From: Anbang Li <lianbang@gm...> - 2010-12-17 01:24:28
When I click the button of "Export one or more views to a web page" on
the toolbar of Jmol Application, the "Jmol Web Page Maker" dialog
appears. I have something to talk about it.
First of all, no matter what language I choosed, the text below the
label of "Introduction" is always in English. I want to ask, how can I
Second, when I view the created webpage, I found the encoding of the
normal text in the webpage is right, but the encoding of the widgets
is NOT right, I have to change the encoding of the widgets ( "GB2312"
for zh_cn) by hand. Maybe this need to be checked.
Dear Anbang Li,
Thanks for bringing this to attention. It's great that you are
interested on localization of the Export to Web module.
> First of all, no matter what language I choosed, the text below the
> label of "Introduction" is always in English. I want to ask, how can I
> translate them?
The interface is translated with the same system as the Jmol
application and applet, except for some items (big portions of text);
those are probably the ones you are seeing in English. You are
welcome to contribute translations and they will automatically be
available in the next prelease (12.1.x)
I am checking now the status of zh_CN translation
and surprisingly it seems that the 12.1 series has not started to
being translated, while the 12.0 series is mostly translated (357 of
374 strings). That's strange, since 12.1 has inherited from 12.0.
Maybe the translation was done later. It would be important to copy
all translations to the latest prerelease, I will check that with
So, first question: Are you using 12.0 ior 12.1?
Second: Do you see all the E2W interface in English, or only some
words? (when you use Jmol 12.0.x)
For a better definition of the problem, it would help if you send
some screenshots where the problems are displayed. You can send them
to me directly at aherraez(AT)users.sourceforge.net
Anyway, you can go ahead and translate 12.0 or 12.1 using either the
PO system or the Launchpad online system (which is easier for
Instructions are provided at
Feel free to ask for more help if you need it.
> Second, when I view the created webpage, I found the encoding of the
> normal text in the webpage is right, but the encoding of the widgets
> is NOT right, I have to change the encoding of the widgets ( "GB2312"
> for zh_cn) by hand. Maybe this need to be checked.
This we need to check. Probably we have not had any previous
experience with double-bit character sets in the E2W module.
Are you seeing "GB2312" literally? I think that it should be set by
default to "iso-8859-1".
Either me or Jonathan Gutow will let you know when whe check this.
Sorry, my mistake. The Chinese translation is complete in Jmol
So your problem, Li, must be in the part of the interface that needs
separate translation. I will come back to you this evening with