[r23483]: jEdit / trunk / org / jedit / localization / jedit_de.props Maximize Restore History

Download this file

jedit_de.props    2592 lines (2248 with data), 105.7 kB

###
### jEdit user interface definitions: GERMAN Language
### :tabSize=8:indentSize=8:noTabs=false:
### :folding=explicit:collapseFolds=1:noWordSep=_\\:
### :encoding=UTF-8:
###
### Copyright (C) 1998, 2005 Slava Pestov
### German translation initiated by Robert Schwenn (jedit@rstyx.de)
###
###{{{ History:
###    21.02.2012  R. Schwenn  4.4.2.3   - Core Localization separated from All-In-One
###                                        .props file in order to support new Localization API
###    16.12.2012  R. Schwenn  5.0.0.1   - re-built this file from scratch, means from 
###                                        jedit_en.props (Revision 22535).
###                                      - About 330 labels newly translated, many are new
###                                        in jEdit 5, but some may have been missed before.
###    21.11.2013  R. Schwenn  5.0.1.2   - Update for jEdit 5.1
###}}}
###
###{{{ Notes
###
###    {{{ Translations to check again:
###        - Dockable                => Dockbereich, Dock-Fenster, Dockfähige Fenster
###        - Fractional font metrics => Teilschriftformen ?
###        - Gutter                     (no translation)
###        - Parse                      (no translation), parsen, durchsuchen
###        - Scroll                     (no translation)
###        - Editpane                => Editorpanel
###    }}}
###
###    {{{ Missing/Buggy Properties for Labels
###
###        {{{ Global/Buffer Option panes
###            Textarea:       - names of antiAlias modes
###            Docking:        - names for dockable sets "all" and "core"
###            Editing:        - names of folding modes
###                            - names of word wrap modes
###                            - names of indent modes
###            Shortcuts:      - name for "all" shortcuts
###                            - Property "options.shortcuts.shortcut1" isn't applied
###            Status bar:     - Tab titles "options" and "widgets"
###                            - section header "caret position display options"
###            View:           - names of BufferSet scopes
###            Plugin Manager  - Property "options.plugin-manager.list-cache.minutes" isn't applied
###        }}}
###
###        {{{ Miscellaneous
###            jEdit core      - message in status bar: "xxx chars selected"
###            Plugin Manager  - ToolTips for all 6 buttons (Plugin Set related)
###        }}}
###    }}}
###}}}
### -------------------------------------------------------------------------------------------------

#{{{ jEdit core (jedit_gui.props)

#{{{ Default user catalog file
defaultCatalog=<?xml version="1.0"?>\n\
	<!DOCTYPE MODES SYSTEM "catalog.dtd">\n\
	\n\
	<MODES>\n\
	\n\
	<!-- Für jeden neuen Bearbeitungsmodus muss ein Eintrag wie der folgende hinzugefügt werden: -->\n\
	<!-- <MODE NAME="foo" FILE="foo.xml" FILE_NAME_GLOB="*.foo" /> -->\n\
	\n\
	</MODES>
#}}}

#{{{ Common strings
common.ok=OK
common.cancel=Abbruch
common.close=Schließen
common.error=Fehler
common.apply=Anwenden
common.more=Mehr
common.insert=Einfügen
common.add=Hinzufügen
common.remove=Entfernen
common.removeCurrent=aktuelle Zuordnung entfernen
common.moveUp=Nach oben
common.moveDown=Nach unten
common.clearAll=Alle löschen
common.selectAll=Alle wählen
common.selectNone=Nichts wählen
common.loading=Lade...

#lineSep.unix=Unix (\\n).
#lineSep.windows=DOS/Windows (\\r\\n).
#lineSep.mac=MacOS (\\r).
#}}}

#{{{ Miscellaneous
history.caption=Zuletzt eingegebene Zeichenketten:

action-set.jEdit=Eingebaute Befehle
action-set.browser=Dateisystem-Browser
action-set.macros=Makros
action-set.plugin=Plugin: {0}

macro-handler.beanshell.label=BeanShell-Skript
#macro-handler.beanshell.glob=*.bsh

save-layout-failed.message=Dock-Layout konnte nicht gespeichert werden.
load-layout.title=Dock-Layout laden
load-layout.message=Zu ladendes Dock-Layout:
save-layout.title=Dock-Layout speichern
save-layout.message=Zu speicherndes Dock-Layout:
#}}}

#{{{ Tool bar
view.search.find=Suche nach:
view.search.close-tooltip=Suchzeile verstecken (ESCAPE)

view.action.prompt=Befehl:
view.action.no-completions=Keinen passenden Befehl gefunden
view.action.close-tooltip=Befehlszeile verstecken (ESCAPE)
#}}}

#{{{ Context menu
view.context.customize=Dieses Menü anpassen...
#}}}

#{{{ System tray menu
tray.newView.label=Neue Ansicht
tray.newPlainView.label=Neue einfache Ansicht
tray.exit.label=Beenden
#}}}

#{{{ Menu bar

#{{{ File menu
file.label=$Datei
new-file.label=$Neu
new-file-in-mode.label=Neu mit $Modus
new-file-in-mode.dialog.title=Neue Datei
new-file-in-mode.dialog.message=Mit Bearbeitungsmodus:
open-file.label=Ö$ffnen...
reload.label=Erneut $Laden
reload-all.label=Alle erneut Laden
close-buffer.label=S$chließen
close-buffer.tooltip=Datei wird nur im aktiven Dateisatz geschlossen
global-close-buffer.label=Schließen ($global)
global-close-buffer.tooltip=Datei wird in allen Editorpanelen und Ansichten geschlossen
closeall-except-active.tooltip=Aktiven Dateisatz leeren außer Dateien, die gerade angezeigt werden
closeall-except-active.label=Alle ande$ren schließen
closeall-bufferset.label=Alle schließen
closeall-bufferset.tooltip=Alle Dateien des aktiven Dateisatzes schließen
bufferset-toggle-exclusive.label=$Exclusive Dateisätze Ein/Aus
bufferset-toggle-exclusive.tooltip=Wenn eine Datei geöffnet wird, soll sie in anderen nicht überlappenden Dateisätzen geschlossen werden
close-all.label=Alle sc$hließen (global)
close-all.tooltip=Alle Dateien in allen Ansichten schließen.
save.label=$Speichern
save-as.label=Speichern $unter...
save-a-copy-as.label=$Kopie speichern unter...
save-a-copy-as.tooltip=... diese Kopie wird nicht geöffnet
save-all.label=$Alle speichern
print.label=$Drucken...
page-setup.label=Seite $einrichten...
# Print selection not yet implemented
#print-selection.label=Prin$t Selection...
exit.label=$Beenden

#{{{ Recent Files menu
recent-files.label=Let$zte Dateien
recent-files.textfield.tooltip=Ein Filter-Präfix oder Glob-Muster kann hier eingegeben werden
no-recent-files.label=Keine letzten Dateien
clear-recent-files.label=Letzte Dateien löschen
#}}}

reload-encoding.label=Erneut laden mit Zeichenkodierung
reload-encoding.error={0} ist keine gültige Zeichenkodierung

#}}}

#{{{ Edit menu

edit.label=$Bearbeiten
undo.label=$Rückgängig
redo.label=$Wiederholen
cut.label=$Ausschneiden
copy.label=$Kopieren
paste.label=$Einfügen
select-all.label=A$lles auswählen
word-count.label=W$orte zählen...
complete-word.label=Wort $vervollständigen
expand-abbrev.label=A$bkürzung erweitern
goto-line.label=$Gehe zu Zeile...

#{{{ More Clipboard menu
clipboard.label=Mehr $Zwischenablage
cut-append.label=Ausschneiden (Anfügen an Zwischenablage)
copy-append.label=Kopieren (Anfügen an Zwischenablage)
vertical-paste.label=$Vertikal Einfügen
paste-previous.label=Einfügen aus zuletzt eingefügten...
paste-deleted.label=Einfügen aus zuletzt gelöschten...
paste-special.label=Einfügen Spezial...
cut-string-register.label=Ausschneiden in ein Register
copy-string-register.label=Kopieren in ein Register
paste-string-register.label=Einfügen aus Register
clear-string-register.label=Register löschen
cut-append-string-register.label=Ausschneiden (Anfügen an ein Register)
copy-append-string-register.label=Kopieren (Anfügen an ein Register)
vertical-paste-string-register.label=Vertikal Einfügen aus Register
view-registers.label=$Register ansehen...
#}}}

#{{{ More Selection menu
selection.label=$Mehr Auswahl
select-none.label=Auswahl auf$heben
select-word.label=$Wort auswählen
select-line.label=$Zeile auswählen
select-paragraph.label=$Absatz auswählen
invert-selection.label=Auswahl $umkehren
toggle-multi-select.label=$Mehrfachauswahl Ein/Aus
toggle-rect-select.label=$Spaltenauswahl Ein/Aus
select-line-range.label=Zeilen$bereich auswählen...
#}}}

#{{{ Text menu
text.label=$Text
delete-line.label=$Zeile löschen
delete-start-line.label=Löschen bis Zeilen$anfang
delete-end-line.label=Löschen bis Zeil$enende
join-lines.label=Zeilen $verbinden
delete-paragraph.label=A$bsatz löschen
format-paragraph.label=Absatz $formatieren
to-lower.label=Zu $Kleinbuchstaben
to-upper.label=Zu $Grossbuchstaben
#}}}

#{{{ Indent menu
indent.label=Einrü$ckung
indent-lines.label=$Ausgewählte Zeilen einrücken
shift-left.label=Einrückung nach $links verschieben
shift-right.label=Einrückung nach $rechts verschieben
remove-trailing-ws.label=Leerräume an $Zeilenenden entfernen
spaces-to-tabs.label=L$eerzeichen zu Tabulatoren
tabs-to-spaces.label=$Tabulatoren zu Leerzeichen
#}}}

#{{{ Source menu
source.label=$Quellkode
range-comment.label=$Block-Kommentar
line-comment.label=$Zeilen-Kommentar
select-block.label=$Kode-Block auswählen
match-bracket.label=Gehe zur $passenden Klammer
prev-bracket.label=Gehe zur $vorigen Klammer
next-bracket.label=Gehe zur $nächsten Klammer
#}}}

#}}}

#{{{ Search menu
search.label=$Suche
find.label=$Suche
find-next.label=Weitersuchen $vorwärts
find-prev.label=Weitersuchen $rückwärts
search-in-open-buffers.label=Suche in offenen $Dateien...
search-in-directory.label=Suche in Ver$zeichnis...
replace-in-selection.label=Ersetzen in Aus$wahl
replace-and-find-next.label=$Ersetzen
replace-all.label=$Alle ersetzen
quick-search.label=Schne$llsuche
hypersearch.label=Schnell-$Hypersuche
quick-search-word.label=Schnellsuche nach W$ort
hypersearch-word.label=HyperSuche nach Worten
whole-word.label=Ganzes Wor$t
ignore-case.label=Groß-/Klein-Schreibung $ignorieren
regexp.label=Re$guläre Ausdrücke Ein/Aus
hypersearch-results.label=Hypersuche Ergebnisse
#}}}

#{{{ Markers menu
markers.label=$Lesezeichen
add-marker.label=$Lesezeichen hinzufügen/entfernen
add-marker-shortcut.label=Lesezeichen hinzufügen mit Tastaturkürzel
remove-all-markers.label=Alle Lesezeichen $entfernen
goto-marker.label=Gehe zu Lesezeichen
select-marker.label=Auswählen bis Lesezeichen
swap-marker.label=Cursor und Lesezeichen tauschen
prev-marker.label=Gehe zum $vorigen Lesezeichen
next-marker.label=Gehe zum $nächsten Lesezeichen
no-markers.label=Keine Lesezeichen
markers.blank-line=[Leerzeile]
#}}}

