlugin.cpp:27
msgid "Debug Functions"
msgstr "Debug-Funktionen"
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:57
msgid "Default device"
msgstr "Standard-Ger��t"
#: libgui/CurveWidget.cpp:92 libkwave/undo/UndoDeleteAction.cpp:52
#: libkwave/SignalManager.cpp:687
msgid "Delete"
msgstr "L��schen"
#: libkwave/undo/UndoDeleteMetaDataAction.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "name of the undo action for deleting a meta data object"
msgid "Delete %1"
msgstr "L��schen von %1"
#: libkwave/undo/UndoDeleteMetaDataAction.cpp:75
#, kde-format
msgctxt ""
"name of the undo action for deleting multiple meta data objects of the same "
"type: %1=number of elements, %2=name of one element in singular"
msgid "Delete %1 %2 objects"
msgstr "L��schen von %1 Objekten des Typs %2"
#: libkwave/SignalManager.cpp:1813
msgid "Delete Label"
msgstr "Markierung l��schen"
#: libkwave/undo/UndoDeleteMetaDataAction.cpp:80
msgid "Delete Meta Data"
msgstr "L��schen von Metadaten"
#: libkwave/undo/UndoDeleteTrack.cpp:45 libkwave/SignalManager.cpp:909
msgid "Delete Track"
msgstr "Spur l��schen"
#: kwave/TopWidget.cpp:265
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl l��schen"
#: libkwave/FileInfo.cpp:117
msgid ""
"Describes the genre or style of the original work.\n"
"Examples: 'classic', 'pop'"
msgstr ""
"Beschreibt das Genre bzw. den Stil des Originalwerkes.\n"
"Beispiele: 'Klassik', 'Pop'"
#: libkwave/FileInfo.cpp:144
msgid ""
"Describes the original subject of the file,\n"
"where it was first recorded.\n"
"Example: 'orchester'"
msgstr ""
"Beschreibt den urspr��nglichen Gegenstand\n"
"des St��cks, bei der erstmaligen Aufnahme.\n"
"Beispiel: 'Orchester'"
#: libkwave/FileInfo.cpp:211
msgid ""
"Describes the subject of the file.\n"
"Example: 'Bird voices at early morning'"
msgstr ""
"Beschreibt den Inhalt der Datei.\n"
"Beispiel: 'Vogelgesang am fr��hen Morgen'"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:163
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: libkwave/SignalManager.cpp:840
msgid "Deselect Track"
msgstr "Auswahl dieser Spur aufheben"
#: libkwave/SignalManager.cpp:827
msgid "Deselect all tracks"
msgstr "Auswahl aller Spuren aufheben"
#: plugins/codec_wav/RIFFParser.cpp:102
msgid "Detecting endianness (standard search)..."
msgstr "Bestimme Byte-Order (Standardsuche)..."
#: plugins/codec_wav/RIFFParser.cpp:131
msgid "Detecting endianness (statistic search)..."
msgstr "Bestimme Byte-Order (statistische Suche)..."
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:138
msgid ""
"Determines how the <b>numbering of the files</b> should happen:<ul>\n"
"<li>Continue after the <b>highest index</b> that can be found, avoiding "
"collissions with existing files</li>\n"
"<li>Always start numbering from <b>one</b>, possibly colliding with already "
"existing files</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"Bestimmt die Art der <b>Nummerierung der Dateien</b>: <ul> <li>nach dem "
"<n>h��chsten Index</b> der gefunden wurde fortsetzen; vermeidet Kollisionen "
"mit existierenden Dateien</li>\n"
"<li>immer bei <b>eins</b> starten, auch wenn dadurch Kollisionen mit bereits "
"existierenden Dateien entstehen</li>\n"
"</ul>"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1072
msgid "Device"
msgstr "Ger��t"
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:814
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:830 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1046
#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1060
#, kde-format
msgid "Device %1: "
msgstr "Ger��t %1: "
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:400 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1070
msgid "Device:"
msgstr "Ger��t:"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:301
msgid "Directory for storing swap files"
msgstr "Verzeichnis f��r Auslagerungsdateien"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:299
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
#: libkwave/GenreType.cpp:81
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1079
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: libkwave/ConfirmCancelProxy.cpp:50
msgid "Do you really want to abort the current action?"
msgstr "Wollen Sie den aktuellen Vorgang wirklich abbrechen?"
#: libkwave/FileProgress.cpp:193
msgid "Do you really want to abort the operation?"
msgstr "Wollen Sie den Vorgang wirklich abbrechen?"
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:521
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr "Wollen Sie trotzdem fortsetzen?"
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:526
msgid "Do you want to continue and ignore all following errors?"
msgstr "Wollen Sie fortsetzen und alle weiteren Fehler ignorieren?"
#: libkwave/SignalManager.cpp:1293
msgid "Do you want to continue without the possibility to undo?"
msgstr "Wollen Sie fortsetzen ohne die M��glichkeit r��ckg��ngig zu machen?"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1060
msgid "Done"
msgstr "Keine"
#: libgui/SignalView.cpp:646 libgui/SignalView.cpp:697
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Drag & Drop"
#: libkwave/GenreType.cpp:132
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
#: libkwave/GenreType.cpp:201
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
#: libkwave/GenreType.cpp:199
msgid "Duet"
msgstr "Duett"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:44
msgid "E&xecute"
msgstr "&Ausf��hren"
#: kwave/main.cpp:68
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "Thomas.Eschenbacher@gmx.de"
#: libkwave/GenreType.cpp:177
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
#: libkwave/GenreType.cpp:129
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"
#: libkwave/FileInfo.cpp:151
msgid "Emphasis"
msgstr "Emphasis"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:777
msgid "Emphasis:"
msgstr "Emphasis:"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:960
msgid "Enable Pre-recording"
msgstr "Vorab-Aufnahme aktivieren"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:830
msgid "Encoder Help:"
msgstr "Encoder-Hilfe:"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:803
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1324
msgid "Encoding Mode:"
msgstr "Codierungs-Methode:"
#: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:186
msgid "End of file before finding all Vorbis headers."
msgstr "Dateiende erreicht vor dem Einlesen aller Vorbis-Header."
#: libkwave/FileInfo.cpp:105
msgid "Engineer"
msgstr "Ton-Techniker"
#: kwave/main.cpp:111
msgid "Erik de Castro Lopo"
msgstr "Erik de Castro Lopo"
#: libkwave/PluginManager.cpp:241 libkwave/PluginManager.cpp:253
msgid "Error On Loading Plugin"
msgstr "Fehler beim Laden des Plugins"
#: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:125
msgid "Error reading first page of the Ogg bitstream data."
msgstr "Fehler beim Lesen des ersten Abschnitts des Ogg-Bitstroms."
#: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:132
msgid "Error reading initial header packet."
msgstr "Fehler beim Lesen des ersten Kopfdaten-Pakets."
#: plugins/codec_flac/FlacDecoder.cpp:301
#, c-format
msgid "Error while parsing the FLAC metadata. (%s)"
msgstr "Fehler beim Parsen der FLAC-Metadaten. (%s)"
#: libkwave/GenreType.cpp:125
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"
#: libkwave/GenreType.cpp:203
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
#: libkwave/GenreType.cpp:102
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
#: libkwave/GenreType.cpp:131
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
#: libgui/CurveWidget.cpp:117
msgid "Every Second Point"
msgstr "Jeden zweiten Punkt"
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:144
msgid ""
"Example of the first file name that will be saved, using the file name "
"pattern above and the numbering below"
msgstr ""
"Beispiel f��r den ersten zu speichernden Namen, unter Verwendung des "
"Dateinamens-Musters und der oben ausgew��hlten Nummerierung"
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:146
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"
#: libkwave/SignalManager.cpp:718
msgid "Expand Selection to Label"
msgstr "Auswahl auf Markierungen erweitern"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:56
msgid "F&x"
msgstr "E&ffekte"
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:197 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:199
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:231
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:213
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1077
msgid "FFT"
msgstr "FFT"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:292
msgid "FFT settings"
msgstr "FFT-Einstellungen"
#: libkwave/CompressionType.cpp:83
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: plugins/codec_flac/FlacCodecPlugin.cpp:29
msgid "FLAC Codec"
msgstr "FLAC Codec"
#: plugins/codec_flac/FlacCodecPlugin.h:60
msgid "FLAC audio"
msgstr "FLAC Audio"
#: libkwave/CompressionType.cpp:66
msgid "FS1016"
msgstr "FS1016"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:46
msgid "Fade &In"
msgstr "&Einblenden"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:49
msgid "Fade &Out"
msgstr "&Ausblenden"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1012
msgid "Fade In"
msgstr "Einblenden"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:47
msgid "Fade Intro"
msgstr "Intro-Einblenden"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:48
msgid "Fade Leadout"
msgstr "Ende-Ausblenden"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1013
msgid "Fade Out"
msgstr "Ausblenden"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1011
msgid "Fading"
msgstr "Ein-/Ausblenden"
#: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:473
#, kde-format
msgid "Failed to create a PulseAudio stream (%1)."
msgstr "Konnte keinen PulseAudio-Stream ��ffnen (%1)."
#: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:515
#, kde-format
msgid "Failed to open a PulseAudio stream for playback (%1)."
msgstr "Konnte keinen PulseAudio-Stream f��r die Wiedergabe ��ffnen (%1)."
#: libkwave/GenreType.cpp:163
msgid "Fast Fusion"
msgstr "Fast Fusion"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1322
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:51
msgid "File &Properties..."
msgstr "Datei-&Informationen..."
#: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:29
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1297
msgid "File Info"
msgstr "Datei-Informationen"
#: libkwave/FileInfo.cpp:113
msgid "File Size"
msgstr "Dateigr��sse"
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:507
msgid "File contains invalid data"
msgstr "Datei enth��lt ung��ltige Daten"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:109
#: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:420
msgid "File header is damaged"
msgstr "Datei-Header ist besch��digt"
#: libkwave/FileInfo.cpp:110
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:156
msgid "Filename pattern:"
msgstr "Dateinamens-Muster:"
#: libgui/CurveWidget.cpp:96
msgid "Fit In"
msgstr "Einpassen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:829
msgid "Flags"
msgstr "Schalter"
#: libgui/CurveWidget.cpp:82
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horizontal spiegeln"
#: libgui/CurveWidget.cpp:84
msgid "Flip vertical"
msgstr "Vertikal spiegeln"
#: libkwave/GenreType.cpp:159
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
#: libkwave/GenreType.cpp:160
msgid "Folk-Rock"
msgstr "Folk-Rock"
#: libkwave/GenreType.cpp:194
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:291
msgid "Follow selection"
msgstr "Auswahl folgen"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1041
msgid "For&mat"
msgstr "For&mat"
#: plugins/fileinfo/ui_BitrateWidgetBase.h:76
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:126
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:756
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:475 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1017
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:103
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:347 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:413
msgid "Format or function is not implemented"
msgstr "Format oder Funktion ist nicht implementiert"
#: libkwave/FileInfo.cpp:188
msgid ""
"Format used for storing the digitized audio samples.\n"
"Example: '32-bit IEEE floating-point'"
msgstr ""
"Das zum Speichern der digitalisierten Audio-Samples verwendete Format.\n"
"Beispiel: '32-Bit IEEE Fliesskomma'"
#: kwave/PlayerToolBar.cpp:110 kwave/menus_config_i18n.cpp:55
msgid "Forward"
msgstr "Vorspulen"
#: libkwave/GenreType.cpp:198
msgid "Freestyle"
msgstr "Freistil"
#: kwave/main.cpp:54
msgid "French translations, splashscreen, tests and bugfixes"
msgstr ""
"Franz��sische ��bersetzung, Begr��ssungsbildschirm, Test und Fehlerbehebungen"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:226
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequenz:"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:529
#, kde-format
msgid "Frequency: %1 Hz"
msgstr "Frequenz: %1 Hz"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:134
msgid "Frequency: ------ Hz"
msgstr "Frequenz: ------ Hz"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:179
msgid "Frequency: 0 Hz"
msgstr "Frequenz: 0 Hz"
#: libkwave/GenreType.cpp:82
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: libkwave/GenreType.cpp:107
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
#: libkwave/CompressionType.cpp:45
msgid "G711 ALAW"
msgstr "G711 ALAW"
#: libkwave/CompressionType.cpp:43
msgid "G711 ULAW"
msgstr "G711 ULAW"
#: libkwave/CompressionType.cpp:41
msgid "G722"
msgstr "G722"
#: libkwave/CompressionType.cpp:58
msgid "G726"
msgstr "G726"
#: libkwave/CompressionType.cpp:60
msgid "G728"
msgstr "G728"
#: libkwave/CompressionType.cpp:64
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#: libkwave/GenreType.cpp:113
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
#: libkwave/GenreType.cpp:136
msgid "Gangsta"
msgstr "Gangsta"
#: libkwave/FileInfo.cpp:116
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: plugins/goto/ui_GotoDlg.h:103
msgid "Go to Position"
msgstr "Gehe zu Position"
#: libkwave/GenreType.cpp:115
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: libkwave/GenreType.cpp:126
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
#: libkwave/GenreType.cpp:170
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"
#: plugins/goto/GotoPlugin.cpp:27
msgid "Goto Position"
msgstr "Gehe zu Position"
#: plugins/goto/GotoPlugin.cpp:49
msgid "Goto..."
msgstr "Gehe zu..."