#{{{ Folding menu
folds.label=$Falten
collapse-fold.label=Falte $einklappen
expand-one-level.label=Falte eine $Stufe ausklappen
expand-fold.label=Falte $komplett ausklappen
collapse-all-folds.label=A$lle Falten einklappen
expand-folds.label=Alle Falten einer Stufe ausklappen
expand-all-folds.label=$Alle Zeilen anzeigen
select-fold.label=Falte aus$wählen
add-explicit-fold.label=E$xplizite Faltung hinzufügen
narrow-to-fold.label=Alles ausblenden außer $Falte
narrow-to-selection.label=Alles a$usblenden außer Auswahl
parent-fold.label=Gehe zur nächst $höheren Falte
prev-fold.label=Gehe zur $vorigen Falte
next-fold.label=Gehe zur $nächsten Falte
#}}}

#{{{ View menu
view.label=$Ansicht
new-view.label=$Neue Ansicht
new-view.tooltip=Neues Hauptfenster mit Dockfenstern
new-plain-view.label=Neue $einfache Ansicht
new-plain-view.tooltip=Neues Hauptfenster mit weniger Symbolleisten und ohne Dockfenster
close-view.label=Ansi$cht schließen
close-view.tooltip=Schließt das Hauptfenster. Falls es die einzige Ansicht ist, wird jEdit beendet.
prev-buffer.label=Gehe zur $vorigen Datei
next-buffer.label=$Gehe zur nächsten Datei
recent-buffer.label=Gehe zur $letzten Datei
toggle-buffer-switcher.label=Datei-U$mschalter Ein/Aus
focus-buffer-switcher.label=$Fokus auf Datei-Umschalter
toggle-line-numbers.label=$Zeilennummern Ein/Aus
toggle-statusbar.label=$Statuszeile Ein/Aus
toggle-gutter.label=G$utter Ein/Aus
show-context-menu.label=Zeige Kontextmenü
set-view-title.label=Titel für Ansicht setzen...
set-view-title.tooltip=Setzt den Titel eines Hauptfensters zwecks einfacher Identifizierung auf dem Desktop
toggle-full-screen.label=Voll$bildmodus Ein/Aus

#{{{ Scrolling menu
scrolling.label=Sc$rollen
scroll-to-current-line.label=Zur $aktiven Zeile scrollen
scroll-and-center.label=$Scrollen und Cursor zentrieren
center-caret.label=$Cursor im Bildschirm zentrieren
scroll-up-line.label=Zeile nach $oben scrollen
scroll-down-line.label=Zeile nach $unten scrollen
scroll-up-page.label=Seite nach o$ben scrollen
scroll-down-page.label=Seite nach u$nten scrollen
#}}}

#{{{ Splitting menu
splitting.label=$Teilen
split-horizontal.label=$Horizontal Teilen
split-vertical.label=$Vertikal Teilen
unsplit-current.label=Aktive $Teilung aufheben
unsplit.label=$Alle Teilungen aufheben
resplit.label=$Letzte Teilung wiederherstellen
prev-textarea.label=Gehe zum v$origen Textbereich
next-textarea.label=Gehe zum $nächsten Textbereich
buffersets.label=D$ateisätze
global-bufferset.label=Dateisatz-Modus => $Global
global-bufferset.tooltip=Alle Editorpanele haben einen gemeinsamen Dateisatz
view-bufferset.label=Dateisatz-Modus => $Ansicht
view-bufferset.tooltip=Editorpanele innerhalb des gleichen Ansichtsfensters haben einen gemeinsamen Dateisatz
editpane-bufferset.label=Dateisatz-Modus => $Editorpanel
editpane-bufferset.tooltip=Jedes Editorpanel hat seinen eigenen Dateisatz
#}}}

#{{{ Docking menu
docking.label=An$docken
docking.menu.label=Dockfenster-Menü
toggle-dock-areas.label=Dockbereiche $umschalten
left-docking-area.label=Gehe zum l$inken Dockbereich
top-docking-area.label=Gehe zum $oberen Dockbereich
right-docking-area.label=Gehe zum $rechten Dockbereich
bottom-docking-area.label=Gehe zum un$teren Dockbereich
focus-textarea.label=Gehe zum Textbereich
close-docking-area.label=$Aktiven Dockbereich schließen
layout-load.label=Dock-Layout $Laden ...
layout-save.label=Dock-Layout $Speichern ...
layout-load-current-mode.label=Dock-Layout des aktiven Modus Laden ...
layout-save-current-mode.label=Dock-Layout des aktiven Modus Speichern ...
#}}}

#}}}

#{{{ Utilities menu

utils.label=$Extras
vfs.browser.label=Dateisystem-$Browser
action-bar.label=$Befehlszeile
last-action.label=Letzten Befehl $wiederholen
buffer-options.label=$Datei-Optionen...
global-options.label=Gl$obale Optionen...
combined-options.label=$Optionen...

#{{{ Recent Directories menu
recent-directories.label=$Letzte Verzeichnisse
no-recent-dirs.label=Keine letzten Verzeichnisse
#}}}

#{{{ Favorites menu
favorites.label=Fa$voriten
add-buffer-to-favorites.label=Datei zu Favoriten hinzufügen
add-dir-to-favorites.label=Verzeichnis zu Favoriten hinzufügen
edit-favorites.label=Favoriten bearbeiten
#}}}

#{{{ Current Directory menu
current-directory.label=$Arbeitsverzeichnis
#}}}

#{{{ jEdit Home Directory menu
jedit-directory.label=$jEdit Stammverzeichnis
#}}}

#{{{ Settings Directory menu
settings-directory.label=$Einstellungs-Verzeichnis
#}}}

#{{{ BeanShell menu
beanshell.label=Bean$Shell
eval.label=BeanShell-Ausdruck $auswerten
eval-for-selected-lines.label=BeanShell-Ausdruck auswerten - ausgewählte $Zeilen
eval-selection.label=BeanShell-Ausdruck auswerten - Aus$wahl
#}}}

#{{{ Troubleshooting menu
troubleshooting.label=$Troubleshooting
log-viewer.label=Activity $Log
update-log.label=Activity Log auf $Festplatte aktualisieren
io-progress-monitor.label=$I/O-Thread-Monitor
task-monitor.label=T$ask-Monitor
keyboard-tester.label=$Tastatur Tester...
memory-status.label=$Speicher Status...
reload-modes.label=$Bearbeitungsmodi neu laden
#}}}

#{{{ Quick options menu
quick-options.label=S$chnelleinstellungen
edit-syntax-style.label=Syntax-Stil des Token-Typs unter dem Cursor bearbeiten
#}}}

#}}}

#{{{ Macros menu
macros.label=$Makros
new-macro.label=Neues Makro
record-macro.label=$Makro aufnehmen...
stop-recording.label=$Stop Makroaufnahme
last-macro.label=Letztes Makro $wiederholen
record-temp-macro.label=Temp. Makro a$ufnehmen...
run-temp-macro.label=Temp. Makro aus$führen
run-other-macro.label=$Anderes Makro ausführen...
rescan-macros.label=Makro-Menü $neu aufbauen
no-macros.label=Keine Makros
#}}}

#{{{ Plugins menu
plugins.label=$Plugins
plugin-manager.label=Plugin $Manager...
plugin-options.label=Plugin $Optionen...
no-plugins.label=Keine Plugins installiert
#}}}

#{{{ Help menu
help-menu.label=$Hilfe
about.label=ü$ber jEdit...
help.label=jEdit $Hilfe
tip-of-the-day.label=$Tip des Tages
userFeedback.label=Vorschlag unterbreiten...
#}}}

#}}}

#{{{ Macro strings

macro.temp.header=// Dies ist ein temporäres Makro. Überprüfen Sie zuerst alle Befehle,\n\
                  // um sicher zu gehen, dass die beabsichtigten Befehle ausgeführt werden.\n\
                  // Um das Makro zu starten, aktivieren Sie die Datei,\n\
                  // in der das Makro arbeiten soll und drücken C+m C+p.

macro.header=// Dies ist ein aufgenommenes Makro. Überprüfen Sie zuerst alle Befehle,\n\
             // um sicher zu gehen, dass die beabsichtigten Befehle ausgeführt werden.\n\
             // Um das Makro zu starten, aktivieren Sie die Datei,\n\
             // in der das Makro arbeiten soll und drücken C+m C+p.

#}}}

#{{{ Commands that don't appear in menus
backspace-word.label=Löschen voriges Wort
backspace-word-std.label=Löschen voriges Wort (Leerräume entfernen)
backspace-word-std-after.label=Löschen voriges Wort (Leerräume nach dem Wort entfernen)
backspace.label=Löschen voriges Zeichen
delete-word.label=Löschen nächstes Wort
delete-word-std.label=Löschen nächstes Wort (Leerräume entfernen)
delete.label=Löschen nächstes Zeichen
document-end.label=Gehe zum Dateiende
document-home.label=Gehe zum Dateianfang
end.label=Ende
home.label=Home
smart-end.label=Smart End
smart-home.label=Smart Home
insert-literal.label=Einfügen - Nächstes Zeichen als Literal
insert-newline.label=Einfügen - Zeilenumbruch
insert-newline-indent.label=Einfügen - Zeilenumbruch und Einrückung
insert-tab.label=Einfügen - Tabulator
insert-tab-indent.label=Einfügen - Tabulator und Einrückung
line-end.label=Gehe zum Zeilenende
line-home.label=Gehe zum Zeilenanfang
next-char.label=Gehe zum nächsten Zeichen
next-line.label=Gehe zur nächsten Zeile
next-page.label=Gehe zur nächsten Seite
next-paragraph.label=Gehe zum nächsten Absatz
next-word.label=Gehe zum nächsten Wort
next-word-std.label=Gehe zum nächsten Wort (Leerräume entfernen)
overwrite.label=Überschreib-Modus
prev-char.label=Gehe zum vorigen Zeichen
prev-line.label=Gehe zur vorigen Zeile
prev-page.label=Gehe zur vorigen Seite
prev-paragraph.label=Gehe zum vorigen Absatz
prev-word.label=Gehe zum vorigen Wort
prev-word-std.label=Gehe zum vorigen Wort (Leerräume entfernen)
prev-word-std-after.label=Gehe zum vorigen Wort (Leerräume nach dem Wort entfernen)
select-document-end.label=Auswählen bis Datei$ende
select-document-home.label=Auswählen bis Datei$anfang
select-end.label=Auswählen bis Smart End Position
select-home.label=Auswählen bis Smart Home Position
select-line-end.label=Auswählen bis Zeilenende
select-line-home.label=Auswählen bis Zeilenanfang
select-next-char.label=Auswählen bis zum nächsten Zeichen
select-next-line.label=Auswählen bis zur nächsten Zeile
select-next-page.label=Auswählen bis zur nächsten Seite
select-next-paragraph.label=Auswählen bis zum nächsten Absatz
select-next-word.label=Auswählen bis zum nächsten Wort
select-next-word-std.label=Auswählen bis zum nächsten Wort (Leerräume entfernen)
select-prev-char.label=Auswählen bis zum vorigen Zeichen
select-prev-line.label=Auswählen bis zur vorigen Zeile
select-prev-page.label=Auswählen bis zur vorigen Seite
select-prev-paragraph.label=Auswählen bis zum vorigen Absatz
select-prev-word.label=Auswählen bis zum vorigen Wort
select-prev-word-std.label=Auswählen bis zum vorigen Wort (Leerräume entfernen)
select-prev-word-std-after.label=Auswählen bis zum vorigen Wort (Leerräume nach dem Wort entfernen)
select-visible-end.label=Auswählen bis zur letzten sichtbaren Zeile
select-visible-home.label=Auswählen bis zur ersten sichtbaren Zeile
select-whitespace-end.label=Auswählen bis zum Ende des Leerraumes
select-whitespace-home.label=Auswählen bis zum Anfang des Leerraumes
toggle-line-separator.label=Zeilenendezeichen Ein/Aus
toggle-word-wrap.label=Wortumbruch-Modus umschalten
visible-end.label=Gehe zur letzten sichtbaren Zeile
visible-home.label=Gehe zur ersten sichtbaren Zeile
whitespace-end.label=Gehe zum Ende des Leerraumes
whitespace-home.label=Gehe zum Beginn des Leerraumes
#}}}

#{{{ View stuff

# Title
view.title=jEdit -\u0020
view.title.dirty=\ (geändert)

view.docking.close-tooltip=Schließt den Dockbereich
view.docking.menu-tooltip=Dock-Optionen
view.docking.menu-floating=Abdocken
view.docking.menu-top=Oben andocken
view.docking.menu-left=Links andocken
view.docking.menu-bottom=Unten andocken
view.docking.menu-right=Rechts andocken
view.docking.menu-clone=Neues schwebendes Fenster
view.docking.menu-close=Schließen
view.docking.menu-undock=Abdocken + schließen

view.docking.toggle.label={0} (Umschalten)
view.docking.float.label={0} (Neues schwebendes Fenster)

directory.not-local=Verzeichnisse entfernter Dateisystemene können nicht gelistet werden
directory.no-files=Keine Dateien

#{{{ Gutter highlight
view.gutter.marker.no-name=Lesezeichen
view.gutter.marker=Lesezeichen: {0}
#}}}

#{{{ Status messages
view.status.add-marker=Kürzel für neues Lesezeichen? [{0}]
view.status.auto-wrap=Suchtext nicht gefunden; Es geht am anderen Ende weiter!
view.status.bracket=Passende Klammer in Zeile {0}: {1}
view.status.caret-tooltip=Zeile, Spalte[-virtuell] (Offset/Länge)
view.status.copy-append-string-register=Kopieren/Anhängen an Register? [{0}]
view.status.copy-string-register=Kopieren in Register? [{0}]
view.status.cut-append-string-register=Ausschneiden/Anhängen an Register? [{0}]
view.status.cut-string-register=Ausschneiden in Register? [{0}]
view.status.expand-folds=Falt-Ebene? [1-9]
view.status.goto-marker=Gehe zu Lesezeichen mit Kürzel? [{0}]
view.status.incomplete-abbrev={0} Parameter angegeben, aber {1} erforderlich!
view.status.insert-literal=Einzufügendes Literal?
view.status.io-1=I/O: 1 Operation in Arbeit
view.status.io.done=Ein-/Ausgabeoperation vollständig
view.status.io=I/O: {0} Operationen in Arbeit
view.status.linesep-changed=Zeilenende-Zeichen gesetzt auf "{0}"
view.status.linesep-tooltip=Zeilenende-Zeichen (zum ändern klicken)
view.status.memory-tooltip=Java Heap-Speicher: {0}Kb/{1}Kb
view.status.mode-tooltip=Bearbeitungsmodus, Faltmodus,  Zeichenkodierung
view.status.multi-changed=Mehrfachauswahl-Modus ist "{0,choice,0#Aus|1#Ein}"
view.status.multi-tooltip=Mehrfachauswahl-Modus (zum ändern klicken)
view.status.narrow=Menüpunkt "Alle Zeilen anzeigen" wählen, um den gesamten Text wieder sichtbar zu machen
view.status.no-markers=keine Lesezeichen gesetzt
view.status.no-registers=keine Register definiert
view.status.overwrite-changed=Überschreib-Modus ist "{0,choice,0#Aus|1#Ein}"
view.status.overwrite-tooltip=Überschreib-Modus (zum ändern klicken)
view.status.paste-string-register=Einfügen aus Register? [{0}]
view.status.print=Seite {0} wird gedruckt
view.status.quick-copy=Schnellkopier-Modus - markierter Text ersetzt Auswahl
view.status.recording=Makro wird aufgenommen
view.status.rect-select-changed=Spaltenauswahl ist "{0,choice,0#Aus|1#Ein}"
view.status.rect-tooltip=Spaltenauswahl-Modus (zum ändern klicken)
view.status.replace-all={0} Fundstelle(n) in {1} Datei(en) ersetzt
view.status.search-not-found=Suchtext nicht gefunden!
view.status.select-marker=Auswählen bis Lesezeichen mit Kürzel? [{0}]
view.status.swap-marker=Cursor-Position tauschen mit Lesezeichen: Kürzel? [{0}]
view.status.vertical-paste-string-register=Vertikal einfügen aus Register ? [{0}]
view.status.wrap-changed=Wortumbruch-Modus ist jetzt "{0}"
view.status.wrap-tooltip=<html>Wortumbruch-Modus ist {0} (zum ändern klicken)</html>
view.status.indent-tooltip=Indikator für Automatische Einrückung (zum ändern klicken)
view.status.autoindent-changed=Automatische Einrückung ist jetzt "{0}"
view.status.bufferset-tooltip=Dateisatz-Modus ist {0}
wrap.none=ausgeschaltet
wrap.hard=hart
wrap.soft=weich
#}}}

#{{{ Status bar component visibility

#}}}

#}}}

#{{{ Printing

print.headerText=jEdit - {0}
print.footerText={0} :: Seite {1}

print-error.title=Fehler beim Drucken
print-error.message=Ein Fehler trat auf beim Versuch zu drucken:\n  {0}
#}}}

#{{{ Various dialog boxes

#{{{ About dialog
about.title=über jEdit
about.version=jEdit {0}, Modus: {1}, benutzt {2} Java {3}
about.mode.standalone=selbständig
about.mode.server=Server
about.mode.server-background=Server (bleibt im Hintergrund)
about.navigate=Pfeil-Tasten ändern Geschwindigkeit und Richtung des laufenden Textes

# This text scrolls by in the about dialog box.
# Hack: Since StringTokenizer treats two consequent \n as one token, we
# insert a space by itself in the text to create blank lines.
about.text.prefix=jEdit wird Ihnen präsentiert von
about.text.suffix=Ich möchte mich auch bei den Nutzern bedanken für ihre\n\
                  	Kommentare, Reaktionen und Fehlermeldungen.
#}}}

#{{{ Error list dialog, used to report I/O and plugin load errors
error-list.plugin-manager=Plugin Manager
#}}}

#{{{
largeBufferDialog.title=Große Datei {0}
largeBufferDialog.message=Die Datei ist sehr groß und jEdit könnte wegen der Syntaxhervorhebung\n\
	nicht mehr reagieren. Sie haben die Wahl zwischen folgenden Möglichkeiten:\n\
	-Vollständige Syntaxhervorhebung: jEdit könnte sehr langsam werden (nicht empfohlen).\n\
	-Kontext-unabhängige Syntaxhervorhebung: jEdit's Reaktionsgeschwindigkeit wird sein wie gewohnt,\n\
	aber die Syntaxhervorhebung wird für jede einzelne Zeile unabhängig bestimmt,\n\
	ohne die vorige Zeile zu beachten. Sie wird deshalb fehlerhaft sein, wenn die einzelne\n\
	Zeile zur Bestimmung nicht ausreicht (Mehrzeilige Kommentare, XML-Tags ...)\n\
	-Keine Syntaxhervorhebung: Bearbeitungsmodus 'text' verwenden
largeBufferDialog.fullSyntax=Vollständige Syntaxhervorhebung
largeBufferDialog.contextInsensitive=Kontext-unabhängige Syntaxhervorhebung
largeBufferDialog.defaultMode=Keine Syntaxhervorhebung (Bearbeitungsmodus 'text')
#}}}

#{{{ I/O error dialog box
ioerror.title=I/O-Fehler
ioerror.caption=Die folgenden {0} I/O-Operationen konnten nicht abgeschlossen werden:
ioerror.caption-1=Die folgende I/O-Operation konnte nicht abgeschlossen werden:

ioerror={0}
ioerror.directory-error=Kann Verzeichnis nicht auflisten: {0}
ioerror.directory-error-nomsg=Kann Verzeichnis nicht auflisten.
ioerror.encoding-error=Die Datei konnte nicht korrekt (ohne eventuellen Datenverlust) \n\
  geladen werden mit Zeichenkodierung "{0}".\n\
  ({1})\n\
  Versuchen Sie eine andere Kodierung zu wählen.\n\
  Sie kann eingestellt werden mit dem Menüpunkt "Datei -> Erneut laden mit Zeichenkodierung".\n\
  Wenn dies künftig automatisch geschehen soll, fügen Sie die Kandidaten der\n\
  "Liste der Rückfall-Kodierungen" hinzu (Extras -> Globale Optionen -> Zeichenkodierungen)
ioerror.write-encoding-error=Fehler beim Kodieren des Zeichens\n\
  {3} in Spalte {2} der Zeile {1} mit der Zeichenkodierung "{0}".
ioerror.read-error=Laden nicht möglich: {0}
ioerror.write-error=Speichern nicht möglich: {0}
ioerror.unsupported-encoding-error={0} Zeichensatz wird durch die aktive JVM nicht unterstützt
ioerror.open-directory=Öffnen eines Verzeichnisses als Datei nicht möglich.
ioerror.save-directory=Speichern eines Verzeichnisses als Datei nicht möglich.
ioerror.no-read=Unzureichende Rechte, um Datei zu laden.
ioerror.no-write=Unzureichende Rechte, um Datei zu speichern.
ioerror.write-error-readonly=Speichern nicht möglich, Datei ist schreibgeschützt.
ioerror.save-readonly-twostagefail=Die Datei ist schreibgeschützt und zweistufiges Speichern ist nicht möglich
ioerror.badurl=Ungültige Schreibweise der URL: {0}
ioerror.delete-error=Datei löschen nicht möglich.
ioerror.rename-exists=$überschreiben der existierenden Datei "{0}" nicht möglich.
ioerror.rename-error=Umbenennen nach "{0}" nicht möglich.
ioerror.mkdir-error=Anlegen des Verzeichnisses nicht möglich.
ioerror.backup-failed=Backup fehlgeschlagen. "Speichern & Backup"-Optionen prüfen!
ioerror.backup-same-name=Dateiname für Backup ist mit dem der Originaldatei identisch.
ioerror.copy-self=Eine zerstörende Operation (Kopieren einer Datei auf sich selbst) wurde unterbunden: {0}

vfs.not-supported.list=Verzeichnisse des "{0}"-Dateisystems können nicht aufgelistet werden.
vfs.not-supported.load=Dateien des "{0}"-Dateisystems können nicht geöffnet werden.
vfs.not-supported.save=Dateien können nicht gespeichert werden in das "{0}"-Dateisystem.

vfs.overwrite-readonly.title=Datei ist schreibgeschützt
vfs.overwrite-readonly.message=Die Datei "{0}" ist schreibgeschützt.\n\
  Soll sie trotzdem gespeichert werden?\n\
  Dafür wird das zweistufige Speichern verwendet (Dateieigentümer \
  in Unix wird zurückgesetzt)?