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:282
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: libkwave/GenreType.cpp:83
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
#: libgui/ui_HMSTimeWidgetBase.h:78
msgid "HMSTimeWidgetBase"
msgstr "HMSTimeWidgetBase"
#: libkwave/WindowFunction.cpp:46
msgid "Hamming"
msgstr "Hamming"
#: libkwave/WindowFunction.cpp:47
msgid "Hanning"
msgstr "Hanning"
#: libkwave/GenreType.cpp:156
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:184
msgid ""
"Here you can select one of the predefined\n"
"well-known sample rates or you can enter\n"
"any sample rate on your own."
msgstr ""
"Hier k��nnen Sie eine der allgemein bekannten Abtastraten\n"
"ausw��hlen oder direkt eine eigene Abtastrate\n"
"eingeben."
#: libkwave/GenreType.cpp:84
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:304 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:516
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
#: libkwave/GenreType.cpp:112
msgid "House"
msgstr "House"
#: libkwave/GenreType.cpp:179
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:57
#: plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:56
#: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:60
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:564
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:135
msgid ""
"I/O error. Maybe the driver\n"
"is not present in your kernel or it is not\n"
"properly configured."
msgstr ""
"Ein/Ausgabefehler, m��glicherweise fehlt der\n"
"Treiber in Ihrem Kernel oder er ist nicht\n"
"korrekt konfiguriert."
#: libkwave/FileInfo.cpp:120
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: libkwave/FileInfo.cpp:121
msgid ""
"ISRC number for the track; see the ISRC intro page\n"
"for more information on ISRC numbers.\n"
"http://www.ifpi.org/site-content/online/isrc_intro.html"
msgstr ""
"ISRC-Nummer des St��cks. F��r weitere Informationen ��ber ISRC-\n"
"Nummern siehe die ISRC-Einf��hrungs-Seite unter:\n"
"http://www.ifpi.org/site-content/online/isrc_intro.html"
#: libkwave/FileInfo.cpp:54
msgid ""
"Identifies the name of the author of the original\n"
"subject of the file.\n"
"Example: 'van Beethoven, Ludwig'"
msgstr ""
"Benennt den Namen des Autors des urspr��nglichen\n"
"Werkes oder der Datei.\n"
"Beispiel: 'van Beethoven, Ludwig'"
#: libkwave/FileInfo.cpp:200
msgid ""
"Identifies the name of the person or organization\n"
"who supplied the original subject of the file.\n"
"Example: 'Chaotic Sound Research'"
msgstr ""
"Nennt den Namen der Person oder Organisation\n"
"die das Original der Datei oder den Gegenstand\n"
"zur Verf��gung gestellt hat.\n"
"Beispiel: 'Chaotic Sound Research'"
#: libkwave/FileInfo.cpp:195
msgid ""
"Identifies the name of the software package\n"
"used to create the file.\n"
"Example: 'Kwave v0.6.4-1'"
msgstr ""
"Nennt den Namen des Software-Paketes das\n"
"zur Erstellung der Datei verwendet wurde.\n"
"Beispiel: 'Kwave v0.6.4-1'"
#: libkwave/FileInfo.cpp:205
msgid ""
"Identifies the original form of\n"
"the material that was digitized.\n"
"Examples: 'Record/Vinyl/90RPM', 'Audio DAT', 'tape/CrO2/60min'"
msgstr ""
"Gibt an von welchem Ursprungs-Medium das St��ck digitalisiert wurde.\n"
"Beispiele: 'Langspielplatte/Vinyl/90UPM', 'Audio-DAT', 'Kassette/CrO2/60min'"
#: libkwave/FileInfo.cpp:215
msgid ""
"Identifies the technican who digitized the subject file.\n"
"Example: 'Torvalds, Linus'"
msgstr ""
"Nennt den Techniker der das Werk digitalisiert hat.\n"
"Beispiel: 'Torvalds, Linus'"
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:128
msgid ""
"If checked, <b>save only the blocks that overlap with the current selection</"
"b>, otherwise the whole file. <br><i>Please note that this option is "
"disabled if nothing is selected or the selection already covers the whole "
"file.</i>"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden <b>nur diejenigen Bl��cke die die aktuelle Auswahl "
"��berlappen</b> gespeichert, andernfalls die ganze Datei. <br><i>Bitte "
"beachten Sie dass diese Option deaktiviert ist wenn nichts ausgew��hlt wurde "
"oder die Auswahl bereits die gesamte Datei umfasst.</i>"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:970
msgid ""
"If checked, the <b>Record time</b> is limited and recording will "
"automatically stop when the selected time is reached."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird die <b>Aufnahmedauer</b> begrenzt und die Aufnahme wird "
"automatisch zur eingestellten Zeit beendet."
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:977
msgid ""
"If the <b>Record trigger</b> is enabled, recording will start as soon as the "
"volume of the input signal goes over the selected level."
msgstr ""
"Wenn ein <b>Triggerpegel</b> gesetzt wird, startet die Aufnahme erst dann "
"wenn die Lautst��rke des Eingangssignals den eingestellten Pegel "
"��berschreitet."
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:260
msgid ""
"Increments or decrements the speed by a factor. \n"
"For example: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\""
msgstr ""
"Erh��ht oder reduziert die Geschwindigkeit ��ber einen ganzzahligen Faktor. \n"
"Zum Beispiel: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\""
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:260
msgid ""
"Increments or decrements the volume by a factor. \n"
"For example: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\""
msgstr ""
"Erh��ht oder senkt die Lautst��rke ��ber einen ganzzahligen Faktor. \n"
"Zum Beispiel: \"x1\", \"x2\", \"/ 4\""
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:276
msgid ""
"Increments or decrements the volume in logarithmic scale (decibel). \n"
"For example: \"+3 dB\", \"+ 6 dB\", \"-3 dB\"."
msgstr ""
"Erh��ht oder senkt die Lautst��rke im logarithmischen Massstab (Dezibel). \n"
"Zum Beispiel: \"+3 dB\", \"+ 6 dB\", \"-3 dB\"."
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:172
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#: libkwave/FileInfo.cpp:51
msgid "Indicates where the subject of the file is archived."
msgstr "Gibt an wo der Inhalt der Datei archiviert wird."
#: libkwave/FileInfo.cpp:172
msgid "Indicates whether the file is an original or a copy"
msgstr "Gibt an ob es sich beim Inhalt der Datei um ein Original handelt."
#: libkwave/FileInfo.cpp:99
msgid "Indicates whether the file is protected by copyright or not."
msgstr ""
"Gibt an ob der Inhalt der Datei urheberrechtlich gesch��tzt ist oder nicht."
#: libkwave/FileInfo.cpp:180
msgid "Indicates whether the subject is private"
msgstr "Gibt an ob der Inhalt der Datei nur f��r privaten Gebrauch ist."
#: libkwave/GenreType.cpp:96
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:840
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: kwave/TopWidget.cpp:202
msgid "Initializing toolbar..."
msgstr "Initialisiere Werkzeugleiste..."
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:731
msgid "Input"
msgstr "Eingangsdaten"
#: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:105
msgid "Input does not appear to be an Ogg bitstream."
msgstr "Die Eingabe scheint nicht im Ogg-Format zu sein."
#: kwave/TopWidget.cpp:252 libkwave/undo/UndoInsertAction.cpp:41
msgid "Insert"
msgstr "Einf��gen"
#: libkwave/undo/UndoAddMetaDataAction.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "name of the undo action for inserting a meta data object"
msgid "Insert %1"
msgstr "Einf��gen von %1"
#: libkwave/undo/UndoAddMetaDataAction.cpp:123
#, kde-format
msgctxt ""
"name of the undo action for inserting multiple meta data objects of the same "
"type: %1=number of elements, %2=name of one element in singular"
msgid "Insert %1 %2 objects"
msgstr "Einf��gen von %1 Objekten des Typs %2"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:60
msgid "Insert &At..."
msgstr "Einf��gen &an..."
#: plugins/goto/InsertAtPlugin.cpp:26
msgid "Insert At"
msgstr "Einf��gen an"
#: plugins/goto/InsertAtPlugin.cpp:48
msgid "Insert At..."
msgstr "Einf��gen an..."
#: libkwave/SignalManager.cpp:638
msgid "Insert Clipboard at position"
msgstr "Zwischenablage einf��gen an Position"
#: libkwave/undo/UndoAddMetaDataAction.cpp:129
msgid "Insert Meta Data"
msgstr "Einf��gen von Metadaten"
#: libkwave/SignalManager.cpp:1065
msgid "Insert Space"
msgstr "Platz einf��gen"
#: libkwave/undo/UndoInsertTrack.cpp:39 libkwave/SignalManager.cpp:868
msgid "Insert Track"
msgstr "Spur einf��gen"
#: libkwave/GenreType.cpp:110
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
#: libkwave/GenreType.cpp:123
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"
#: libkwave/GenreType.cpp:124
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1379
msgid "Intensity Stereo"
msgstr "Stereo-Intensit��t"
#: libgui/CurveWidget.cpp:74
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"
#: libgui/CurveWidget.cpp:87
msgid "Into first half"
msgstr "In die erste H��lfte"
#: libgui/CurveWidget.cpp:89
msgid "Into second half"
msgstr "In die zweite H��lfte"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:112
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:357 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:423
msgid "Invalid codec type"
msgstr "Ung��ltiger Codec-Typ"
#: kwave/TopWidget.cpp:856
#, kde-format
msgctxt "error message after opening a file failed"
msgid "Invalid or unknown file type: '%1'"
msgstr "Ung��ltiger oder unbekannter Dateityp: '%1'"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:121
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:367 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:433
msgid "Invalid sample format"
msgstr "Ung��ltiges Sample-Format"
#: libkwave/Functions.cpp:103
msgid "Inverse Sawtooth"
msgstr "Umgekehrter S��gezahn"
#: libkwave/SignalManager.cpp:831
msgid "Invert Track Selection"
msgstr "Spur-Auswahl umkehren"
#: libkwave/GenreType.cpp:85
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: libkwave/GenreType.cpp:106
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
#: libkwave/GenreType.cpp:140
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
#: libkwave/FileInfo.cpp:125 plugins/fileinfo/ui_KeywordWidgetBase.h:96
msgid "Keywords"
msgstr "Schl��sselworte"
#: kwave/main.cpp:140
msgid "Kwave"
msgstr "Kwave"
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:174 plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:263
msgid "Kwave Auto Repair"
msgstr "Kwave automatische Reparatur"
#: libkwave/CodecManager.cpp:186
msgid "Kwave Macro Files"
msgstr "Kwave Makro-Dateien"
#: kwave/main.cpp:76
msgid "Kwave homepage and German online help"
msgstr "Kwave-Homepage und deutsche Online-Hilfe"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:383
#, kde-format
msgid ""
"Kwave was unable to open the device '%1'.\n"
"Maybe your system lacks support for the corresponding hardware or the "
"hardware is not connected."
msgstr ""
"Kwave konnte das Ger��t '%1' nicht ��ffnen.\n"
"M��glicherweise fehlt Ihrem System die Unterst��tzung f��r die zugeh��rige "
"Hardware oder die Hardware ist nicht angeschlossen."
#: libkwave/Label.h:55
msgid "Label"
msgstr "Markierung"
#: libgui/LabelItem.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "tooltip of a label, without description, %1=index"
msgid "Label #%1"
msgstr "Markierung #%1"
#: libgui/LabelItem.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "tooltip of a label, %1=index, %2=description/name"
msgid "Label #%1 (%2)"
msgstr "Markierung #%1 (%2)"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:158
msgid "Label Properties..."
msgstr "Markierungs-Eigenschaften..."
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:63
msgid "Label by &Intensity"
msgstr "Markierung nach &Lautst��rke"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:64
msgid "Label by &Period"
msgstr "Markierung nach &Wiederholung"
#: libkwave/FileInfo.cpp:129
msgid "Labels"
msgstr "Markierung"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:65
msgid "Labels..."
msgstr "Markierungen..."
#: libkwave/SignalManager.cpp:1444 libkwave/SignalManager.cpp:1451
msgid "Last Action"
msgstr "Letzte Aktion"
#: libkwave/GenreType.cpp:165
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: libkwave/FileInfo.cpp:154
msgid "Layer"
msgstr "Layer"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1335
msgid "Layer I"
msgstr "Layer I"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1336
msgid "Layer II"
msgstr "Layer II"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1337
msgid "Layer III"
msgstr "Layer III"
#: libkwave/FileInfo.cpp:132 libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:288
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:504
msgid "Length"
msgstr "L��nge"
#: libkwave/FileInfo.cpp:133
msgid "Length of the file in samples."
msgstr "L��nge der Datei in Samples."