vfs.twostageimpossible.title=Zweistufiges Speichern nicht möglich
vfs.twostageimpossible.message=Zweistufiges Speichern kann nicht angewandt werden, trotzdem speichern?

out-of-memory-error=Es ist nicht genügend Java Heap-Speicher vorhanden, \n\
  um diese Aufgabe abzuschließen. Versuchen Sie, die maximale Größe des \
   Heap-Speichers zu erhöhen.\n\
  \n\
  Dokumentation bezüglich Änderung der Größe des Java Heap-Speichers: siehe\n\
  Benutzerhandbuch, Kapitel "jEdit Basics", Abschnitt "Buffers".
#}}}

#{{{ Old I/O error dialog boxes
ioerror.message=Ein I/O-Fehler trat auf ({0})

read-error.title=Lesefehler
# {0} - the path name {1} - the error message
read-error.message=Die Datei "{0}"\n\
  konnte aufgrund eines I/O-Fehlers nicht geladen werden.\n\
  ({1})

write-error.title=Schreibfehler
# {0} - the path name {1} - the error message
write-error.message=Die Datei "{0}"\n\
  konnte aufgrund eines I/O-Fehlers nicht gespeichert werden.\n\
  ({1})

directory-error.title=Verzeichnisfehler
# {0} - the path name {1} - the error message
directory-error.message=Das Verzeichnis "{0}"\n\
  konnte aufgrund eines I/O-Fehlers nicht aufgelistet werden.\n\
  ({1})

directory-error-nomsg.title=Verzeichnisfehler
# {0} - the path name
directory-error-nomsg.message=Das Verzeichnis "{0}"\n\
  konnte aufgrund eines I/O-Fehlers nicht aufgelistet werden.

encoding-error.title=Inkompatible Zeichenkodierung
encoding-error.message=Die Datei "{0}"\n\
  konnte nicht geladen werden mit "{1}" Zeichenkodierung.\n\
  ({2})\n\
  \n\
  Um eine andere Zeichenkodierung zu verwenden, versuchen Sie diese\n\
  im Befehle-Menü des Dateisystem-Browsers zu wählen.\n\
  \n\
  Wenn Sie nicht wissen, welche Zeichenkodierung zu verwenden ist,\n\
  versuchen Sie "ASCII" oder "8859_1".

open-directory.title=Verzeichnis öffnen nicht möglich.
open-directory.message="{0}" ist ein Verzeichnis.\n\
  Verzeichnisse können nicht zum Bearbeiten geöffnet werden.

save-directory.title=Verzeichnis speichern nicht möglich.
save-directory.message="{0}" ist ein Verzeichnis.\n\
  Dateien können nicht als Verzeichnisse gespeichert werden.

no-read.title=Datei öffnen nicht möglich
no-read.message=Lesen der Datei "{0}" nicht möglich.\n\
  Möglicherweise haben Sie nicht genügend Rechte.

no-write.title=Datei speichern nicht möglich
no-write.message=Speichern der Datei "{0}" nicht möglich.\n\
  Möglicherweise haben Sie nicht genügend Rechte.

badurl.title=Ungültige URL
# {0} - the URL
# {1} - the error
badurl.message=Die folgende URL ist ungültig: "{0}"\n\
  ({1})
#}}}

#{{{ Go to line dialog
goto-line.title=Gehe zu Zeile
goto-line.message=Gehe zu Zeile ({0} - {1}):
#}}}

#{{{ Word count dialog
wordcount.title=Worte zählen
# {0} - characters
# {1} - words
# {2} - lines
wordcount.message=Zeichen: {0}\nWorte: {1}\nZeilen: {2}
#}}}

#{{{ Set marker dialog
setmarker.title=Lesezeichen setzen
setmarker.message=Name für das Lesezeichen:
#}}}

#{{{ File not saved dialog
notsaved.title=Nicht gespeicherte Datei
# {0} - file name
notsaved.message=Änderungen speichern nach "{0}"?
#}}}

#{{{ File changed, still reload dialog
changedreload.title=Geänderte Datei
changedreload.message="{0}"\n\
  wurde seit dem letzten Speichern geändert. Wenn sie neu geladen wird,\n\
  gehen diese Änderungen verloren. Fortfahren?
#}}}

#{{{ Autosave file exists dialog
autosave-found.title=Autosave-Datei gefunden
# {0} - autosave file name
autosave-found.message=Die Autosave-Datei "{0}"\n\
  wurde gefunden! Möglicherweise ist jEdit abgestürzt, bevor Sie\n\
  speichern konnten. Möchten Sie die Autosave-Datei öffnen?

autosave-loaded.title=Autosave-Datei geladen
autosave-loaded.message=Die Autosave-Datei "{0}"\n\
  wurde geladen. Sie sollten nun prüfen, ob sie Ihre ungespeicherten Daten\n\
  enthält. Wenn Sie die automatisch gesicherten Änderungen behalten möchten, \
  speichern Sie die Datei.\n\
  Wenn Sie sie verwerfen möchten, wählen Sie Datei->Erneut laden.
#}}}

#{{{ Save all confirm dialog
saveall.title=Alle Dateien speichern
saveall.message=Alle geänderten Dateien speichern?
#}}}

#{{{ Reload all confirm dialog
reload-all.title=Alle Dateien erneut laden
reload-all.message=Alle Dateien erneut von der Festplatte laden?\n\
  Ungespeicherte Änderungen in allen Dateien WERDEN VERLOREN GEHEN!
#}}}

#{{{ Encoding prompt
encoding-prompt.title=Öffnen mit anderer Zeichenkodierung
encoding-prompt.message=Zu verwendende Zeichenkodierung:
#}}}

#{{{ Macro recording already in progress dialog
already-recording.title=Aufzeichnung läuft bereits
already-recording.message=Die Aufzeichnung eines Makros läuft bereits.
#}}}

#{{{ No temporary macro dialog
no-temp-macro.title=Kein temporäres Makro
no-temp-macro.message=Es wurde kein temporäres Makro aufgezeichnet.
#}}}

#{{{ Record macro dialog
record.title=Makroaufzeichnung
record.message=Name des Makros:
#}}}

#{{{ Some features don't work with -nosettings dialog
no-settings.title=Feature ausgeschaltet.
no-settings.message=jEdit wurde gestartet mit dem Schalter "-nosettings".\n\
  Um dieses Feature nutzen zu können, muss jEdit ohne diesen Schalter gestartet werden.
#}}}

#{{{ Some features don't work with the web start version
no-webstart.title=Feature ausgeschaltet
no-webstart.message=Dieses Feature ist nicht verfügbar\n\
  in der WebStart-Version von jEdit.
#}}}

#{{{ Search and replace dialog
search.title=Suchen und Ersetzen

search.find=Suchen nach: (Rechtsklick für letzte Eingaben)
search.find.tooltip=Bild hoch/Bild runter = letzte Eingaben, STRG+ENTER = Zeilenumbruch
search.find.mnemonic=s
search.replace=Ersetzen mit:
search.replace.mnemonic=e
search.string-replace-btn=Text
search.beanshell-replace-btn=Rückgabewert eines BeanShell-Schnipsels

search.settings=Einstellungen:
search.keep=Dialog nicht schließen
search.keep.mnemonic=b
search.word=Ganzes Wort (q)
search.word.bar=Ganzes Wort
search.word.mnemonic=t
search.case=Groß-/Klein ignorieren
search.case.mnemonic=i
search.regexp=Reguläre Ausdrücke
search.regexp.mnemonic=g
search.hypersearch=HyperSuche
search.hypersearch.mnemonic=h
search.wrap=Rundum
search.wrap.mnemonic=m

search.direction=Richtung:
search.back=Rückwärts
search.back.mnemonic=w
search.forward=Vorwärts
search.forward.mnemonic=v

search.fileset=Suchen in:
search.selection=Auswahl
search.selection.mnemonic=u
search.current=Aktiver Datei
search.current.mnemonic=k
search.all=Offenen Dateien
search.all.mnemonic=d
search.directory=Verzeichnis:
search.directory.mnemonic=z
search.skipHidden=keine versteckten/Backups
search.skipBinary=keine Binärdateien
search.skipHidden.mnemonic=
search.skipBinary.mnemonic=

search.directoryField=Verzeichnis:
search.directoryField.mnemonic=c
search.filterField=Filter:
search.filterField.mnemonic=f
glob.tooltip={*.c,*.h} für mehrere Extensionen
search.subdirs=Unterverzeichnisse durchsuchen
search.subdirs.mnemonic=u
search.choose=wählen...
search.choose.mnemonic=n
search.synchronize=von aktiver Datei
search.synchronize.mnemonic=o
search.synchronize.tooltip=Übernimmt Filter und Verzeichnis von der aktiven Datei (Extension/Verzeichnis)
search.findBtn=Suchen
search.findBtn.mnemonic=s
search.replaceBtn=Ersetzen
search.replaceBtn.mnemonic=e
search.replaceAndFindBtn=Ersetzen & Suchen
search.replaceAndFindBtn.mnemonic=r
search.replaceAllBtn=Alle ersetzen
search.replaceAllBtn.mnemonic=a

# Beep when searching automatically wraps?

#}}}

#{{{ Keep searching dialog
keepsearching.title=Keine weiteren übereinstimmungen gefunden
keepsearching.message=Es wurden keine weiteren übereinstimmungen gefunden.\n\
 Suche am {0,choice,0#Beginn|1#Ende} fortsetzen?
#}}}

#{{{ HyperSearch results dialog
hypersearch-results.title=HyperSuche Ergebnisse
hypersearch-results.result-caption={0} ({1,choice,1#1 Fundstelle|1<{1,number,integer} Fundstellen in '{2,choice,1#1 Datei|1<{2,number,integer} Dateien}'})
hypersearch-results.open=Öffnen
hypersearch-results.open-view=Öffnen in neuer Ansicht
hypersearch-results.open-plain-view=Öffnen in neuer, einfacher Ansicht
hypersearch-results.open-split=Öffnen in neuer Teilansicht
hypersearch-results.remove-node=Knoten entfernen
hypersearch-results.new-search=Neue Suche von hier
hypersearch-results.expand-child-nodes=Untergeordnete Knoten ausklappen
hypersearch-results.collapse-child-nodes=Untergeordnete Knoten einklappen
hypersearch-results.copy-to-clipboard=Kopie in Zwischenablage
hypersearch-results.redo=Hypersuche wiederholen
hypersearch-results.tree-view=Baumansicht umschalten
hypersearch-results.clear.label=Alle Knoten entfernen
hypersearch-results.stop.label=Hypersuche stoppen und bisherige Ergebnisse anzeigen
hypersearch-results.multi.label=Mehrfachergebnisse umschalten
hypersearch-results.highlight.label=Hervorhebungsstil für Fundstellen
hypersearch-results.file-caption={0} ({1,choice,1#1 Fundstelle|1<{1,number,integer} Fundstellen in '{2,choice,1#1 Zeile|1<{2,number,integer} Zeilen}'})
hypersearch-results.searching=Suchen nach "{0}"...
hypersearch-results.no-results=Kein Ergebnis für Suche nach "{0}".
hypersearch-results.done=Ergebnisse für Suche nach "{0}":

hypersearch-status=Searching
#}}}

#{{{ HyperSearch too many results
hypersearch.tooManyResults.label=Zu viele Ergebnisse
hypersearch.tooManyResults.title=Zu viele Ergebnisse
hypersearch.tooManyResults.message=Die Suche lieferte {0} \
  Ergebnisse und ist noch nicht beendet. Soll die Suche gestoppt werden?
#}}}