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:211
msgid "Length:"
msgstr "L��nge:"
#: libkwave/FileProgress.cpp:91
msgid "Length: "
msgstr "L��nge: "
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1187
#, kde-format
msgid "Length: %1"
msgstr "L��nge: %1"
#: kwave/TopWidget.cpp:1189
#, kde-format
msgctxt "Length, as in total duration of loaded song"
msgid "Length: %1 (%2 samples)"
msgstr "L��nge: %1 (%2 Samples)"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1006 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1016
msgid "Level"
msgstr "Pegel"
#: kwave/main.cpp:62 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1075
msgid "Level meter"
msgstr "Aussteuerungsanzeige"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1081
msgid "Level:"
msgstr "Pegel:"
#: libkwave/FileInfo.cpp:135
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:303
msgid "License agreement"
msgstr "Lizenzbestimmungen"
#: libkwave/FileInfo.cpp:136
msgid ""
"License information, e.g., 'All Rights Reserved',\n"
"'Any Use Permitted', an URL to a license or the\n"
"EFF Open Audio License ('distributed under the\n"
"terms of the Open Audio License.\n"
"See http://www.eff.org/IP/Open_licenses/eff_oal.html\n"
"for details'), etc."
msgstr ""
"Lizenzinformation, z.B., 'Alle Rechte Vorbehalten',\n"
"'Zur freien Verwendung', ein URL zu einer Lizenz oder die\n"
"EFF Open Audio License ('verbreitet unter den Bedingungen\n"
"der Open Audio License.\n"
"siehe http://www.eff.org/IP/Open_licenses/eff_oal.html\n"
"f��r weiter Informationen'), etc."
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:285
msgid "Limit &to"
msgstr "Begrenzen &auf"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:967
msgid "Limit the recording time"
msgstr "Aufnahmedauer begrenzen"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:319
msgid "Limit to"
msgstr "Begrenzen auf"
#: libkwave/Interpolation.cpp:40
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: libkwave/SampleFormat.cpp:36
msgid "Linear Two's Complement"
msgstr "Linear im Zweierkomplement"
#: kwave/main.cpp:136
msgid "List of audio files"
msgstr "Liste von Audio-Dateien"
#: plugins/fileinfo/ui_KeywordWidgetBase.h:108
msgid "List of keywords."
msgstr "Liste von Schl��sselworten."
#: libkwave/FileInfo.cpp:74
msgid ""
"Lists the name of the person or organization\n"
"that commissioned the subject of the file."
msgstr ""
"Enth��lt den Namen der Person oder Organisation,\n"
"die das Thema der Datei genehmigt hat."
#: libkwave/GenreType.cpp:148
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
#: kwave/KwaveApp.cpp:172
#, kde-format
msgid "Loading file '%1'..."
msgstr "Lade Datei '%1'..."
#: kwave/TopWidget.cpp:153
msgid "Loading main menu..."
msgstr "Lade Hauptmen��..."
#: libkwave/PluginManager.cpp:780
#, kde-format
msgid "Loading plugin %1..."
msgstr "Lade Plugin %1..."
#: kwave/TopWidget.cpp:413 kwave/TopWidget.cpp:414
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Lade Plugins..."
#: plugins/lowpass/LowPassPlugin.cpp:108 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:180
msgid "Low Pass"
msgstr "Tiefpass"
#: plugins/lowpass/LowPassPlugin.cpp:33
msgid "Low Pass Filter"
msgstr "Tiefpass-Filter"
#: libkwave/FileInfo.cpp:58
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "minimale Bitrate"
#: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.cpp:28
msgid "MP3 Codec"
msgstr "MP3 Codec"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:689
msgid "MP3 Encoder Settings"
msgstr "MP3-Encoder-Einstellungen"
#: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.cpp:55
msgid "MP3 Encoder Setup"
msgstr "MP3-Encoder-Einstellungen"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1382
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: libkwave/CompressionType.cpp:73
msgid "MPEG Layer I"
msgstr "MPEG Layer I"
#: libkwave/CompressionType.cpp:75
msgid "MPEG Layer II"
msgstr "MPEG Layer II"
#: libkwave/CompressionType.cpp:77
msgid "MPEG Layer III"
msgstr "MPEG Layer III"
#: libkwave/FileInfo.cpp:155
msgid "MPEG Layer, I, II or III"
msgstr "MPEG Layer, I, II oder III"
#: libkwave/FileInfo.cpp:158
msgid "MPEG Mode Extension (only if Joint Stereo)"
msgstr "MPEG Modus-Erweiterung (nur im Joint-Stereo Modus)"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1328
msgid "MPEG Version 1 (ISO/IEC 11172-3)"
msgstr "MPEG Version 1 (ISO/IEC 11172-3)"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1329
msgid "MPEG Version 2 (ISO/IEC 13818-3)"
msgstr "MPEG Version 2 (ISO/IEC 13818-3)"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1330
msgid "MPEG Version 2.5 (unofficial)"
msgstr "MPEG Version 2.5 (inoffiziell)"
#: libkwave/FileInfo.cpp:161
msgid "MPEG Version, 1, 2 or 2.5"
msgstr "MPEG Version, 1, 2 oder 2.5"
#: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:78
msgid "MPEG audio"
msgstr "MPEG Audio"
#: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:72
msgid "MPEG layer I audio"
msgstr "MPEG Layer I Audio"
#: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:74 plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:79
msgid "MPEG layer II audio"
msgstr "MPEG Layer II Audio"
#: plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:75 plugins/codec_mp3/MP3CodecPlugin.h:80
msgid "MPEG layer III audio"
msgstr "MPEG Layer III Audio"
#: libkwave/CompressionType.cpp:70
msgid "MS ADPCM"
msgstr "MS ADPCM"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1380
msgid "MS Stereo"
msgstr "MS Stereo"
#: kwave/main.cpp:104
msgid "Maintainers of the 'id3lib' library"
msgstr "Betreuer der 'id3lib'-Bibliothek"
#: libkwave/SignalManager.cpp:1897
msgid "Manual Selection"
msgstr "Manuelle Auswahl"
#: libkwave/SignalManager.cpp:1895
msgid "Manual Track Selection"
msgstr "Manuelle Spur-Auswahl"
#: kwave/main.cpp:95
msgid "Martin Kuball"
msgstr "Martin Kuball"
#: kwave/main.cpp:45
msgid "Martin Wilz"
msgstr "Martin Wilz"
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:519
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: libkwave/FileInfo.cpp:228
msgid ""
"May be used to differentiate multiple versions\n"
"of the same track title in a single collection.\n"
"(e.g. remix info)"
msgstr ""
"Kann verwendet werden um verschiedene Versionen\n"
"des selben St��cks in einer Single-Sammlung zu unterscheiden.\n"
"(z.B. Name des Remixes)"
#: libkwave/GenreType.cpp:122
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"
#: libkwave/FileInfo.cpp:143
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:321
msgid "Megabytes of memory to be used for undo/redo"
msgstr "Megabytes Speicher f��r R��ckg��ngig/Wiederherstellen"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:287
msgid "Megabytes of physical memory"
msgstr "Megabytes physikalischer Speicher"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:310
msgid "Megabytes of virtual memory"
msgstr "Megabytes in Auslagerungsdateien"
#: plugins/memory/MemoryPlugin.cpp:32 plugins/memory/ui_MemDlg.h:278
msgid "Memory Settings"
msgstr "Speicher Einstellungen"
#: plugins/memory/ui_MemDlg.h:318
msgid "Memory for &Undo/Redo"
msgstr "Speicher f��r &R��ckg��ngig/Wiederherstellen"
#: libkwave/GenreType.cpp:86
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:390
msgid "Method or system used for playback"
msgstr "Methode oder System f��r die Wiedergabe"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1046
msgid "Method or system used for recording"
msgstr "Methode oder System f��r die Aufnahme"
#: kwave/main.cpp:107
msgid "Michael Pruett"
msgstr "Michael Pruett"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:302
msgid "Milliseconds"
msgstr "Millisekunden"
#: libkwave/FileInfo.cpp:148
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-Typ"
#: libkwave/FileInfo.cpp:149
msgid "Mime type of the file format"
msgstr "Mime-Typ des Dateiformates"
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:517
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:301 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:515
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1425
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:247
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:255
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: libkwave/FileInfo.cpp:157
msgid "Mode Extension"
msgstr "Modus-Erweiterung"
#: kwave/TopWidget.cpp:1199
#, kde-format
msgid "Mode: %1 kHz @ %2 Bit"
msgstr "Format: %1 kHz @ %2 Bit"
#: libkwave/undo/UndoModifyMetaDataAction.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "name of the undo action for modifying a meta data object"
msgid "Modify %1"
msgstr "��ndern von %1"
#: libkwave/undo/UndoModifyMetaDataAction.cpp:76
#, kde-format
msgctxt ""
"name of the undo action for modifying multiple meta data objects of the same "
"type: %1=number of elements, %2=name of one element in singular"
msgid "Modify %1 %2 objects"
msgstr "��ndern von %1 Objekten des Typs %2"
#: libkwave/SignalManager.cpp:1740
msgid "Modify File Info"
msgstr "Datei-Information ��ndern"
#: kwave/MainWidget.cpp:1017
msgid "Modify Label"
msgstr "Markierung bearbeiten"
#: libkwave/undo/UndoModifyMetaDataAction.cpp:81
msgid "Modify Meta Data"
msgstr "��ndern von Metadaten"
#: libkwave/undo/UndoModifyAction.cpp:47
msgid "Modify Samples"
msgstr "Samples ��ndern"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:697 plugins/record/RecordPlugin.cpp:440
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:448
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: libkwave/GenreType.cpp:154
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
#: kwave/TopWidget.cpp:260
msgid "Mute selection"
msgstr "Auswahl stumm schalten"
#: libkwave/Interpolation.cpp:42
msgid "N-Polynom"
msgstr "N-Polynom"
#: kwave/main.cpp:67
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Thomas Eschenbacher"
#: libkwave/FileInfo.cpp:163
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: libkwave/FileInfo.cpp:41
msgid ""
"Name of the album if the source is an album\n"
"that consist of more medias."
msgstr ""
"Name des Albums wenn es sich um ein Album\n"
"aus mehreren Medien besteht."
#: libkwave/FileInfo.cpp:111
msgid "Name of the opened file"
msgstr "Name der ge��ffneten Datei"
#: libkwave/FileInfo.cpp:168
msgid ""
"Name of the organization producing the track\n"
"(i.e. the 'record label')"
msgstr ""
"Name der Organisation die das St��ck produziert hat\n"
"(z.B. der \"Platten-Label\")"
#: libkwave/GenreType.cpp:161
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
#: libkwave/GenreType.cpp:141
msgid "Native American"
msgstr "Native American"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:47
msgid "NeXT, Sun Audio"
msgstr "NeXT, Sun Audio"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:76
msgid "New &Window"
msgstr "Neues &Fenster"
#: libkwave/GenreType.cpp:87
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
#: libkwave/SignalManager.h:56 plugins/record/ui_RecordDlg.h:981
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
#: plugins/newsignal/NewSignalPlugin.cpp:27
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:474
msgid "New Signal"
msgstr "Neue Datei"
#: libkwave/GenreType.cpp:143
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
#: kwave/PlayerToolBar.cpp:115 kwave/menus_config_i18n.cpp:77
msgid "Next"
msgstr "N��chstes"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:397
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:403
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: libkwave/CompressionType.cpp:39
msgid "No Compression"
msgstr "Keine Kompression"
#: libkwave/GenreType.cpp:116 plugins/noise/NoisePlugin.cpp:48
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
#: plugins/noise/NoisePlugin.cpp:34
msgid "Noise Generator"
msgstr "Rauschgenerator"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:793
msgid "Noise Shaping:"
msgstr "Rauschformung:"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:212
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Nominale Bitrate"
#: libkwave/FileInfo.cpp:62
msgid "Nominal bitrate of the audio stream in bits per second"
msgstr "Nominale Bitrate des Audio-Stroms in Bits pro Sekunde"
#: libkwave/WindowFunction.cpp:45 plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1345
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: plugins/normalize/NormalizePlugin.cpp:175
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
#: plugins/normalize/NormalizePlugin.cpp:55
msgid "Normalizer"
msgstr "Normalisierer"
#: plugins/normalize/NormalizePlugin.cpp:225
#, kde-format
msgid "Normalizing (%1 dB) ..."
msgstr "Normalisiere (%1 dB) ..."
#: libkwave/SignalManager.cpp:1291
msgid "Not enough memory for saving undo information."
msgstr ""
"Nicht gen��gend Speicher zum Sichern der Wiederherstellungs-Informationen."
#: plugins/notch_filter/NotchFilterPlugin.cpp:30
#: plugins/notch_filter/NotchFilterPlugin.cpp:116
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:195
msgid "Notch Filter"
msgstr "Kerbfilter"
#: kwave/main.cpp:58
msgid "Notch filter plugin"
msgstr "Kerbfilter-Plugin"
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:60
msgid "Null device"
msgstr "Null-Ger��t"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:293
msgid "Number of FFT points:"
msgstr "Anzahl der FFT-Punkte:"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:418
msgid "Number of channels: mono, stereo..."
msgstr "Anzahl der Kan��le: Mono, Stereo, ..."
#: libkwave/FileInfo.cpp:192
msgid "Number of samples per second\n"
msgstr "Anzahl der Samples pro Sekunde\n"
#: libkwave/FileInfo.cpp:71
msgid ""
"Number of the CD, if the source is\n"
"an album of more CDROMs"
msgstr ""
"Nummer der CD, wenn es sich um ein Album\n"
"aus mehreren CDs handelt"
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:131
msgid "Numbering:"
msgstr "Nummerierung:"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:182 plugins/goto/ui_GotoDlg.h:105
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:529
#: plugins/selectrange/ui_SelectRangeDlg.h:117
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: plugins/playback/PlayBackTypesMap.cpp:43
#: plugins/record/RecordTypesMap.cpp:43
msgid "OSS (Open Sound System)"
msgstr "OSS (Open Sound System)"
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:399
msgid "OSS playback device (dsp*)"
msgstr "OSS-Wiedergabeger��t (dsp*)"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:597
msgid "OSS record device (dsp*)"
msgstr "OSS-Aufnahmeger��t (dsp*)"
#: plugins/record/Record-OSS.cpp:286
msgid "OSS recording device (audio*)"
msgstr "OSS-Aufnahmeger��t (audio*)"
#: plugins/record/Record-OSS.cpp:287
msgid "OSS recording device (dsp*)"
msgstr "OSS-Aufnahmeger��t (dsp*)"
#: plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.cpp:28
msgid "Ogg Codec"
msgstr "Ogg Codec"
#: libkwave/CompressionType.cpp:80
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:59 plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:61
#: plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:63 plugins/codec_ogg/OggCodecPlugin.h:65
msgid "Ogg Vorbis audio"
msgstr "Ogg Vorbis Audio"
#: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:93
msgid "Ogg bitstream has zero-length."
msgstr "Ogg-Bitstrom hat die L��nge Null."
#: libkwave/GenreType.cpp:88
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:287
msgid "On modifications"
msgstr "Bei Ver��nderungen"
#: plugins/codec_ogg/OggEncoder.cpp:246
msgid ""
"One or more encoding parameters are not supported. Please change the "
"settings and try again."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Codierungs-Parameter werden nicht unterst��tzt. Bitte ��ndern "
"Sie die Codierungs-Einstellungen und versuchen Sie es nochmal."
#: kwave/TopWidget.cpp:892
msgid "Open"
msgstr "��ffnen"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:85
msgid "Open &Recent"
msgstr "Zu&letzt ge��ffnete Dateien"
#: kwave/TopWidget.cpp:216
msgid "Open an existing file"
msgstr "Existierende Datei ��ffnen"
#: kwave/KwaveApp.cpp:142
msgid "Opening main window..."
msgstr "��ffne Hauptfenster..."
#: plugins/codec_flac/FlacDecoder.cpp:283
#: plugins/codec_flac/FlacDecoder.cpp:290
msgid "Opening the FLAC bitstream failed."
msgstr "Der FLAC-Bitstrom konnte nicht ge��ffnet werden."
#: plugins/playback/PlayBack-Phonon.cpp:162
#, kde-format
msgid "Opening the device '%1' failed."
msgstr "��ffnen des Ger��tes '%1' ist fehlgeschlagen."
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:578
#, kde-format
msgid "Opening the device '%1' failed: %2"
msgstr "��ffnen des Ger��tes '%1' ist fehlgeschlagen: %2"
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:115
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:361 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:427
msgid "Opening the file failed"
msgstr "��ffnen der Datei ist fehlgeschlagen"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1392
msgid "Opens a dialog for selecting a date from the calendar."
msgstr "��ffnet einen Dialog um ein Datum von einem Kalender auszuw��hlen."
#: libkwave/GenreType.cpp:182
msgid "Opera"
msgstr "Oper"
#: libkwave/FileInfo.cpp:167
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: libkwave/FileInfo.cpp:171
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:809
msgid "Original:"
msgstr "Original:"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1076
msgid "Oscilloscope"
msgstr "Oszilloskop"
#: libkwave/GenreType.cpp:89
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: kwave/TopWidget.cpp:848 plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:106
#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:262 plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:351
#: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:417
#: plugins/playback/PlayBack-Phonon.cpp:148
#: plugins/playback/PlayBack-Phonon.cpp:180
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:244 plugins/record/RecordPlugin.cpp:830
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:846 plugins/record/RecordPlugin.cpp:912
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:484
msgid "Out of memory"
msgstr "Zu wenig Speicher"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1078
msgid "Overview"
msgstr "��bersicht"
#: kwave/main.cpp:84
msgid "Packaging for Mandrake / X86_64"
msgstr "Pakete f��r Mandrake / X86_64"
#: kwave/main.cpp:119
msgid "Panagiotis Papadopoulos"
msgstr "Panagiotis Papadopoulos"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:715
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#: libkwave/SignalManager.cpp:648
msgid "Paste"
msgstr "Einf��gen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:710
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
#: kwave/PlayerToolBar.cpp:100
msgid "Pause playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:989
msgid "Pause/Continue"
msgstr "Anhalten/Fortsetzen"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1049
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"
#: kwave/main.cpp:115
msgid "Pavel Fric"
msgstr "Pavel Fric"
#: libkwave/FileInfo.cpp:174
msgid "Performer"
msgstr "Darsteller"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:90
msgid "Periods..."
msgstr "Wiederholungen..."
#: plugins/playback/PlayBackTypesMap.cpp:51
msgid "Phonon (KDE)"
msgstr "Phonon (KDE)"
#: plugins/pitch_shift/PitchShiftPlugin.cpp:32
#: plugins/pitch_shift/PitchShiftPlugin.cpp:123
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:211
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonverschiebung"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:429
msgid "Play a short test sound"
msgstr "Einen kurzen Test-Ton abspielen"
#: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:66
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:373
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:374
msgid "Playback Settings"
msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
#: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:834
msgid "Playback Test"
msgstr "Wiedergabe-Test"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:376
msgid "Playback device"
msgstr "Wiedergabeger��t"
#: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:180
msgid ""
"Playback is currently running.Please stop playback first and then try again"
msgstr ""
"Die Wiedergabe l��uft momentan. Bitte stoppen Sie zuerst die Wiedergabe und "
"versuchen Sie es danach nochmal."
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:399
msgid "Playback method:"
msgstr "Wiedergabe-Methode:"
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:200
#, kde-format
msgid "Playback rate %1 Hz is not supported"
msgstr "Wiedergabe-Rate %1 Hz wird nicht unterst��tzt"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:412
msgid "Playback resolution in bits per sample"
msgstr "Wiedergabe-Aufl��sung in Bits pro Sample"
#: kwave/TopWidget.cpp:1307
#, kde-format
msgid "Playback: %1"
msgstr "Wiedergabe: %1"
#: kwave/TopWidget.cpp:1309
#, kde-format
msgid "Playback: %1 samples"
msgstr "Wiedergabe: %1 Samples"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:975
msgid "Please check the source device settings..."
msgstr "Bitte ��berpr��fen Sie die Einstellungen des Aufnahmeger��tes..."
#: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:755
msgid "Please select a playback device first"
msgstr "Bitte w��hlen Sie zuerst ein Wiedergabeger��t"
#: plugins/about/AboutKwaveDialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "Plugins found: %1"
msgstr "gefundene Plugins: %1"
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:301
msgid "Plugins info"
msgstr "Plugin-Informationen"
#: libkwave/GenreType.cpp:152
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
#: libkwave/Interpolation.cpp:47
msgid "Polynom, 3rd Degree"
msgstr "Polynom, dritter Grad"
#: libkwave/Interpolation.cpp:48
msgid "Polynom, 5th Degree"
msgstr "Polynom, 5ter Grad"
#: libkwave/Interpolation.cpp:49
msgid "Polynom, 7th Degree"
msgstr "Polynom, 7ter Grad"
#: libkwave/Interpolation.cpp:46
msgid "Polynom, N-th Degree"
msgstr "Polynom, 5ter Grad"
#: libkwave/GenreType.cpp:90
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: libkwave/GenreType.cpp:130
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
#: libkwave/GenreType.cpp:139
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
#: libkwave/GenreType.cpp:188
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:171
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: kwave/TopWidget.cpp:1286
#, kde-format
msgid "Position: %1"
msgstr "Position: %1"
#: libkwave/GenreType.cpp:196
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
#: libkwave/GenreType.cpp:100
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:965
msgid "Pre-record:"
msgstr "Vorab-Aufnahme:"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:819
msgid "Prepend:"
msgstr "Voranstellen:"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1009
msgid "Prerecording..."
msgstr "Vorab-Aufnahme..."
#: libgui/CurveWidget.cpp:100
msgid "Presets"
msgstr "Voreinstellungen"
#: kwave/PlayerToolBar.cpp:75 kwave/menus_config_i18n.cpp:95
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: libkwave/GenreType.cpp:187
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
#: libkwave/FileInfo.cpp:179
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: libkwave/FileInfo.cpp:182
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:690
msgid "Program"
msgstr "Programm"
#: libkwave/GenreType.cpp:171
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"
#: kwave/main.cpp:42
msgid "Project leader since 2000, core development"
msgstr "Leiter des Projekts seit 2000, Kern-Entwicklung"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:814
msgid "Protect:"
msgstr "Schutz:"
#: libkwave/FileInfo.cpp:126
msgid ""
"Provides a list of keywords that refer to the\n"
"file or subject of the file."
msgstr ""
"Enth��lt eine Liste von Schl��sselworten die sich\n"
"auf die Datei oder deren Inhalt beziehen."
#: libkwave/FileInfo.cpp:45 libkwave/FileInfo.cpp:78
msgid ""
"Provides general comments about the file or the subject of\n"
"the file. If the comment is several sentences long, end\n"
"each sentence with a period. Do not include newline\n"
"characters!"
msgstr ""
"Enth��lt allgemeine Kommentare ��ber die Datei oder den Inhalt\n"
"der Datei. Bei mehrzeiligen Kommentaren sollte jede Zeile mit\n"
"einem Punkt enden. Keine Zeilenumbr��che einf��gen!"
#: libkwave/GenreType.cpp:144
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
#: libkwave/GenreType.cpp:172
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"
#: plugins/playback/PlayBackTypesMap.cpp:59
msgid "Pulse Audio"
msgstr "Pulse Audio"
#: libkwave/GenreType.cpp:120
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: libkwave/GenreType.cpp:200
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:703 plugins/record/RecordPlugin.cpp:442
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:450
msgid "Quadro"
msgstr "Quadro"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:776
msgid "Quality"
msgstr "Qualit��t"
#: libkwave/GenreType.cpp:91
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: kwave/TopWidget.cpp:1361
msgctxt "menu entry for redo if redo disabled"
msgid "R&edo"
msgstr "Wieder&herstellen"
#: kwave/TopWidget.cpp:1360
#, kde-format
msgctxt "menu entry for redo if redo enabled"
msgid "R&edo (%1)"
msgstr "Wieder&herstellen (%1)"
#: kwave/main.cpp:49
msgid "Ralf Waspe"
msgstr "Ralf Waspe"
#: libkwave/GenreType.cpp:92
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
#: libkwave/GenreType.cpp:145
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:725
msgid "Raw Format:"
msgstr "Roh-Format:"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:104
msgid "Re&quantize"
msgstr "Neu &quantisieren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:103
msgid "Re-enable all \"Do not ask again\" messages"
msgstr "Reaktiviere alle \"Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen\"-Meldungen"
#: kwave/TopWidget.cpp:638
msgid ""
"Re-enable all disabled notifications?\n"
"All messages that you previously turned off by activating the \"Do not ask "
"again\" checkbox will then be enabled again."
msgstr ""
"Alle ausgeschalteten Meldungen reaktivieren?\n"
"Alle Meldungen die Sie mit Hilfe der \"Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen\"-"
"Checkbox absgeschaltet haben werden wieder freigegeben."
#: plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:118
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:364 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:430
msgid "Read access failed"
msgstr "Lesezugriff fehlgeschlagen"
#: kwave/KwaveApp.cpp:66
msgid "Reading configuration..."
msgstr "Lade Einstellungen..."
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:971
#, kde-format
msgid "Reading from the recording device failed. Error number = %1 (%2)"
msgstr "Vom Aufnahmeger��t konnte nicht gelesen werden, Fehler Nummer %1 (%2)"
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:147
msgid "Reading..."
msgstr "Lese..."
#: kwave/TopWidget.cpp:416
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: kwave/PlayerToolBar.cpp:85 plugins/record/RecordPlugin.cpp:57
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:957 plugins/record/ui_RecordDlg.h:993
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:972
msgid "Record &time:"
msgstr "Aufnahme-&Dauer:"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:958
msgid "Record Control"
msgstr "Aufnahmekontrolle"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:979
msgid "Record trigger:"
msgstr "Trigger-Pegel:"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1005
msgid "Recording"
msgstr "Aufnehmen"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1056
msgid "Recording device"
msgstr "Aufnahmeger��t"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1054
msgid "Recording method:"
msgstr "Aufnahme-Methode:"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:466
#, kde-format
msgid "Recording with %1 channels(s) failed, using %2 channels(s)"
msgstr "Aufnahme mit %1 Kan��len ist fehlgeschlagen, verwende %2 Kan��le."
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1031
msgid "Recording..."
msgstr "Aufnahme l��uft..."