#{{{ Search and replace error dialog
searcherror.title=Fehler bei Suchen und Ersetzen
# {0} - error message
searcherror.message=Ein Fehler trat auf bei der Ausführung dieser Operation.
#}}}

#{{{ Search and replace error dialog
searcherror-bsh.title=Fehler bei Suchen und Ersetzen
# {0} - error message
searcherror-bsh.message=Ein Fehler trat auf bei der Ausführung dieser Operation.\n\
  \n\
  Setzen Sie den Ersetzen-Modus auf "Text", wenn der Ersatztext\n\
  nicht als Beanshell-Ausdruck interpretiert werden soll.
#}}}

#{{{ Empty fileset error dialog
empty-fileset.title=Leere Dateiliste
empty-fileset.message=Die angegebene Liste der zu durchsuchenden Dateien ist leer.\n\
  Bitte sorgen Sie dafür, dass der Dateifilter und\n\
  das Verzeichnis korrekt gesetzt sind.
#}}}

#{{{ Can only search local directories dialog
remote-dir-search.title=Nicht-lokales Verzeichnis gewählt
remote-dir-search.message=Sie möchten ein nicht lokal existierendes Verzeichnis durchsuchen.\n\
  Dies kann sehr langsam sein wegen Latenz-Zeiten im Netzwerk usw.\n\
  Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
#}}}

#{{{ "Search in selection" active but nothing selected in text area
search-no-selection.title=Nichts selektiert
search-no-selection.message=Bitte wählen Sie einigen Text aus oder deaktivieren Sie\n\
  zuerst die Option "Suche in Auswahl".
#}}}

#{{{ Paste previous and paste deleted dialogs
paste-from-list.whitespace=<Leerraum>
paste-previous.title=Einfügen voriger ...
paste-previous.caption=Zuletzt kopierte und eingefügte Texte:
paste-deleted.title=Einfügen gelöschter ...
paste-deleted.caption=Zuletzt gelöschte Texte:
#}}}

#{{{ File changed on disk dialog
filechanged-save.title=Datei auf Festplatte ist geändert
filechanged-save.message=Die Datei "{0}"\n\
  wurde von einem anderen Programm auf der Festplatte geändert.\n\
  Datei wirklich speichern?
#}}}

#{{{ File exists dialog
fileexists.title=Datei existiert
fileexists.message=Die Datei "{0}" existiert bereits.\n\
  überschreiben?
#}}}

#{{{ Select line range dialog
selectlinerange.title=Zeilenbereich auswählen
selectlinerange.caption=Zeilenbereich auswählen:
selectlinerange.start=Startzeile:
selectlinerange.end=Endzeile:
#}}}

#{{{ View registers dialog
view-registers.title=Register
view-registers.caption=Register:
view-registers.clipboard=$ (Zwischenablage)
view-registers.selection=% (Auswahl)
view-registers.none=Keine Register definiert
view-registers.register=Register:
view-registers.contents=Inhalt:
view-registers.undefined=__UNDEFINED__
#}}}

#{{{ Close all buffers dialog
close.title=Nicht gespeicherte Änderungen
close.caption=Die folgenden Dateien enthalten noch nicht gespeicherte Änderungen:
close.selectAll=Alle wählen
close.selectAll.mnemonic=a
close.save=Gewählte speichern
close.save.mnemonic=s
close.discard=Gewählte verwerfen
close.discard.mnemonic=v
#}}}

#{{{ Files changed on disk dialog
files-changed.title=Dateien auf Festplatte geändert
files-changed.caption=Die folgenden Dateien wurden von einem anderen Programm auf der Festplatte geändert:
files-changed.deleted=Auf der Festplatte gelöscht; Speichern zum Wiederherstellen:
files-changed.changed-auto=Automatisch neu geladen:
files-changed.changed=Auf Festplatte geändert:
files-changed.changed-dirty-auto=Datei im Editor ist auch geändert; nicht neu geladen:
files-changed.changed-dirty=Datei ist im Editor und auf der Festplatte geändert:
files-changed.select-all=Alle wählen
files-changed.select-all.mnemonic=a
files-changed.reload=Neu laden
files-changed.reload.mnemonic=l
files-changed.ignore=Ignorieren
files-changed.ignore.mnemonic=i
#}}}

#{{{ Abbrev dialogs
add-abbrev.title=Abkürzung hinzufügen
add-abbrev.mode=Hinzufügen (abhängig vom Bearbeitungsmodus)
add-abbrev.global=Hinzufügen global

edit-abbrev.title=Abkürzung bearbeiten

edit-abbrev.duplicate.title=Abkürzung duplizieren
edit-abbrev.duplicate.message=\
  Es existiert bereits eine andere Erweiterung mit dieser Abkürzung.\n\
  \n\
  Existierende Erweiterung überschreiben?

abbrev-editor.abbrev=Abkürzung:
abbrev-editor.before=Text, der vor dem Cursor einzufügen ist:
abbrev-editor.after=Text, der nach dem Cursor einzufügen ist:
#}}}

#{{{ XMode errors
xmode-error.title=XML Parse Fehler
# {2} is the column number, but it's not too useful so we don't show it
xmode-error.message=Ein Fehler trat auf beim Parsen von "{0}", Zeile {1}:\n\
  {3}
xmode-error.dtd=Die DTD konnte nicht geladen werden\n({0})
xmode-error.termchar-invalid=Der Wert des AT_CHAR-Attributes ist ungültig ({0})
xmode-error.doctype-invalid=Erwartet wurde "MODE" als "document type", gefunden wurde "{0}"
xmode-error.empty-tag=Das Tag "{0}" darf nicht leer sein
xmode-error.token-invalid=Der TOKEN-Typ "{0}" ist ungültig
xmode-error.empty-keyword=Das "keyword"-Tag darf nicht leer sein
xmode-error.regexp=Ungültiger Regulärer Ausdruck\n({0})
xmode-error.hash-char-and-hash-chars-mutually-exclusive=HASH_CHAR und HASH_CHARS sollten nicht gleichzeitig angegeben sein.
xmode-error.delegate-invalid=Ungültiges "delegate": "{0}"
#}}}

#{{{ JARClassLoader errors
plugin-error.title=Plugin Fehler
plugin-error.caption=Die folgenden Plugins konnten nicht geladen werden:
plugin-error.caption-1=Das folgende Plugin konnte nicht geladen werden:

plugin-error.load-error=Laden von "{0}" nicht möglich.\n\
  Der wahrscheinlichste Grund dafür ist, dass die JAR-Datei defekt ist;\n\
  Versuchen Sie, diese neu zu installieren. Siehe Extras->Troubleshooting->Activity Log\n\
  für eine vollständige Verfolgung der Debug-Meldungen.
plugin-error.start-error=Fehler beim Starten: "{0}".\n\
  Versuchen Sie ein Update auf eine neuere Version des Plugins.
plugin-error.already-loaded=Zwei Kopien installiert. Bitte entferne Sie eine der beiden Kopien.
plugin-error.dep-jdk=Erfordert Java {0} oder höher, aber Sie haben nur Version {1}.
plugin-error.dep-jedit=Erfordert jEdit {0} oder höher, aber Sie haben nur Version {1}.\n\
  Laden Sie neue Versionen von jEdit herunter von <http://www.jedit.org>.
plugin-error.dep-plugin.no-version=Erfordert Version {0} \
	oder später von {1},\n\
	aber {1} ist nicht installiert.
plugin-error.dep-plugin.broken=Erfordert {0}, aber {0}\n\
	konnte nicht geladen werden.
plugin-error.dep-plugin=Erfordert Version {0} oder später von {1}, \
	aber Sie haben nur {1} Version {2}.
plugin-error.dep-class=Erfordert die Klasse {0}.\n\
  Versuchen Sie, das erforderliche Plugin bzw. die erforderliche Klassenbibliothek zu installieren.
plugin-error.missing-jar=Erfordert JAR-Datei "{0}".\n\
  Diese JAR-Datei ist Bestandteil dieses Plugins, kann aber nicht gefunden werden.\n\
  Versuchen Sie, dieses Plugin neu zu installieren.
plugin-error.not-42=Dieses Plugin unterstützt kein dynamisches Laden.\n\
  Sie müssen jEdit neu starten nach Entfernen oder Installieren dieses Plugins.

plugin-error-download.title=Plugin-Fehler
plugin-error-download.message=Fehler beim Herunterladen des Plugins, bitte einen anderen Update-Server versuchen\n{0}
#}}}

#{{{ Macro dialogs
macro-input.title=Makro Eingabe
macro-error.title=Makro Fehler
macro-message.title=Makro Nachricht
macro-confirm.title=Makro Bestätigung
#}}}

#{{{ BeanShell stuff
beanshell-error.title=BeanShell-Fehler
beanshell-error.message=Ein BeanShell-Fehler trat auf.

beanshell-eval-input.title=BeanShell-Ausdruck auswerten
beanshell-eval-input.message=BeanShell-Ausdruck:\n\
  \n\
  Variablen:\n\
  view     - Die aktive Ansicht (view instance)\n\
  editPane - Das aktive Editorpanel (edit pane instance)\n\
  textArea - Der aktive Textbereich (text area instance)\n\
  buffer   - Die aktive Datei (buffer)

beanshell-eval.title=BeanShell Berechnung
beanshell-eval.message={0}

beanshell-eval-line.title=BeanShell-Ausdruck auswerten
beanshell-eval-line.message=BeanShell-Ausdruck, der für jede selektierte Zeile \
  berechnet werden soll:\n\
  \n\
  Variablen:\n\
  line     - Der Index der Zeile bezüglich Beginn der Datei (= Zeilennummer - 1)\n\
  index    - Der Index der Zeile bezüglich Beginn der Auswahl\n\
  text     - Der Text der Zeile\n\
  view     - Die aktive Ansicht (view instance)\n\
  editPane - Das aktive Editorpanel (edit pane instance)\n\
  textArea - Der aktive Textbereich (text area instance)\n\
  buffer   - Die aktive Datei (buffer)
#}}}

#{{{ Macro not recording dialog
macro-not-recording.title=Keine Aufzeichnung
macro-not-recording.message=Zur Zeit wird kein Makro aufgezeichnet.
#}}}

#{{{ Large repeat count warning
large-repeat-count.title=Große Anzahl von Wiederholungen
large-repeat-count.message=Möchten Sie "{0}" wirklich {1} mal ausführen?

large-repeat-count.user-input.title=Große Anzahl von Wiederholungen
large-repeat-count.user-input.message=Möchten Sie "{0}" wirklich \
  {1} mal einfügen?
#}}}

#{{{ Wrong fold mode dialog
folding-not-explicit.title=Ungültiger Faltmodus
folding-not-explicit.message=Dieser Befehl kann nur mit Faltmodus "explizit" verwendet werden.
#}}}

#{{{ Memory status dialog box
memory-status.title=Java Heap-Speicher
memory-status.gc=Die "Garbage collection" hat {0} Kb freigegeben.
memory-status.use={0} Kb verwendet, {1} Kb total.
#}}}

#{{{ Multiple I/O request errors
buffer-multiple-io.title=I/O-Fehler
buffer-multiple-io.message=Jede Datei kann nur eine Ein-/Ausgabe-Operation gleichzeitig\n\
  ausführen. Bitte warten Sie, bis die aktive Operation\n\
  beendet ist (oder brechen Sie diese ab mit dem I/O-Thread-Monitor),\n\
  bevor die nächste gestartet wird.

browser-multiple-io.title=I/O-Fehler
browser-multiple-io.message=Jeder Dateisystem-Browser kann nur eine Ein-/Ausgabe-Operation\n\
  gleichzeitig ausführen. Bitte warten Sie, bis die aktive Operation\n\
  beendet ist (oder brechen Sie diese ab mit dem I/O-Thread-Monitor),\n\
  bevor die nächste gestartet wird.
#}}}

#{{{ maxLineLen=0 warning
format-maxlinelen.title=Rand für den Wortumbruch
format-maxlinelen.message=Der Rand für den Wortumbruch muss auf einen Wert größer Null gesetzt\n\
  werden, damit dieser Befehl funktioniert.
#}}}

#{{{ Text under caret does not have a syntax style (token type)
syntax-style-no-token.title=Syntax-Stil Konfiguration
syntax-style-no-token.message=Dem Text unter dem Cursor ist \
   kein Syntax-Stil zugeordnet .
#}}}

#{{{ View title dialog
view.title.select=Bitte einen Namen für diese Ansicht eingeben:
#}}}
#}}}

#{{{ Buffer options dialog
buffer-options.title=Datei-Optionen
buffer-options.caption=Die Einstellungen dieses Dialoges gelten nur für die aktive Datei.\n\
  Editorweite Einstellungen werden unter Globale Optionen->Bearbeiten getroffen.
buffer-options.loading-saving=Laden und Speichern
buffer-options.lineSeparator=Zeilenendezeichen:
buffer-options.encoding=Zeichenkodierung:
buffer-options.gzipped=GZIP - Datei auf der Festplatte komprimieren
buffer-options.editing=Bearbeiten
buffer-options.mode=Bearbeitungsmodus:
#}}}

#{{{ Global options dialog
options.title=Optionen
options.title-template={0}: {1}
options.jedit.label=jEdit

# Option pane to show by default
options.last=Bearbeiten

#{{{ Options groups

#}}}

#{{{ General pane
options.general.label=Allgemein
options.general.lineSeparator=Standard Zeilenendezeichen:
options.general.encoding=Standard Zeichenkodierung:
options.general.encodingAutodetect=Automatische Erkennung der Zeichenkodierung einer Datei, wenn möglich
options.general.checkModStatus=Reaktion auf geänderte Dateien:
options.general.checkModStatus.nothing=deaktivieren
options.general.checkModStatus.prompt=nachfragen
options.general.checkModStatus.reload=automatisch neu laden mit Benachrichtigung
options.general.checkModStatus.silentReload=automatisch neu laden ohne Benachrichtigung
options.general.checkModStatusUpon=Prüfung auf Änderung einer Datei bei:
options.general.checkModStatusUpon.focus=Wechseln zu jEdit
options.general.checkModStatusUpon.all=Wechseln zu jEdit, Ansehen der Datei oder Speichern einer Datei
options.general.checkModStatusUpon.visitBuffer=Ansehen der Datei
options.general.checkModStatusUpon.none=Speichern der Datei
options.general.recentFiles=Länge der Liste letzter Dateien:
options.general.hypersearch.maxWarningResults=Maximale Anzahl Suchergebnisse für Hypersuche:
options.general.sortRecent=Liste der letzten Dateien sortieren
options.general.saveCaret=Cursor-Position merken in zuletzt verwendeten Dateien
options.general.persistentMarkers=Lesezeichen merken
options.general.resetUndo=Liste der rückgängig zu machenden Aktionen beim Speichern löschen
options.general.restore=Beim Starten offene Dateien der letzten Sitzung wieder öffnen
options.general.restore.splits=Ansichts-Einteilung wiederherstellen
options.general.restore.remote=... einschließlich entfernter Dateien über VFS
options.general.restore.cli=... einschließlich der auf der Befehlszeile angegebenen Dateien
options.general.encodingDetectors=Erkennungszeichen für Kodierungen:
options.general.fallbackEncodings=Liste der Rückfall-Kodierungen:
options.general.fallbackEncodings.tooltip=(Experimentell) Leerzeichen-getrennte Liste von Zeichenkodierungen, die bei Kodierungsfehlern während des Ladens versucht werden sollen
options.general.systrayicon=jEdit-Symbol im Infobereich der Windows-Taskleiste anzeigen
#}}}

#{{{ Abbreviations pane
options.abbrevs.label=Abkürzungen
options.abbrevs.set=Gültigkeit:
options.abbrevs.expandOnInput=Leertaste erweitert Abkürzungen
options.abbrevs.abbrev=Abkürzung
options.abbrevs.expand=Erweiterung
options.abbrevs.add=Hinzufügen...
options.abbrevs.edit=Bearbeiten...
options.abbrevs.remove=Entfernen
#}}}

#{{{ Appearance pane
options.appearance.label=Erscheinungsbild
options.appearance.iconTheme=Icon Thema:
options.appearance.fonts.antialias=Kantenglättung für Texte außerhalb des Textbereiches
options.appearance.lf=Swing Look & Feel:
options.appearance.primaryFont=Schrift für Schaltflächen, Menüs und Titel:
options.appearance.secondaryFont=Schrift für Listen und Textfelder:
options.appearance.helpViewerFont=Schriftart Hilfe-Viewer/Browser:
options.appearance.history=Max. Anzahl der Einträge von History-Textfeldern:
options.appearance.menuSpillover=Anzahl der Einträge, ab der ein Menü geteilt wird:
options.appearance.startup.label=Start-Optionen
options.appearance.showSplash=Zeige Splash-Screen beim Starten
options.appearance.showTips=Zeige Tips beim Starten
options.appearance.experimental.label=Experimentelle Optionen
options.appearance.experimental.caption=Die folgenden drei Optionen arbeiten u.U. \
  nicht korrekt mit einigen Versionen von Java.\n\
  Wenn Sie Probleme feststellen, schalten Sie diese aus\n.

options.appearance.textColors=Farben von jEdits Textbereich in allen Textkomponenten verwenden
options.appearance.decorateFrames=Fensterränder unter Verwendung von Swing look & feel zeichnen
options.appearance.decorateDialogs=Ränder von Dialogboxen unter Verwendung von Swing look & feel zeichnen

options.appearance.localization.section.label=Lokalisierung
options.appearance.usedefaultlocale.label=Standard-Sprache verwenden
options.appearance.lang.label=Sprache (Änderung erfordert jEdit-Neustart)
#}}}

#{{{ Context Menu pane
options.context.label=Kontextmenü
options.context.caption=Einträge im Kontextmenü des Textbereiches:
options.context.add=Hinzufügen...
options.context.remove=Entfernen
options.context.moveUp=Nach Oben
options.context.moveDown=Nach Unten
options.context.reset=Standard wiederherstellen
options.context.add.title=Hinzufügen zum Kontextmenü
options.context.add.caption=Hinzufügen zum Kontextmenü:
options.context.add.separator=Trennlinie
options.context.add.action=Befehl oder Makro:
options.context.includeOptionsLink.label=Zeige Menüpunkt "Dieses Menü anpassen..."

options.context.reset.dialog.title=Standardmenü
options.context.reset.dialog.message=Soll das Kontextmenü wirklich auf die Standardeinträge zurückgesetzt werden?
#}}}

#{{{ Docking pane
options.docking.label=Andocken
options.docking.title=Fenster
options.docking.dockPosition=Dock-Position
options.docking.selectFramework.label=Dock-Framework:
options.docking.autoSaveModeLayout.label=Modus-abhängiges Dock-Layout automatisch speichern
options.docking.autoLoadModeLayout.label=Modus-abhängiges Dock-Layout automatisch laden
options.docking.selectSet.label=Dock-Fenster Satz:
options.docking.system-change.note=(Experimentell) Änderung erfordert jEdit-Neustart
#}}}

#{{{ Editing pane
options.editing.label=Bearbeiten
options.editing.defaultMode=Standard Bearbeitungsmodus:
options.editing.undoCount=Anzahl Rückgängig-Aktionen:
options.editing.caption-0=\
  Um Modus-abhängige Einstellungen zu treffen, wählen Sie einen Bearbeitungsmodus\n\
  aus der folgenden Liste.\nIm Augenblick werden globale Standard-Einstellungen gezeigt\n.
options.editing.caption-1=\
  Um Modus-abhängige Einstellungen zu treffen,\nmuss "Standard-Einstellungen verwenden"\
  deaktiviert werden.\nAnderenfalls werden die Einstellungen von <Globale Standards> wirksam.\n.
options.editing.mode=Einstellungen für Bearbeitungsmodus:
options.editing.global=<Globale Standards>
options.editing.useDefaults=Standard-Einstellungen verwenden
options.editing.filenameGlob="glob"-Muster für Dateiname:
options.editing.firstlineGlob="glob"-Muster für erste Zeile der Datei:
options.editing.folding=Faltmodus:
options.editing.collapseFolds=Falten anfäglich einklappen bis Ebene:
options.editing.wrap=Wortumbruch-Modus:
options.editing.maxLineLen=Wortumbruch nach Spalte:
options.editing.maxLineLen.tooltip="0" für Umbruch am Fensterrand (nur bei Modus "soft")
options.editing.tabSize=Tabulator Breite:
options.editing.indentSize=Einrückung Breite:
options.editing.noWordSep=Zusätzliche Wortzeichen:
options.editing.camelCasedWords="CamelCased" Worte trennen
options.editing.noTabs=Soft-Tabs (Leerzeichen statt Tabulatoren einfügen)
options.editing.elasticTabstops=Einrückung unter Verwendung elastischer Tabulatoren
options.editing.elasticTabstops.tooltip=Spalten in Zeilen über und unter einer "Zelle" bleiben ausgerichtet auf Tab-Stops, die in Abhängigkeit der "Zellen"-Breite angepasst werden.
options.editing.deepIndent=Tiefe Einrückung
options.editing.autoIndent=Automatische Einrückung
options.editing.largefilemode.title=Modus für große Dateien
options.editing.largefilemode=Verhalten, wenn eine sehr große Datei geöffnet wird:
options.editing.largefilemode.option.ask=<html><b>Fragen</b></html>
options.editing.largefilemode.option.full=<html><b>Volle Syntaxhervorhebung</b> : \
                jEdit könnte <b>sehr langsam</b> werden, <b>(nicht empfohlen)</b></html>
options.editing.largefilemode.option.limited=<html><b>Kontext-unabhängige Syntaxhervorhebung</b>: <br/>\
		Gewohnte Reaktionsgeschwindigkeit, aber schlechtere Qualität der Syntaxhervorhebung, wenn zur<br/>\
		korrekten Darstellung mehr als eine Zeile berücksichtigt werden müsste (Mehrzeilige Kommentare, XML-Tags ...)<br/>\
		Wortumbruch-Modus "Soft" wird auch deaktiviert<br/><b>(empfohlene Variante)</b></html>
options.editing.largefilemode.option.nohighlight=Keine Syntaxhervorhebung, kein Wortumbruch-Modus "Soft"
#}}}

#{{{ Encodings pane
options.encodings.label=Zeichenkodierungen
options.encodings.selectEncodings=Zeichenkodierungen, die in entsprechenden Dialogen zur Auswahl stehen sollen:
options.encodings.available=Verfügbare Zeichenkodierungen
options.encodings.selected=Gewählte Zeichenkodierung(en)
options.encodings.available.tooltip=<html>Zeichenkodierungen in dieser Spalte werden <b>nicht</b> in Zeichenkodierungs-Auswahlboxen gelistet. Zum Anzeigen in die rechte Spalte ziehen!</html>
options.encodings.selected.tooltip=Zeichenkodierungen in dieser Spalte werden in Zeichenkodierungs-Auswahlboxen gelistet. Zum Verstecken in die linke Spalte ziehen!
#}}}