#: libkwave/FileInfo.cpp:93
msgid ""
"Records the copyright information for the file. If there are\n"
"multiple copyrights, separate them by a semicolon followed\n"
"by a space.\n"
"Example: 'Copyright Linux community 2002'"
msgstr ""
"H��lt die Copyright-Informationen der Datei fest. Sind mehrere\n"
"Copyright-Angaben vorhanden, sind diese durch Semikolon und\n"
"Leerzeichen zu trennen.\n"
"Beispiel: 'Copyright Linux-Gemeinschaft 2002'"
#: libkwave/Functions.cpp:101
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteck"
#: kwave/TopWidget.cpp:237
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: kwave/TopWidget.cpp:1342
msgctxt "tooltip of the redo toolbar button, redo disabled"
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: kwave/TopWidget.cpp:1340
#, kde-format
msgctxt "tooltip of the redo toolbar button, redo enabled"
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
#: libkwave/GenreType.cpp:93
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: kwave/TopWidget.cpp:631
msgid "Reset the toolbar to default settings?"
msgstr ""
"Wollen Sie die Werkzeugleiste auf ihre Standardeinstellung zur��cksetzen?"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:190
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:495 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1039
msgid "Resolution:"
msgstr "Aufl��sung:"
#: libkwave/FileProgress.cpp:103
msgid "Resolution: "
msgstr "Aufl��sung: "
#: libkwave/GenreType.cpp:153
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
#: plugins/reverse/UndoReverseAction.cpp:42
#: plugins/reverse/ReversePlugin.cpp:44 plugins/reverse/ReversePlugin.cpp:227
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:108
msgid "Revert"
msgstr "Zur��cksetzen"
#: libkwave/GenreType.cpp:166
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
#: kwave/PlayerToolBar.cpp:80 kwave/menus_config_i18n.cpp:109
msgid "Rewind"
msgstr "Zur��ckspulen"
#: libkwave/GenreType.cpp:197
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmischer Soul"
#: kwave/main.cpp:61
msgid "Rik Hemsley"
msgstr "Rik Hemsley"
#: kwave/main.cpp:99
msgid "Robert Leslie"
msgstr "Robert Leslie"
#: kwave/main.cpp:83
msgid "Robert M. Stockmann"
msgstr "Robert M. Stockmann"
#: libkwave/GenreType.cpp:94
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: libkwave/GenreType.cpp:155
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
#: libkwave/KwavePlugin.cpp:207
#, kde-format
msgid "Running plugin '%1'..."
msgstr "Plugin %1 wird ausgef��hrt..."
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:110
msgid "S&ave"
msgstr "S&peichern"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:122
msgid "S&top"
msgstr "&Stop"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:123
msgid "S&top recording"
msgstr "Aufnahme &beenden"
#: libkwave/GenreType.cpp:193
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: libkwave/FileInfo.cpp:187
msgid "Sample Format"
msgstr "Sample-Format"
#: libkwave/FileInfo.cpp:191
msgid "Sample Rate"
msgstr "Abtastrate"
#: plugins/samplerate/SampleRatePlugin.cpp:44
msgid "Sample Rate Conversion"
msgstr "Abtastrate ��ndern"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:732
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Abtastrate:"
#: libkwave/Interpolation.cpp:50
msgid "Sample and Hold"
msgstr "Sample + Hold"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:690
#, kde-format
msgid "Sample format '%1' failed, using '%2'"
msgstr "Sample-Format '%1' konnte nicht eingestellt werden, verwende '%2'"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:674
#, kde-format
msgid "Sample format '%1' is not supported, using '%2'"
msgstr "Sample-Format '%1' wird nicht unterst��tzt, verwende '%2'"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1035
msgid "Sample format:"
msgstr "Sample-Format:"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:181
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:492 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1022
msgid "Sample rate:"
msgstr "Abtastrate:"
#: libkwave/FileProgress.cpp:98
msgid "Sample rate: "
msgstr "Abtastrate: "
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:513
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:493 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1021
msgid "Samples per second"
msgstr "Samples pro Sekunde"
#: libkwave/GenreType.cpp:189
msgid "Satire"
msgstr "Satire"
#: kwave/TopWidget.cpp:941
msgid "Save As"
msgstr "Speichern &unter"
#: plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:42
#: plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:96
msgid "Save Blocks"
msgstr "Bl��cke Speichern"
#: libgui/CurveWidget.cpp:109
msgid "Save Preset"
msgstr "Voreinstellung speichern"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:206
msgid "Save Sonagram"
msgstr "Sonagramm speichern"
#: plugins/saveblocks/ui_SaveBlocksWidgetBase.h:130
msgid "Save selection only"
msgstr "Nur Auswahl speichern"
#: kwave/TopWidget.cpp:221
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
#: libkwave/SignalManager.cpp:348
#, kde-format
msgid ""
"Saving in this format will lose the following additional file attribute(s):\n"
"%1\n"
"Do you still want to continue?"
msgstr ""
"Beim Speichern in diesem Dateiformat wird folgende Datei-Zusatzinformation "
"verloren gehen:\n"
"%1\n"
"Wollen Sie trotzdem fortsetzen?"
#: libkwave/Functions.cpp:102
msgid "Sawtooth"
msgstr "S��gezahn"
#: kwave/TopWidget.cpp:391
msgid "Scanning plugins..."
msgstr "Suche Plugins..."
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:112
msgid "Scroll &Left"
msgstr "Nach &links verschieben"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:113
msgid "Scroll &Right"
msgstr "Nach &rechts verschieben"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:382 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1062
msgid "Search on the filesystem for a device"
msgstr "Im Dateisystem nach Ger��tedatei suchen"
#: plugins/codec_wav/RIFFParser.cpp:528
#, kde-format
msgid "Searching for missing chunk '%1'..."
msgstr "Suche fehlenden Abschnitt '%1'..."
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:303 plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:514
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1067
msgid "Selec&t..."
msgstr "Aus&w��hlen..."
#: libkwave/SignalManager.cpp:823
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Alle Spuren ausw��hlen"
#: plugins/fileinfo/ui_SelectDateDlg.h:97
msgid "Select Date"
msgstr "Datum ausw��hlen"
#: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialog.cpp:561
msgid "Select MP3 Encoder"
msgstr "MP3-Encoder ausw��hlen"
#: libkwave/SignalManager.cpp:747
msgid "Select Next Labels"
msgstr "N��chste Markierungen ausw��hlen"
#: plugins/playback/PlayBackDialog.cpp:494
msgid "Select Playback Device"
msgstr "Auswahl des Wiedergabeger��ts"
#: libkwave/SignalManager.cpp:784
msgid "Select Previous Labels"
msgstr "Vorhergehende Markierungen ausw��hlen"
#: plugins/selectrange/SelectRangePlugin.cpp:34
#: plugins/selectrange/SelectRangePlugin.cpp:111
#: plugins/selectrange/ui_SelectRangeDlg.h:115
msgid "Select Range"
msgstr "Bereich ausw��hlen"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:605
msgid "Select Record Device"
msgstr "Auswahl des Aufnahmeger��ts"
#: libkwave/SignalManager.cpp:836
msgid "Select Track"
msgstr "Spur ausw��hlen"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1389
msgid "Select a date from the calendar."
msgstr "Datum per Kalender ausw��hlen."
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:193
msgid ""
"Select a resolution in bits in which the file\n"
"will be saved."
msgstr ""
"Auswahl der Aufl��sung in der die Datei gespeichert\n"
"werden soll."
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:511
msgid "Select this to enter the number of samples directly"
msgstr "W��hlen Sie dies um die Anzahl der Samples direkt einzugeben"
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:507
msgid "Select this to set the length of the file by time"
msgstr "W��hlen Sie dies um die L��nge der Datei nach Zeit auszuw��hlen"
#: kwave/TopWidget.cpp:327
msgid "Select zoom factor"
msgstr "Vergr��sserungsfaktor ausw��hlen"
#: kwave/TopWidget.cpp:1254
#, kde-format
msgctxt ""
"%1=first sample, %2=last sample, %3=number of samples, example: 'Selected: "
"2000...3000 (1000 samples)'"
msgid "Selected: %1...%2 (%3 samples)"
msgstr "Ausgew��hlt: %1...%2 (%3 Samples)"
#: kwave/TopWidget.cpp:1266
#, kde-format
msgctxt ""
"%1=start time, %2=end time, %3=time span, example: 'Selected: 02:00...05:00 "
"(3 min)'"
msgid "Selected: %1...%2 (%3)"
msgstr "Ausgew��hlt: %1...%2 (%3)"
#: libkwave/undo/UndoSelection.cpp:51
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#: libgui/SignalView.cpp:339
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip within the selection, %1=position in samples, %2=position as a time"
msgid ""
"Selection\n"
"%1\n"
"%2"
msgstr ""
"Auswahl\n"
"%1\n"
"%2"
#: libgui/SignalView.cpp:394
msgid "Selection, left border"
msgstr "Auswahl, linker Rand"
#: libgui/SignalView.cpp:398
msgid "Selection, right border"
msgstr "Auswahl, rechter Rand"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:267
msgid "Set FFT/Time Resolution Parameters"
msgstr "Parameter der FFT/Zeit-Aufl��sung setzen"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1396
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1399
msgid "Set the date to today."
msgstr "Setzt das Datum auf den heutigen Tag."
#: libkwave/FileInfo.cpp:84
msgid ""
"Sets a mode for compressing the audio\n"
"data to reduce disk space."
msgstr ""
"W��hlt die Komprimierungs-Methode f��r Audio-Daten\n"
"zur Reduktion des Speicherplatz-Bedarfs."
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:521
msgid "Sets the file size by the percentage of the possible maximum"
msgstr ""
"Setzt die Dateigr��sse ��ber den Prozentsatz der maximal m��glichen Dateigr��sse"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:252
msgid ""
"Sets the speed to a relative percentage of the original speed. \n"
"For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\""
msgstr ""
"Setzt die Geschwindigkeit auf einen Prozentsatz der urspr��nglichen "
"Geschwindigkeit. \n"
"Zum Beispiel: \"50 %\", \"75%\" oder \"125%\""
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:268
msgid ""
"Sets the volume to a relative percentage of the original level. \n"
"For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\""
msgstr ""
"Setzt die Lautst��rke auf einen Prozentsatz der urspr��nglichen Lautst��rke. \n"
"Zum Beispiel: \"50 %\", \"75%\" oder \"125%\""
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:214
msgid ""
"Shows the length of the file in samples\n"
"and if possible as time."
msgstr ""
"Zeigt die L��nge der Datei in Samples\n"
"und wenn m��glich als Zeit."
#: libkwave/FileInfo.cpp:106
msgid ""
"Shows the name of the engineer who worked on the file.\n"
"If there are multiple engineers, separate the names by\n"
"a semicolon and a blank."
msgstr ""
"Nennt den Namen des Ton-Technikers der die Datei bearbeitet hat.\n"
"Bei mehreren Technikern sind die Namen durch ein Semikolon\n"
"und ein Leerzeichen zu trennen."
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:201
msgid ""
"Shows the number of tracks of the signal.\n"
"You can add or delete tracks via the Edit menu."
msgstr ""
"Zeigt die Anzahl der Spuren der Datei. Sie k��nnen\n"
"��ber das \"Bearbeiten\"-Men�� Spuren hinzuf��gen\n"
"oder l��schen."
#: libkwave/GenreType.cpp:146
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:716
msgid "Sign:"
msgstr "Vorzeichen:"
#: libkwave/SignalManager.cpp:309
msgid "Signal is empty, nothing to save."
msgstr "Signal ist leer, nichts zu speichern."
#: plugins/zero/ZeroPlugin.cpp:57
msgid "Silence"
msgstr "Stille"
#: libkwave/Functions.cpp:100
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: plugins/sonagram/SonagramDialog.cpp:147
#, kde-format
msgid "Size of bitmap: %1x%2"
msgstr "Gr��sse der Bitmap: %1x%2"
#: libkwave/FileInfo.cpp:114
msgid "Size of the file in bytes"
msgstr "Gr��sse der Datei in Bytes"
#: plugins/playback/ui_PlayBackDlg.h:403
msgid "Size of the playback buffer in bytes"
msgstr "Gr��sse des Wiedergabe-Puffers in Bytes"
#: libkwave/GenreType.cpp:98
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: libkwave/GenreType.cpp:190
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
#: libkwave/GenreType.cpp:174
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
#: libkwave/FileInfo.cpp:194
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: plugins/sonagram/SonagramPlugin.cpp:48
#: plugins/sonagram/SonagramPlugin.cpp:82
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:504
msgid "Sonagram"
msgstr "Sonagramm"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:503
#, kde-format
msgid "Sonagram of %1"
msgstr "Sonagramm von %1"
#: libkwave/GenreType.cpp:184
msgid "Sonata"
msgstr "Sonate"
#: plugins/codec_ascii/AsciiDecoder.cpp:95
#: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:182
msgid "Sorry"
msgstr "Entschuldigung"
#: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:341
msgid ""
"Sorry, the currently selected compression type cannot be used for saving. Do "
"you want to use G711 ULAW compression instead?"
msgstr ""
"Sorry, die aktuell ausgew��hlte Kompressionsart kann nicht zum Speichern "
"verwendet werden. Wollen Sie stattdessen mit G711 ULAW-Kompression speichern?"
#: libkwave/SignalManager.cpp:467
msgid "Sorry, the file type is not supported."
msgstr "Sorry, dieser Datei-Typ wird nicht unterst��tzt."