#{{{ Gutter pane
options.gutter.label=Gutter
options.gutter.enabled=Gutter anzeigen
options.gutter.optionalComponents=Optionale Gutter-Komponenten
options.gutter.lineNumbers=Zeilennummern
options.gutter.minLineNumberDigits=Für Zeilennummern zu reservierende Mindestanzahl Ziffern:
options.gutter.selectionAreaEnabled=Zeilenauswahlbereich anzeigen, wenn Zeilennummern nicht angezeigt werden
options.gutter.selectionAreaBgColor=Auswahlbereich Hintergrundfarbe:
options.gutter.selectionAreaWidth=Auswahlbereich Breite (in Pixel):
options.gutter.font=Gutter Schrift:
options.gutter.foreground=Farbe der Zeilennummern:
options.gutter.background=Hintergrundfarbe:
options.gutter.borderWidth=Gutter Randbreite:
options.gutter.numberAlignment=Ausrichtung der Zeilennummern:
options.gutter.interval-1=Hervorhebung alle\u0020
options.gutter.interval-2=Zeilen:
options.gutter.currentLineHighlight=Akive Zeile hervorheben:
options.gutter.structureHighlight=Strukturbereich anzeigen:
options.gutter.markerHighlight=Lesezeichen anzeigen:
options.gutter.foldColor=Faltmarken:
options.gutter.focusBorderColor=Fokussierter Gutter-Rand:
options.gutter.noFocusBorderColor=Unfokussierter Gutter-Rand:
options.gutter.foldStyle.label=Faltenstil:
options.gutter.foldStyleNames.Triangle=Dreieck
options.gutter.foldStyleNames.Square=Quadrat
options.gutter.foldStyleNames.Circle=Kreis
#}}}

#{{{ Mouse pane
options.mouse.label=Maus
options.mouse.dragAndDrop=Drag & Drop im Textbereich
options.mouse.joinNonWordChars=Ziehen nach Doppelklick erweitert Auswahl über Sonderzeichen
options.mouse.middleMousePaste=Schnelles Kopieren mit mittlerer Maustaste
options.mouse.ctrlForRectangularSelection=Spaltenauswahl, solange STRG gedrückt ist
options.mouse.singleClickToOpen=Dateien und Ordner mit einfachem Klick öffnen
options.mouse.gutter.foldClick=Klick ins Gutter:
options.mouse.gutter.SfoldClick=Umschalt-Klick ins Gutter:
options.mouse.gutter.toggle-fold=Falte ein-/ausklappen
options.mouse.gutter.toggle-fold-fully=Falte vollstängig ein-/ausklappen
#}}}

#{{{ Plugin Manager pane
options.plugin-manager.label=Plugin Manager
options.plugin-manager.updateMirrors=Liste der Update-Server
options.plugin-manager.workthread=Liste der Update-Server wird aktualisiert ...
options.plugin-manager.downloadSource=Plugin-Quellkode herunterladen
options.plugin-manager.deleteDownloads=Archive im Download-Verzeichnis nach der Installation löschen
options.plugin-manager.mirror=Bevorzugter Update-Server:
options.plugin-manager.location=Plugins installieren in:
options.plugin-manager.settings-dir=jEdit Einstellungs-Verzeichnis
options.plugin-manager.app-dir=jEdit Programm-Verzeichnis
options.plugin-manager.none=Plugin Central Standard
options.plugin-manager.disable-obsolete=Veraltete Plugins deaktivieren
options.plugin-manager.list-cache.minutes=Plugin-Liste zwischenspeichern für (Minuten):
options.plugin-manager.no-plugin-available=Kein Plugin verfügbar
options.plugin-manager.no-plugin-uptodate=Alle Plugins sind auf aktuellem Stand.
#}}}

#{{{ Printing pane
options.print.label=Drucken
options.print.font=Schrift:
options.print.fontstyle=Schriftart:
options.print.fontsize=Schriftgröße:
options.print.header=Kopfzeile mit Dateiname
options.print.footer=Fußzeile mit Datum, Zeit und Seitennummer
options.print.lineNumbers=Zeilennummern
options.print.color=Farben drucken
options.print.tabSize=Tabulator-Breite beim Drucken:
options.print.workarounds=Bekannte Java-Fehler umgehen
options.print.glyphVector=Workaround für Druck von Leerzeichen (erhöht Größe der Spooldatei)
options.print.force13=Altes Druckverfahren anwenden (falls jEdit beim Drucken hängen bleibt)
options.print.folds=Gefaltete Bereiche drucken
#}}}

#{{{ Proxy pane
options.firewall.label=Proxy-Server
options.firewall.http.enabled=HTTP Proxy-Server verwenden
options.firewall.http.host=HTTP Proxy Host:
options.firewall.http.port=HTTP Proxy Port:
options.firewall.http.user=Benutzername:
options.firewall.http.password=Passwort:
options.firewall.http.nonProxy=Direkt verbinden zu:
options.firewall.socks.enabled=SOCKS Proxy-Server verwenden
options.firewall.socks.host=SOCKS Proxy Host:
options.firewall.socks.port=SOCKS Proxy Port:
#}}}

#{{{ Save & Backup pane
options.save-back.label=Speichern & Backup

options.save-back.autosave=Auto-Speichern Intervall (Sekunden):
options.save-back.backups=Max. Anzahl von Backups:
options.save-back.backupDirectory=Backup Verzeichnis:
options.save-back.backupPrefix=Backup-Präfix für Dateiname:
options.save-back.backupSuffix=Backup-Suffix für Dateiname:
options.save-back.backupEverySave=Backup bei jedem Speichern
options.save-back.twoStageSave=Zweistufiges Speichern (Sicherer, setzt aber bei einigen Dateisystemenen den Dateieigentümer zurück)
options.save-back.twoStageSave.tooltip=Stufe 1: Anlegen einer temporären Datei und dahinein sichern. Stufe 2: Umbenennen der temporären Datei zum wirklichen Namen
options.save-back.confirmSaveAll=Bestätigung für "Alle Dateien speichern"
options.save-back.autosaveUntitled=Unbenannte Dateien automatisch speichern
options.save-back.suppressNotSavedConfirmUntitled=Unbenannte Dateien niemals als bearbeitet markieren
options.save-back.suppressNotSavedConfirmUntitled.tooltip="EIN" bedeutet, dass der Inhalt einer unbenannten Datei überschrieben wird, wenn eine neue erzeugt wird (kein Fehler!)
options.save-back.useMD5forDirtyCalculation=Dateien mit unverändertem Inhalt niemals als bearbeitet markieren
options.save-back.useMD5forDirtyCalculation.tooltip=Länge und MD5-Summe der Datei im Editor und der entsprechenden Datei auf der Festplatte werden dafür verglichen.
options.save-back.saveAsUsesFSB="Speichern unter" startet im aktuellen Verzeichnis des Dateisystem-Browsers
#}}}

#{{{ Shortcuts pane
options.shortcuts.deletekeymap.label=Entfernen
options.shortcuts.deletekeymap.dialog.label=Tastenkürzelsatz entfernen
options.shortcuts.deletekeymap.dialog.title=Entfernen
options.shortcuts.duplicatekeymap.label=Duplizieren
options.shortcuts.duplicatekeymap.dialog.label=Name für neuen Tastenkürzelsatz angeben
options.shortcuts.duplicatekeymap.keymapalreadyexists.label=Der Name existiert bereits, bitte einen anderen wählen.
options.shortcuts.duplicatekeymap.dialog.title=Tastenkürzelsatz Name
options.shortcuts.resetkeymap.label=Zurücksetzen
options.shortcuts.resetkeymap.dialog.label=Tastenkürzelsatz zurücksetzen
options.shortcuts.resetkeymap.dialog.title=Tastenkürzelsatz zurücksetzen
options.shortcuts.keymap.label=Tastenkürzelsatz wählen:
options.shortcuts.label=Tastenkürzel
options.shortcuts.select.label=Tastenkürzel bearbeiten:
options.shortcuts.select.tooltip=Filter für: Eingebaute Befehle, Makros, Plugin-Befehle, Dock-Layouts
options.shortcuts.name=Befehl
options.shortcuts.actionset=Befehlssatz
options.shortcuts.shortcut1=Primäres Tastenkürzel
options.shortcuts.shortcut2=Alternatives Tastenkürzel
options.shortcuts.filter.label=Filter:
options.shortcuts.filter.tooltip=Nur Befehle anzeigen, deren Namen diesen Text enthalten
options.shortcuts.clear.label=Löschen

grab-key.title=Tastenkombination drücken
grab-key.caption=Gewünschtes Tastenkürzel für "{0}"  drücken, dann OK wählen.
grab-key.keyboard-test=Drücken Sie die Tasten, die Probleme bereiten.
grab-key.assigned-to=Aktuell zugeordnet zu: {0}
grab-key.assigned-to.none=<nichts>
grab-key.assigned-to.prefix={0} Präfix
grab-key.clear=Löschen
grab-key.remove=aktuelle Zuordnung entfernen

grab-key.remove-ask.title=Tastenkürzel entfernen?
grab-key.remove-ask.message=\
  Sie haben kein neues Tastenkürzel festgelegt.\n\
  Möchten Sie das aktuelle Tastenkürzel entfernen?

grab-key.duplicate-alt-shortcut.title=Doppeltes Tastenkürzel
grab-key.duplicate-alt-shortcut.message=\
  Das gewählte Tastenkürzel ist bereits für diesen\n\
  Befehl vergeben. Bitte wählen Sie ein anderes.

grab-key.duplicate-shortcut.title=Doppeltes Tastenkürzel
grab-key.duplicate-shortcut.message=\
  Dieses Tastenkürzel ist bereits zugeordnet zu\n\
  "{0}".\n\
  \n\
  Möchten Sie diese Zuordnung überschreiben?

grab-key.prefix-shortcut.title=Ungültiges Tastenkürzel
grab-key.prefix-shortcut.message=\
  Sie können dieses Tastenkürzel nicht verwenden, weil\n\
  es ein Präfix für andere Tastenkürzel ist.\n\
  Bitte wählen Sie ein anderes.
#}}}

#{{{ Status bar pane
options.status.label=Statuszeile
options.status.visible=Zeige Statuszeile
options.status.plainview.visible=Zeige Statuszeile in einfachen Ansichten
options.status.foreground=Statuszeile Text:
options.status.background=Statuszeile Hintergrund:
options.status.memory.foreground=Speicherindikator Vordergrund:
options.status.memory.background=Speicherindikator Hintergrund:
options.status.edit.title=Statuszeilen-Element bearbeiten
options.status.edit.labelRadioButton=Etikett
options.status.edit.widgetRadioButton=Widget
options.status.edit.labelLabel=Text eingeben:
options.status.edit.widgetLabel=Widget wählen:
options.status.caret.linenumber=Zeige aktuelle Zeile der Einfügemarke
options.status.caret.dot=Zeige aktuelle Spalte der Einfügemarke
options.status.caret.virtual=Zeige aktuelle, virtuelle Spalte der Einfügemarke
options.status.caret.offset=Zeige Offset der Einfügemarke vom Dateianfang
options.status.caret.bufferlength=Zeige Dateilänge
options.status.caret.title=Informationen zur Einfügemarke:
#}}}