#: libkwave/GenreType.cpp:119
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: libkwave/GenreType.cpp:114
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"
#: libkwave/GenreType.cpp:101
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
#: libkwave/FileInfo.cpp:199 plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1413
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1042 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1073
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: libkwave/FileInfo.cpp:204
msgid "Source form"
msgstr "Ursprungs-Form"
#: libkwave/FileProgress.cpp:85
msgid "Source: "
msgstr "Quelle: "
#: libkwave/GenreType.cpp:133
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
#: libkwave/GenreType.cpp:121
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:119
msgid "Spe&ctrum"
msgstr "Spe&ktrum"
#: libkwave/FileInfo.cpp:102
msgid ""
"Specifies the date the subject of the file was created.\n"
"Example: '2001-12-24'"
msgstr ""
"Gibt das Datum an zu dem der urspr��ngliche Titel erzeugt wurde.\n"
"Beispiel: '2001-12-24'"
#: libkwave/FileInfo.cpp:59
msgid "Specifies the lower limit in a VBR bitstream."
msgstr "Setzt die Untergrenze f��r die Bitrate in einem VBR-Bitstrom."
#: libkwave/FileInfo.cpp:183
msgid ""
"Specifies the name or the title the\n"
"file was originally intended for.\n"
"Example: 'Linux audio collection'"
msgstr ""
"Bezeichnet den Namen oder den Titel des\n"
"Produkts f��r den die Datei urspr��nglich gedacht war.\n"
"Beispiel: 'Linux Audio-Sammlung'"
#: libkwave/FileInfo.cpp:68
msgid "Specifies the number of bits per sample."
msgstr "Setzt die Anzahl der Bits pro Sample."
#: libkwave/FileInfo.cpp:222
msgid "Specifies the number of channels of the signal."
msgstr "Setzt die Anzahl der Spuren des Signals."
#: libkwave/FileInfo.cpp:65
msgid "Specifies the upper limit in a VBR bitstream."
msgstr "Setzt die Obergrenze der Bitrate in einem VBR-Bitstrom."
#: libkwave/GenreType.cpp:180
msgid "Speech"
msgstr "Sprache"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:242
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:245
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:233
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
#: libkwave/Interpolation.cpp:41
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
#: libkwave/Functions.cpp:105
msgid "Square Sinus"
msgstr "Sinus Quadrat"
#: plugins/selectrange/SelectRangeDialog.cpp:41
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1004
msgid "Start &at:"
msgstr "Start&zeit:"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:999
msgid "Start at a given date and time"
msgstr "Starte zum angegebenen Datum und zur angegebenen Zeit"
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:202 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:204
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:236
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:218
msgid ""
"Start or stop the pre-listening of the current settings. If pre-listening is "
"enabled, you will nearly immediately hear any change in the selected "
"parameters."
msgstr ""
"Startet oder stoppt das Vorh��ren mit den aktuellen Einstellungen. Wenn "
"Vorh��ren aktiviert ist, h��ren Sie sofort die ��nderungen durch die gew��hlten "
"Einstellungen."
#: kwave/PlayerToolBar.cpp:90
msgid "Start playback"
msgstr "Wiedergabe starten"
#: kwave/PlayerToolBar.cpp:95
msgid "Start playback and loop"
msgstr "Wiedergabe mit Wiederholung"
#: kwave/KwaveApp.cpp:177
msgid "Startup done"
msgstr "Start abgeschlossen"
#: kwave/main.cpp:71
msgid "Stefan Westerfeld"
msgstr "Stefan Westerfeld"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:700 plugins/record/RecordPlugin.cpp:441
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:449
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:985
msgid "Stop Recording"
msgstr "Aufnahme beenden"
#: kwave/PlayerToolBar.cpp:105
msgid "Stop playback or loop"
msgstr "Wiedergabe beenden"
#: libkwave/FileInfo.cpp:164
msgid ""
"Stores the title of the subject of the file.\n"
"Example: \"Symphony No.6, Op.68 'Pastoral'\""
msgstr ""
"Enth��lt den Titel des Gegenstands der Datei.\n"
"Beispiel: 'Symphonie No.6, Op.68 \"Pastoral\"'"
#: kwave/main.cpp:120
msgid "String and i18n updates"
msgstr "Texte und i18n-Aktualisierungen"
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:816 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1048
#, kde-format
msgid "Subdevice %1: "
msgstr "Unterger��t %1: "
#: libkwave/FileInfo.cpp:210
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
#: kwave/main.cpp:75
msgid "Sven-Steffen Arndt"
msgstr "Sven-Steffen Arndt"
#: libkwave/GenreType.cpp:162
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
#: libkwave/GenreType.cpp:173
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symphonic Rock"
#: libkwave/GenreType.cpp:185
msgid "Symphony"
msgstr "Symphonie"
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:490
msgid "Synchronization lost"
msgstr "Synchronisation verloren"
#: kwave/main.cpp:103
msgid "T.H.F. Klok and Cedric Tefft"
msgstr "T.H.F. Klok und Cedric Tefft"
#: libkwave/GenreType.cpp:192
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: libkwave/FileInfo.cpp:214
msgid "Technican"
msgstr "Techniker"
#: libkwave/GenreType.cpp:95
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#: libkwave/GenreType.cpp:128
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:844
msgid "Test..."
msgstr "Test..."
#: kwave/main.cpp:96
msgid "Tester"
msgstr "Tester"
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:299
msgid "Thanks To"
msgstr "Dank an"
#: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:414
#, kde-format
msgid "The PulseAudio device '%1' is unknown or no longer connected"
msgstr "Das PulseAudio-Ger��t '%1' ist unbekannt oder nicht mehr angeschlossen"
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:256
msgid ""
"The WAV file seems to be damaged:\n"
"Some chunks are duplicate or missing.\n"
"\n"
"Kwave will only use the first ones and ignore\n"
"the rest. This might lead to loss of data.\n"
"If you want to get your file repaired completely,\n"
"please write an email to the Kwave mailing list\n"
"and we will help you."
msgstr ""
"Die WAV-Datei scheint besch��digt zu sein:\n"
"Einige Abschnitte sind doppelt vorhanden oder fehlen!\n"
"\n"
"Kwave wird nur jeweils den ersten gefundenen Abschnitt \n"
"verwenden und den Rest ignorieren. Dies kann zum \n"
"Verlust von Daten f��hren. Wenn Sie Ihre Datei vollst��ndig \n"
"wiederherstellen wollen, schreiben Sie bitte eine E-Mail \n"
"an die Kwave Mailingliste und wir werden versuchen \n"
"Ihnen zu helfen..."
#: libkwave/FileInfo.cpp:175
msgid ""
"The artist(s) who performed the work. In classical\n"
"music this would be the conductor, orchestra, soloists.\n"
"In an audio book it would be the actor who did the reading."
msgstr ""
"Der oder die K��nstler, die das Werk ausf��hrten. Bei klassischer\n"
"Musik kann dies der Dirigent, das Orchester oder der Solist sein,\n"
"oder der Vortragende bei einem H��rspiel."
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:823
msgid "The current compression type is not supported!"
msgstr "Die aktuelle Kompressionsart wird nicht unterst��tzt!"
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:813
msgid "The current sample format is not supported!"
msgstr "Das aktuelle Sample-Format wird nicht unterst��tzt!"
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:159
#, kde-format
msgid "The device '%1' cannot be opened in the correct mode."
msgstr "Das Ger��t '%1' kann nicht im geforderten Modus ge��ffnet werden."
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:390
#, kde-format
msgid ""
"The device '%1' seems to be occupied by another application.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Das Ger��t '%1' scheint von einer anderen Anwendung belegt zu sein.\n"
"Bitte versuchen Sie es sp��ter noch einmal."
#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:570
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:141
#, kde-format
msgid ""
"The device is busy. Maybe some other application is\n"
"currently using it. Please try again later.\n"
"(Hint: you might find out the name and process ID of\n"
"the program by calling: \"fuser -v %1\"\n"
"on the command line.)"
msgstr ""
"Das Ger��t ist gerade belegt. M��glicherweise wird es gerade\n"
"von einem andern Programm verwendet. Versuchen Sie es\n"
"am besten zu einem sp��teren Zeitpunkt nochmal.\n"
"(Tip: versuchen Sie, in der Kommandozeile folgendes\n"
"Kommando um den Namen und den Prozess-ID des\n"
"Programms herauszufinden:\n"
"\"fuser -v %1\" )"
#: kwave/TopWidget.cpp:964
#, kde-format
msgid ""
"The file '%1' already exists.\n"
"Do you really want to overwrite it?"
msgstr ""
"Die Datei '%1' existiert bereits.\n"
"Wollen Sie diese wirklich ��berschreiben?"
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:142
#, kde-format
msgid ""
"The file contains an invalid channel mode 0x%1\n"
"Assuming Mono..."
msgstr ""
"Die Datei enth��lt eine ung��ltige Anzahl von Kan��len: 0x%1\n"
"Mono wird angenommen..."
#: plugins/codec_mp3/MP3Encoder.cpp:163
msgid ""
"The file format you have chosen supports only mono or stereo. This file will "
"be mixed down to stereo when saving."
msgstr ""
"Das von Ihnen gew��hlte Dateiformat unterst��tzt nur mono oder stereo. Diese "
"Datei wird beim Speichern auf stereo herunter-gemischt."
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:73
msgid ""
"The file has an invalid checksum.\n"
"Do you still want to continue?"
msgstr ""
"Diese Datei hat eine ung��ltige Pr��fsumme.\n"
"Wollen Sie sie trotzdem ��ffnen?"
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:171
msgid ""
"The file has been structurally damaged or it is no WAV file.\n"
"Should Kwave try to repair it?"
msgstr ""
"Die Datei ist entweder strukturell besch��digt oder ist keine WAV-Datei.\n"
"Soll Kwave versuchen sie zu reparieren?"
#: libkwave/SignalManager.cpp:459
msgid "The file has been truncated and might be corrupted."
msgstr ""
"Die Datei wurde abgeschnitten und ist m��glicherweise nicht mehr intakt."
#: libkwave/FileInfo.cpp:130
msgid "The list of labels/markers."
msgstr "Liste der Markierungen."
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:416
msgid ""
"The opened file is no MPEG file or it is damaged.\n"
"No header information has been found."
msgstr ""
"Die ge��ffnete Datei ist keine MPEG-Datei oder sie ist besch��digt.\n"
"Es konnten keine Kopfinformationen gefunden werden."
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:240
msgid ""
"The opened file is no WAV file or it is damaged:\n"
"There is not enough valid sound data.\n"
"\n"
"It makes no sense to continue now."
msgstr ""
"Die ge��ffnete Datei ist keine WAV-Datei oder sie ist besch��digt:\n"
"Es konnten nicht ausreichend g��ltige Audio-Daten gefunden werden.\n"
"\n"
"Es macht keinen Sinn hier fortzufahren."
#: libkwave/PluginManager.cpp:239
#, kde-format
msgid "The plugin '%1' is unknown or invalid."
msgstr "Das Plugin '%1' ist unbekannt oder ung��ltig."
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:968
msgid "The recording device seems to be busy."
msgstr "Das Aufnahmeger��t scheint belegt zu sein."
#: kwave/MainWidget.cpp:990
msgid ""
"There already is a label at the position you have chosen.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"An der von Ihnen gew��hlten Position befindet sich bereits eine Markierung.\n"
"Wollen Sie diese ersetzen?"
#: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:139
msgid "This Ogg bitstream does not contain any Vorbis audio data."
msgstr "Der Ogg-Bitstrom enth��lt keine Vorbis Audio-Daten."
#: kwave/TopWidget.cpp:784
msgid ""
"This file has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Diese Datei wurde ver��ndert.\n"
"Wollen Sie sie speichern?"
#: plugins/codec_ascii/AsciiDecoder.cpp:94
msgid "This is not implemented yet."
msgstr "Dies ist noch nicht implementiert."
#: plugins/saveblocks/SaveBlocksPlugin.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"This would overwrite the following file(s): %1Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Folgende Dateien w��rden ��berschrieben werden: %1 Wollen Sie wirklich "
"fortsetzen?"
#: kwave/main.cpp:41
msgid "Thomas Eschenbacher"
msgstr "Thomas Eschenbacher"
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:509
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:526
#, kde-format
msgid "Time: %1"
msgstr "Zeit: %1"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:133
msgid "Time: ------ ms"
msgstr "Zeit: ------ ms"
#: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:178
msgid "Time: 0 ms"
msgstr "Zeit: 0 ms"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:125
msgid "To &End"
msgstr "Bis zum &Ende"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:129
msgid "To &Start"
msgstr "Bis zum &Anfang"
#: libgui/SignalWidget.cpp:283 kwave/menus_config_i18n.cpp:127
msgid "To Next Labels"
msgstr "Zu den n��chsten Markierungen"
#: libgui/SignalWidget.cpp:292 kwave/menus_config_i18n.cpp:128
msgid "To Previous Labels"
msgstr "Zu den vorhergehenden Markierungen"
#: libkwave/SignalManager.cpp:844
msgid "Toggle Track Selection"
msgstr "Spur-Auswahl umkehren"
#: libkwave/GenreType.cpp:137
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
#: libkwave/FileInfo.cpp:218
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: libkwave/FileInfo.cpp:219
msgid "Track of the CD if the source was a CDROM."
msgstr "Track der CD wenn die Quelle eine CDROM war."
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:198
#: plugins/newsignal/ui_NewSigDlg.h:494 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1023
msgid "Tracks:"
msgstr "Spuren: "
#: libkwave/FileProgress.cpp:108
msgid "Tracks: "
msgstr "Spuren: "
#: libkwave/GenreType.cpp:147
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
#: libkwave/GenreType.cpp:108
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
#: libgui/CurveWidget.cpp:79
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"
#: plugins/about/ui_KwaveAboutDialogBase.h:302
msgid "Translation"
msgstr "��bersetzung"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:131
msgid "Tri&m"
msgstr "&Trimmen"
#: libkwave/Functions.cpp:104 libkwave/WindowFunction.cpp:49
msgid "Triangular"
msgstr "Dreieck"
#: libkwave/GenreType.cpp:149
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:974
msgid "Trigger level"
msgstr "Triggerpegel"
#: libkwave/GenreType.cpp:104
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
#: kwave/TopWidget.cpp:1354
msgctxt "menu entry for undo if undo disabled"
msgid "U&ndo"
msgstr "&R��ckg��ngig"
#: kwave/TopWidget.cpp:1353
#, kde-format
msgctxt "menu entry for undo if undo enabled"
msgid "U&ndo (%1)"
msgstr "&R��ckg��ngig (%1)"
#: libkwave/PluginManager.cpp:249
#, kde-format
msgid ""
"Unable to load the file\n"
"'%1'\n"
"that contains the plugin '%2'."
msgstr ""
"Datei '%1' \n"
"mit dem Plugin '%2' \n"
"konnte nicht geladen werden."
#: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:480
#, kde-format
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "'%1' konnte nicht ge��ffnet werden"
#: kwave/TopWidget.cpp:852
#, kde-format
msgctxt "error message after opening a file failed"
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "'%1' konnte nicht ge��ffnet werden"
#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:228
#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:237
msgid "Unable to open the FLAC encoder."
msgstr "Der FLAC-Encoder konnte nicht ge��ffnet werden."
#: plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:393 plugins/codec_mp3/MP3Encoder.cpp:176
msgid "Unable to open the file for saving!"
msgstr "Datei konnte nicht zum Speichern ge��ffnet werden!"
#: plugins/codec_ascii/AsciiEncoder.cpp:88
#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:217 plugins/codec_ogg/OggEncoder.cpp:255
msgid "Unable to open the file for saving."
msgstr "Datei konnte nicht zum Speichern ge��ffnet werden."
#: plugins/record/RecordPlugin.cpp:398
msgid "Unable to open the recording device"
msgstr "Das Aufnahmeger��t konnte nicht ge��ffnet werden"
#: kwave/TopWidget.cpp:232
msgid "Undo"
msgstr "R��ckg��ngig"
#: kwave/TopWidget.cpp:1331
msgctxt "tooltip of the undo toolbar button if undo disabled"
msgid "Undo"
msgstr "R��ckg��ngig"
#: kwave/TopWidget.cpp:1329
#, kde-format
msgctxt "tooltip of the undo toolbar button if undo enabled"
msgid "Undo (%1)"
msgstr "R��ckg��ngig (%1)"
#: libkwave/GenreType.cpp:213
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:510
#, c-format
msgid "Unknown error 0x%X. Damaged file?"
msgstr "Unbekannter Fehler 0x%X. Datei besch��digt?"
#: libkwave/SampleFormat.cpp:38
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "Vorzeichenloser Integer"
#: plugins/playback/PlayBack-OSS.cpp:210
#, kde-format
msgid "Unusable buffer size: %1"
msgstr "Puffer-Gr��sse kann nicht verwendet werden: %1"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:283
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: libkwave/FileInfo.cpp:64
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "maximale Bitrate"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:278
msgid "Use colors"
msgstr "Farben verwenden"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:276
msgid "Use different colors for amplitude"
msgstr "Verwendet verschiedene Farben f��r die Amplitude"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:280
msgid "Use grayscale only for amplitude"
msgstr "Verwendet nur Graustufen f��r die Amplitude"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:210
msgid "VBR:"
msgstr "VBR:"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:204
msgid "Variable Bitrate Mode"
msgstr "Variable Bitrate"
#: libkwave/FileInfo.cpp:160 libkwave/FileInfo.cpp:227
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:835
msgid "Version Info:"
msgstr "Versions-Info:"
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1074
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisierung"
#: libkwave/GenreType.cpp:105
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
#: plugins/volume/VolumePlugin.cpp:41 plugins/volume/VolumePlugin.cpp:131
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:254 plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:281
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:284
msgid "Volume"
msgstr "Lautst��rke"
#: plugins/codec_wav/WavCodecPlugin.cpp:27
msgid "WAV Codec"
msgstr "WAV Codec"
#: plugins/codec_wav/WavFileFormat.h:194 plugins/codec_wav/WavFileFormat.h:196
#: plugins/codec_wav/WavFileFormat.h:198
msgid "WAV audio"
msgstr "FLAC Audio"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1169
#, kde-format
msgctxt "%1=days; %2=hours; %3=minutes; %4=seconds"
msgid "Waiting for start in %1%2%3%4..."
msgstr "Warte auf Start in %1%2%3%4..."
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1020 plugins/record/RecordDialog.cpp:1173
msgid "Waiting for trigger..."
msgstr "Warte auf Trigger..."
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:1002
msgid ""
"When checked, the recording will be started at the given date and time. "
"Please note that if the time is in the past, the recording will be started "
"immediately or as soon as the defined trigger level is reached (if enabled)."
msgstr ""
"Wenn ausgew��hlt, <b>starte die Aufnahme zum angegebenen Datum und zur "
"angegebenen Zeit</b>. Bitte beachten Sie dass falls die Zeit in der "
"Vergangenheit liegt die Aufnahme sofort beginnt oder sobald der eingestellte "
"Triggerpegel erreicht wurde (falls aktiviert)."
#: plugins/record/ui_RecordDlg.h:963
msgid ""
"When using <b>Pre-recording</b>, Kwave internally already records before the "
"real recording starts. This feature is useful if you want to start recording "
"already a few seconds before you press the record button. <i>(For example "
"when recording from radio)</i>"
msgstr ""
"Wenn die <b>Vorab-Aufnahme</b> verwendet wird, nimmt Kwave intern bereits "
"auf, noch bevor die eigentliche Aufnahme startet. Dieses Feature ist "
"n��tzlich wenn man auch bevor man auf den Aufnahmeknopf gedr��ckt hat bereits "
"einige Sekunden aufgenommen haben m��chte. <i>(zum Beispiel wenn man vom "
"Radio aufnimmt)</i>"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:294
msgid "Window function:"
msgstr "Fensterfunktion:"
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:397
#: plugins/fileinfo/FileInfoDialog.cpp:403
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:79
msgid ""
"You have changed the sample rate. Do you want to convert the whole file to "
"the new sample rate or do you only want to set the rate information in order "
"to repair a damaged file? Note: changing only the sample rate can cause "
"\"mickey mouse\" effects."
msgstr ""
"Sie haben die Abtastrate ge��ndert. Wollen Sie die gesamte Datei in die neue "
"Abtastrate konvertieren oder wollen Sie nur die Angabe der Abtastrate "
"��ndern? Hinweis: wenn Sie nur die Angabe der Abtastrate ��ndern, kann dies zu "
"\"Mickey-Maus\"-Effekten f��hren."
#: plugins/codec_ogg/OggEncoder.cpp:168
#, kde-format
msgid ""
"You have not selected any bitrate for the encoding. Do you want to continue "
"and encode with %1 kBit/s or cancel and choose a different bitrate?"
msgstr ""
"Sie haben noch keine Bitrate f��r den Codierungsvorgang gew��hlt. Wollen Sie "
"mit der Bitrate %1 kBit/s fortsetzen oder abbrechen und eine andere Bitrate "
"ausw��hlen?"
#: plugins/playback/PlayBackPlugin.cpp:842
#, kde-format
msgid ""
"You should now hear a %1 Hz test tone.<br><br>(If you hear clicks or "
"dropouts, please increase<br>the buffer size and try again)"
msgstr ""
"Sie sollten nun einen %1Hz Testton h��ren...<br><br>(Wenn Sie Klicken oder "
"Aussetzer h��ren, vergr��ssern Sie bitte den <br>Wiedergabe-Puffer und "
"versuchen Sie es erneut)"
#: libkwave/Functions.cpp:107
msgid "Zero"
msgstr "Null"
#: plugins/zero/ZeroPlugin.cpp:35
msgid "Zero Generator"
msgstr "Nullen-Generator"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:136
msgid "Zoom &In"
msgstr "Vergr��ssern"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:137
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Ver&kleinern"
#: kwave/TopWidget.cpp:305
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergr��ssern"
#: kwave/TopWidget.cpp:310
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:139
msgid "Zoom to &Selection"
msgstr "Zoom auf &Auswahl"
#: kwave/TopWidget.cpp:315 kwave/menus_config_i18n.cpp:138
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "auf 100% vergr��ssern"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:140
msgid "Zoom to Whole Signal"
msgstr "Zoom auf das gesamte Signal"
#: kwave/TopWidget.cpp:320
msgid "Zoom to all"
msgstr "Auf gesamtes Signal vergr��ssern"
#: kwave/TopWidget.cpp:300
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Auf Auswahl vergr��ssern"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:826
msgid "additional parameters to append at the end of the encoder command line"
msgstr ""
"zus��tzliche Parameter die am Ende der Kommandozeile des Encoders angef��gt "
"werden"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:821
msgid "additional parameters to put at the start of the encoder command line"
msgstr ""
"zus��tzliche Parameter die am Anfang der Kommandozeile des Encoders eingef��gt "
"werden"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1164
#, kde-format
msgid "and %1 second"
msgid_plural "and %1 seconds"
msgstr[0] "und %1 Sekunde"
msgstr[1] "und %1 Sekunden"
#: plugins/about/AboutKwaveDialog.cpp:98
msgid "authors"
msgstr "Autoren"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:699
msgid "auto-detect the installed encoder"
msgstr "installierten Encoder automatisch erkennen"
#: plugins/fileinfo/ui_KeywordWidgetBase.h:100
msgid "auto-generate keywords"
msgstr "Schl��sselworte automatisch erzeugen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:770
msgid "avg"
msgstr "Durchschnitt"
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:214
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:222
msgid "bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1305 plugins/record/ui_RecordDlg.h:1040
msgid "bit"
msgstr "Bit"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:740
#, kde-format
msgid ""
"bits per sample,\n"
"use %1 as placeholder"
msgstr ""
"Bits pro Sample, \n"
"verwenden Sie %1 als Platzhalter"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:263
msgid "by Factor"
msgstr "nach Faktor"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:255
msgid "by Percentage"
msgstr "nach Prozentsatz"
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:197
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:206
msgid "center frequency"
msgstr "Mittenfrequenz"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:257
msgid "change speed by a factor"
msgstr "Geschwindigkeit ��ber einen Faktor ��ndern"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:249
msgid "change speed by percentage"
msgstr "Geschwindigkeit nach Prozentsatz ��ndern"
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:257
msgid "change volume by factor"
msgstr "Lautst��rke um einen Faktor ��ndern"
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:265
msgid "change volume by percentage"
msgstr "Lautst��rke um einen Prozentsatz ��ndern"
#: plugins/volume/ui_VolumeDlg.h:273
msgid "change volume in dB"
msgstr "Lautst��rke in dB ��ndern"
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:228
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:235
msgid "chopper frequency"
msgstr "Zerhacker-Frequenz"
#: plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:182 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:190
msgid "cutoff frequency"
msgstr "Grenzfrequenz"
#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:62
#: plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:61
#: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#: plugins/sonagram/ui_SonagramDlg.h:274
msgid "display"
msgstr "Anzeige"
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:354
msgid "file header is damaged"
msgstr "Datei-Header ist besch��digt"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:712
msgid "find the full path to the encoder"
msgstr "finde den vollst��ndigen Pfad des Encoders"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:287
msgid "frmLength"
msgstr "frmLength"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:211
msgid "highest"
msgstr "h��chste"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:174
msgid "index of the label"
msgstr "Index der Markierung"
#: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:370
#, kde-format
msgid "internal libaudiofile error #%1: '%2'"
msgstr "interner libaudiofile-Fehler #%1: '%2'"
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:202
#: plugins/fileinfo/ui_CompressionWidgetBase.h:214
msgid "lowest"
msgstr "niedrigste"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:692
msgid "manually browse for the encoder"
msgstr "Encoder manuell im Dateisystem suchen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:757
msgid "max"
msgstr "maximal"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:758
msgid "min"
msgstr "minimal"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:745
msgid "mono:"
msgstr "Mono:"
#: plugins/amplifyfree/AmplifyFreeDialog.cpp:37
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: plugins/about/AboutKwaveDialog.cpp:98
msgid "name"
msgstr "Name"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:778
msgid "none"
msgstr "keine"
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1157
#, kde-format
msgid "one day "
msgid_plural "%1 days "
msgstr[0] "ein Tag "
msgstr[1] "ein Tag "
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1159
#, kde-format
msgid "one hour "
msgid_plural "%1 hours "
msgstr[0] "eine Stunde "
msgstr[1] "eine Stunde "
#: plugins/record/RecordDialog.cpp:1161
#, kde-format
msgid "one minute "
msgid_plural "%1 minutes "
msgstr[0] "eine Minute "
msgstr[1] "eine Minute "
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:785
msgid "parameter for 50/15ms emphasis"
msgstr "Parameter f��r 50/15ms Emphase"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:790
msgid "parameter for CCIT J17 emphasis"
msgstr "Parameter f��r CCIT J.17 Emphase"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:772
#, kde-format
msgid ""
"parameter for average bitrate in bits/sec\n"
"(use %1 as placeholder)"
msgstr ""
"Parameter f��r mittlere Bitrate in Bits/sec\n"
"(verwenden Sie %1 als Platzhalter)"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:837
msgid "parameter for getting the encoder version information"
msgstr "Parameter zum abfragen der Versions-information des Encoders"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:832
msgid "parameter for getting usage information of the encoder"
msgstr "Parameter zum Abfragen der Kurzanleitung des Encoders"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:806
msgid "parameter for marking the file as copyrighted"
msgstr "Parameter um die Datei als urheberrechtlich gesch��tzt zu markieren"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:811
msgid "parameter for marking the signal as original (not a copy)"
msgstr "Parameter um die Datei als Original (keine Kopie) zu kennzeichnen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:765
#, kde-format
msgid ""
"parameter for maximum bitrate in bits/sec\n"
"(use %1 as placeholder)"
msgstr ""
"Parameter um die maximale Bitrate in bits/sec einzustellen\n"
"(verwenden Sie %1 als Platzhalter)"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:760
#, kde-format
msgid ""
"parameter for minimum bitrate in bits/sec\n"
"(use %1 as placeholder)"
msgstr ""
"Parameter um die minimale Bitrate in bits/sec einzustellen\n"
"(verwenden Sie %1 als Platzhalter)"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:752
msgid ""
"parameter for multi-channel files\n"
"(stereo or more channels)"
msgstr ""
"Parameter f��r Dateien mit mehreren Kan��len\n"
"(stereo oder mehr Kan��le)"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:780
msgid "parameter for no emphasis"
msgstr "Parameter f��r keine Emphase"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:747
msgid "parameter for single-channel files (mono)"
msgstr "Parameter f��r Dateien mit nur einem Kanal (mono)"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:718
msgid "parameter for switching the byte order"
msgstr "Parameter zum Einstellen der Byte-Order"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:722
msgid "parameter for telling the encoder to use raw data as input format"
msgstr ""
"Parameter um den Encoder auf Rohdaten als Eingangsdatenformat einzustellen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:816
msgid "parameter to enable CRC protection"
msgstr "Parameter zum Einschalten des CRC-Schutzes"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:728
msgid "parameter to use signed sample format"
msgstr "Parameter zum Einstellen des vorzeichenbehafteten Sample-Formats"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:800
msgid "parameters for compatibility settings"
msgstr "Parameter f��r Kompatibilit��tseinstellungen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:795
msgid "parameters for configuring noise shaping"
msgstr "Parameter zum Konfigurieren der Rauschformung"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:707
msgid "path to the encoder"
msgstr "Pfad zum Encoder"
#: plugins/playback/PlayBack-PulseAudio.cpp:457
msgid "playback..."
msgstr "Wiedergabe..."
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:734
#, kde-format
msgid ""
"sample rate in Hz (use %1 as placeholder) \n"
"or kHz (use [%khz] as placeholder)"
msgstr ""
"Abtastrate in Hz (w��hlen Sie %1 als Platzhalter)\n"
"oder kHz (w��hlen Sie [%khz] als Platzhalter)"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1319
msgid "samples per second"
msgstr "Samples pro Sekunde"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:290
msgid "select by number of samples"
msgstr "Auswahl nach Anzahl der Samples"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:298
msgid "select by percentage of the signal's length"
msgstr "Auswahl nach Prozentsatz der L��nge des Signals"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:294
msgid "select by time"
msgstr "Auswahl nach Zeit"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:696
msgid "select one of the predefined encoder setups"
msgstr "w��hlen Sie eine der vordefinierten Encoder-Einstellungen"
#: libgui/ui_SelectTimeWidgetBase.h:309
msgid "sets the selection by the percentage of the whole signal"
msgstr "Setzt die Auswahl ��ber den Prozentsatz der gesamten Signall��nge"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:703
msgid "show the usage information of the encoder"
msgstr "Zeige die Kurzanleitung des Encoders"
#: libgui/ui_LabelPropertiesWidgetBase.h:165
msgid "some description of the label (optional)"
msgstr "eine kurze Beschreibung der Markierung (optional)"
#: plugins/band_pass/ui_BandPassDlg.h:199 plugins/lowpass/ui_LowPassDlg.h:201
#: plugins/notch_filter/ui_NotchFilterDlg.h:233
#: plugins/pitch_shift/ui_PitchShiftDlg.h:215
msgid "start/stop pre-listening"
msgstr "Vorh��ren starten/stoppen"
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:750
msgid "stereo:"
msgstr "Stereo:"
#: kwave/menus_config_i18n.cpp:124
msgid "to be done..."
msgstr "noch zu erledigen..."
#: plugins/codec_mp3/ui_MP3EncoderDialogBase.h:842
msgid "try to encode some short test signal with the current settings"
msgstr ""
"versuche ein kleines Test-Signal mit den aktuellen Einstellungen zu codieren"
#: kwave/KwaveSplash.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "%1=Version number"
msgid "v%1"
msgstr "v%1"
#: plugins/about/AboutKwaveDialog.cpp:98
msgid "version"
msgstr "Version"
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1340
#: plugins/fileinfo/ui_FileInfoDlg.h:1381
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#~ msgid " &Play"
#~ msgstr "&Wiedergabe"
#~ msgid " &Play"
#~ msgstr "&Wiedergabe"
#~ msgid "&Amplify"
#~ msgstr "&Verst��rken"
#~ msgid "&Channel"
#~ msgstr "&Channel"
#~ msgid "&Free"
#~ msgstr "&Frei"
#~ msgid "&Frequencies"
#~ msgstr "&Frequenzen"
#~ msgid "&Low pass"
#~ msgstr "&Tiefpass"
#~ msgid "&Search..."
#~ msgstr "&Suchen..."
#~ msgid "&Undo and Redo"
#~ msgstr "&R��ckg��ngig und Wiederherstellen"
#~ msgid "(file size)"
#~ msgstr "(Dateigr����e)"
#~ msgid "<html><head/><body><p>Bitrate:</p></body></html>"
#~ msgstr "<html><head/><body><p>Bitrate:</p></body></html>"
#~ msgid "<html><head/><body><p>Encoder Help:</p></body></html>"
#~ msgstr "<html><head/><body><p>Encoder Hilfe:</p></body></html>"
#~ msgid "<nothing>"
#~ msgstr "<Nichts>"
#~ msgid "Copy the current selection to the clipboard"
#~ msgstr "Kopiere die aktuelle Auswahl in die Zwischenablage"
#~ msgid "Cut the current selection and move it to the clipboard"
#~ msgstr "Auswahl ausschneiden und in der Zwischenablage speichern"
#~ msgid "Deselect all channels"
#~ msgstr "Auswahl aller Spuren aufheben"
#~ msgid "Diederick de Vries"
#~ msgstr "Diederick de Vries"
#~ msgid "Insert the content of clipboard"
#~ msgstr "Inhalt der Zwischenablage einf��gen"
#~ msgid "Jorge Luis Arzola"
#~ msgstr "Jorge Luis Arzola"
#~ msgid "Kwave auto-repair"
#~ msgstr "Kwave automatische Reparatur"
#~ msgid "MP4 / ALAC Codec"
#~ msgstr "MP4 / ALAC Codec"
#~ msgid "MP4 audio (ALAC)"
#~ msgstr "MP4 Audio (ALAC)"
#~ msgid "MPEG layer2 audio"
#~ msgstr "MPEG Layer2 Audio"
#~ msgid "MPEG layer3 audio"
#~ msgstr "MPEG Layer3 Audio"
#~ msgid "Modify File Information"
#~ msgstr "Datei-Information ��ndern"
#~ msgid "Mute the current selection"
#~ msgstr "Auswahl auf Stumm setzen"
#~ msgid "Out of memory!"
#~ msgstr "Zu wenig Speicher!"
#~ msgid "Packaging for Crux Linux"
#~ msgstr "Pakete f��r Crux Linux"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Position"
#~ msgid ""
#~ "Provides general comments about the file or the subject of \n"
#~ "the file. If the comment is several sentences long, end \n"
#~ "each sentence with a period. Do not include newline \n"
#~ "characters!"
#~ msgstr ""
#~ "Enth��lt allgemeine Kommentare ��ber die Datei oder den Inhalt \n"
#~ "der Datei. Bei mehrzeiligen Kommentaren sollte jede Zeile mit \n"
#~ "einem Punkt enden. Keine Zeilenumbr��cke einf��gen!"
#~ msgid "Record!"
#~ msgstr "Aufnehmen!"
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Aufl��sung"
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Ausgew��hlt"
#~ msgid "Signal labeler"
#~ msgstr "Markierungen"
#~ msgid "This is %1 v%2 (compiled for KDE %3)"
#~ msgstr "Dies ist %1 v%2 (f��r KDE %3)"
#~ msgid "Too many label levels to paint. Only %d will be shown"
#~ msgstr "Zu viele Markierungen zum Zeichnen. Nur %1 werden angezeigt."
#~ msgid "Tracks"
#~ msgstr "Tracks"
#~ msgid ""
#~ "Unable to save undo information. Do you want to continue without undo?"
#~ msgstr ""
#~ "Speichern der Wiederherstellungs-Information fehlgeschlagen. M��chten Sie "
#~ "ohne M��glichkeit R��ckg��ngig zu machen fortsetzen?"
#~ msgid "about"
#~ msgstr "��ber"
#~ msgid "amplify free"
#~ msgstr "Frei Verst��rken"
#~ msgid "amplifyfree"
#~ msgstr "Frei Verst��rken"
#~ msgid "band_pass"
#~ msgstr "Bandpass"
#~ msgid "codec_ascii"
#~ msgstr "ASCII-Codec"
#~ msgid "codec_audiofile"
#~ msgstr "Audiofile-Codec"
#~ msgid "codec_flac"
#~ msgstr "FLAC-Codec"
#~ msgid "codec_ogg"
#~ msgstr "Ogg-Codec"
#~ msgid "codec_wav"
#~ msgstr "Wav-Codec"
#~ msgid "crop"
#~ msgstr "Zuschneiden"
#~ msgid "cut"
#~ msgstr "Ausschneiden"
#~ msgid "debug"
#~ msgstr "Debug"
#~ msgid "decoder_mp3"
#~ msgstr "MP3-Decoder"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "L��schen"
#~ msgid "done"
#~ msgstr "Fertig"
#~ msgid "fileinfo"
#~ msgstr "Datei-Informationen"
#~ msgid "goto"
#~ msgstr "gehe zu"
#~ msgid "length: "
#~ msgstr "L��nge: "
#~ msgid "level meter"
#~ msgstr "Aussteuerungsanzeige"
#~ msgid "low pass"
#~ msgstr "Tiefpass"
#~ msgid "lowpass"
#~ msgstr "Tiefpass"
#~ msgid "memory"
#~ msgstr "Speichereinstellungen"
#~ msgid "n-polynom"
#~ msgstr "n-Polynom"
#~ msgid "newsignal"
#~ msgstr "Neues Signal"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "Nein"
#~ msgid "no compression"
#~ msgstr "keine Kompression"
#~ msgid "noise"
#~ msgstr "Rauschen"
#~ msgid "normalize"
#~ msgstr "Normalisieren"
#~ msgid "notch_filter"
#~ msgstr "Kerbfilter"
#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "zu wenig Speicher"
#~ msgid "packaging for SuSE Linux"
#~ msgstr "Pakete f��r SuSE Linux"
#~ msgid "paste"
#~ msgstr "Einf��gen"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "Angehalten"
#~ msgid "pitch shift"
#~ msgstr "Tonverschiebung"
#~ msgid "pitch_shift"
#~ msgstr "Tonverschiebung"
#~ msgid "playback"
#~ msgstr "Wiedergabe"
#~ msgid "polynom, nth degree"
#~ msgstr "Polynom, n-ter Grad"
#~ msgid "record"
#~ msgstr "Aufnahme"
#~ msgid "resolution: "
#~ msgstr "Aufl��sung: "
#~ msgid "reverse"
#~ msgstr "R��ckw��rts"
#~ msgid "samples"
#~ msgstr "Samples"
#~ msgid "saveblocks"
#~ msgstr "Bl��cke speichern"
#~ msgid "select range"
#~ msgstr "Bereich ausw��hlen"
#~ msgid "selectrange"
#~ msgstr "Bereich ausw��hlen"
#~ msgid "silence"
#~ msgstr "Stille"
#~ msgid "sonagram"
#~ msgstr "Sonagramm"
#~ msgid "to &Maximum"
#~ msgstr "finde &Maximum"
#~ msgid "volume"
#~ msgstr "Lautst��rke"
#~ msgid "wav audio"
#~ msgstr "wav Audio"
#~ msgid "zero"
#~ msgstr "Null"
#~ msgid "zoom to 100%%"
#~ msgstr "auf 100%% vergr����ern"