#{{{ Syntax Highlighting pane
options.syntax.label=Syntaxhervorhebung
options.syntax.object=Token-Typ
options.syntax.style=Textstil
options.syntax.foldLine.1=Eingeklappte Falte, Ebene 1
options.syntax.foldLine.2=Eingeklappte Falte, Ebene 2
options.syntax.foldLine.3=Eingeklappte Falte, Ebene 3
options.syntax.foldLine.0=Eingeklappte Falte, Ebene > 3
#}}}

#{{{ Text Area pane
options.textarea.label=Textbereich
options.textarea.font=Textstil:
options.textarea.fontSubst=Zusätzliche Schriftarten mit Schriftarten-Ersetzung
options.textarea.fontSubst.tooltip=Andere Schriftarten nach Zeichen durchsuchen, die in der gewählten Schriftart fehlen (statt nur Rechtecke anzuzeigen)
options.textarea.fontSubstList=Schriftarten-Ersetzung: Bevorzugte Schriftarten:
options.textarea.fontSubstSystemFonts=Schriftarten-Ersetzung: Alle System-Schriftarten durchsuchen
options.textarea.fontSubstWarning.label=Schriftarten-Ersetzung
options.textarea.fontSubstWarning=Ohne System-Schriftarten werden bevorzugte Schriftarten benötigt.
options.textarea.foreground=Text normal:
options.textarea.background=Hintergrund normal:
options.textarea.caret=Cursor:
options.textarea.blinkCaret=blinkend
options.textarea.blockCaret=Rechteck
options.textarea.thickCaret=dick
options.textarea.selection=Einzelauswahl:
options.textarea.multipleSelection=Mehrfachauswahl:
options.textarea.selectionFg=Text ausgewählt:
options.textarea.lineHighlight=Hervorhebung der aktiven Zeile:
options.textarea.structureHighlight=Hervorhebung passender Elemente:
options.textarea.eolMarkers=Markierung des Zeilenendes:
options.textarea.wrapGuide=Umbruch-Markierung:
options.textarea.electricBorders=Elektrische (auto scroll) Ränder
options.textarea.stdNextPrevWord=Befehle "Gehe zu ... Wort" übergehen Leerräume
options.textarea.antiAlias=Text mit Kantenglättung (langsam auf einigen Systemen)
options.textarea.antiAlias.tooltip=Verlangsamt die Anzeige auf einigen Systemen.
options.textarea.fracFontMetrics=Teilschriftformen
options.textarea.fracFontMetrics.tooltip=Nicht empfohlen mit Subpixel-Kantenglättung
options.textarea.stripTrailingEOL=Letztes Zeilenende verstecken (falls vorhanden)
options.textarea.completeFromAllBuffers=Wort-Vervollständigung von allen offenen Dateien (Standard ist \
    die Suche auf alle gerade sichtbaren Dateien zu begrenzen)
options.textarea.insertCompletionWithDigit=Wort vervollständigen durch Tippen der korrespondierenden Ziffer (ansonsten wird die Ziffer als Teil des Wortes angesehen). 
options.textarea.lineSpacing.label=Zusätzlicher vertikaler Zeilenabstand (in Pixel):
#}}}

#{{{ Tool Bar pane
options.toolbar.label=Symbolleiste
options.toolbar.showToolbar=Symbolleiste anzeigen
options.toolbar.caption=Schaltflächen in der Symbolleiste:
options.toolbar.add=Hinzufügen...
options.toolbar.edit=Bearbeiten...
options.toolbar.remove=Entfernen
options.toolbar.moveUp=Nach Oben
options.toolbar.moveDown=Nach Unten
options.toolbar.reset=Standard wiederherstellen
options.toolbar.edit.title=Symbolleistenelement bearbeiten
options.toolbar.edit.caption=Typ:
options.toolbar.edit.separator=Trennlinie
options.toolbar.edit.action=Befehl oder Makro:
options.toolbar.edit.builtin=eingebautes Icon:
options.toolbar.edit.file=Icon laden aus Datei:
options.toolbar.edit.choose=Wählen
options.toolbar.edit.no-icon=Kein Icon gewählt

options.toolbar.reset.dialog.title=Standardmenü
options.toolbar.reset.dialog.message=Soll die Symbolleiste wirklich auf die Standardeinträge zurückgesetzt werden?
#}}}

#{{{ View pane
options.view.label=Ansicht
options.view.viewLayout=Ansichtslayout
options.view.floatableToolbars=Frei positionierbare Symbolleisten
options.view.alternateDockingLayout=Alternatives Dock-Layout
options.view.alternateToolBarLayout=Alternatives Symbolleisten-Layout
options.view.abbreviatePaths=Pfade mit Namen von Umgebungsvariablen abkürzen, wenn möglich
options.view.showFullPath=Zeige vollständigen Dateipfad in der Titelleiste
options.view.showSearchbar=Suchzeile immer anzeigen
options.view.beepOnSearchAutoWrap=Pieps, wenn Suche automatisch am anderen Dateiende fortsetzt
options.view.showBufferSwitcher=Zeige Datei-Umschalter (Auswahlliste)
options.view.bufferSwitcherMaxRowsCount= ... Zeilenanzahl in dieser Liste:
options.view.sortBuffers=Dateisätze sortieren
options.view.sortByName=... nach Dateiname (statt nach Pfadname)
options.view.fullScreenIncludesMenu=Zeige Menüleiste im Vollbildmodus
options.view.fullScreenIncludesToolbar=Zeige Symbolleiste im Vollbildmodus
options.view.fullScreenIncludesStatus=Zeige Statuszeile im Vollbildmodus
options.bufferset.scope=Dateisatz-Modus:
#}}}



#{{{ File System Browser panes
options.browser.label=Dateisystem-Browser

options.browser.colors.label=Farben
options.browser.colors.glob="glob"-Muster für Dateiname
options.browser.colors.color=Farbe
options.browser.colors.add=Hinzufügen
options.browser.colors.remove=Entfernen

options.browser.general.label=Allgemein
options.browser.general.defaultPath=Standardpfad:
options.browser.general.defaultPath.favorites=Favoriten
options.browser.general.defaultPath.home=jEdit-Programmverzeichnis
options.browser.general.defaultPath.last=Zuletzt verwendetes Verzeichnis
options.browser.general.defaultPath.buffer=Verzeichnis der aktiven Datei
options.browser.general.defaultPath.working=Arbeitsverzeichnis des jEdit-Prozesses
options.browser.general.showMenubar=Menüleiste anzeigen
options.browser.general.showToolbar=Symbolleiste anzeigen
options.browser.general.showIcons=Icons anzeigen
options.browser.general.showHiddenFiles=Versteckte Dateien anzeigen
options.browser.general.sortIgnoreCase=Groß-/Kleinschreibung beim Sortieren ignorieren
options.browser.general.sortMixFilesAndDirs=Dateien und Verzeichnisse mischen
options.browser.general.doubleClickClose=Doppelklick auf den Name einer offenen Datei schließt diese
options.browser.general.currentBufferFilter=Filter in Dateidialogen ist der Typ der aktiven Datei
options.browser.general.useDefaultIcons=Standard-Icons verwenden
#}}}

#{{{ Browser Context Menu
options.browser.custom.context.label=Kontextmenü
options.browser.custom.context.caption=Eigene Einträge im Kontextmenü des Dateisystem-Browsers:
#}}}

#{{{ Font selector
font-selector.title=Schriftauswahl
font-selector.family=Schriftfamilie:
font-selector.size=Schriftgröße:
font-selector.style=Schriftstil:
font-selector.plain=Normal
font-selector.bold=Fett
font-selector.italic=Kursiv
font-selector.bolditalic=Fett Kursiv
font-selector.preview=Vorschau
font-selector.long-text=Zwölf Boxkämpfer jagen Viktor quer über den großen Sylter Deich.
#}}}

#{{{ Color chooser, used by options.syntaxs
colorChooser.title=Wählen Sie eine Farbe
#}}}

#{{{ Style editor, used by options.syntaxs
style-editor.title=Stil-Editor
style-editor.tokenType=Token-Typ:
style-editor.italics=Kursiv
style-editor.bold=Fett
style-editor.fgColor=Textfarbe:
style-editor.bgColor=Hintergrundfarbe:
#}}}

#}}}

#{{{ Plugin options dialog
plugin-options.title=Optionen
options.plugins.label=Plugins
options.no-plugins.label=Keine Plugin-Optionen
#}}}

#{{{ Help viewer
helpviewer.title=jEdit Hilfe
helpviewer.loading=Laden...
helpviewer.back.label=Zurück
helpviewer.forward.label=Vorwärts
helpviewer.copy-link.label=Verweis kopieren

helpviewer.toc.loading=Laden...
helpviewer.toc.label=Inhalt
helpviewer.toc.welcome=Willkommen zu jEdit
helpviewer.toc.readme=Allgemeine Informationen
helpviewer.toc.changes=Detailliertes Änderungsprotokoll
helpviewer.toc.todo=ToDo-Liste und bekannte Fehler
helpviewer.toc.copying=GNU General Public License
helpviewer.toc.copying-doc=GNU Free Documentation License
helpviewer.toc.copying-apache=Apache License
helpviewer.toc.copying-plugins=Plugin Lizenz-Änderung
helpviewer.toc.plugins=Plugins
helpviewer.toc.online-apidocs=jEdit API-Referenz (Online)

helpviewer.search.label=Suche
helpviewer.search.caption=Suchen nach:
helpviewer.searching=Suchen...
helpviewer.no-results=Keine Ergebnisse
#}}}

#{{{ Tip of the day window
tip.title=Tip des Tages
tip.caption=Wussten Sie schon...
tip.show-next-time=Tips beim Starten zeigen
tip.next-tip=Nächster Tip

tip.not-found=Doc/Tips-Verzeichnis nicht gefunden
#}}}

#{{{ Activity log
log-viewer.title=Activity Log
log-viewer.caption=Vollständiger Log-Text ist gespeichert in {0}.
log-viewer.copy=Kopieren
log-viewer.tail.label=Kürzen
#}}}

#{{{ Marker Viewer
view-markers.label=Lesezeichen $ansehen
view-markers.title=Lesezeichen
#}}}

#{{{ I/O progress monitor
io-progress-monitor.title=I/O-Threads
io-progress-monitor.caption={0} anstehende Anforderung(en).
io-progress-monitor.idle=Thread im Leerlauf
io-progress-monitor.abort=Abbruch

#{{{ I/O abort dialog box
abort.title=Abort I/O
abort.message=Are you sure you want to abort the currently executing\n\
  input/output request? If you are aborting a file save, this may\n\
  result in data loss.
#}}}

#}}}

#{{{ Task  monitor
task-monitor.title=Task-Monitor
#}}}

#{{{ VFS browser
vfs.browser.title=Datei-Browser
vfs.browser.longtitle=Dateisystem-Browser
vfs.browser.title.open=Dateisystem-Browser - Öffnen
vfs.browser.title.save=Dateisystem-Browser - Speichern
vfs.browser.title.dialog=Dateisystem-Browser - Öffnen
vfs.browser.path=Pfad:
vfs.browser.path.mnemonic=p
vfs.browser.filter=Filter:
vfs.browser.tree.loading=Laden...

vfs.browser.name=Name
vfs.browser.type=Typ
vfs.browser.type.file=Datei
vfs.browser.type.directory=Verzeichnis
vfs.browser.type.filesystem=Dateisystem
vfs.browser.status=Status
vfs.browser.status.no=Kein Zugriff
vfs.browser.status.ro=schreibgeschützt
vfs.browser.status.append=Nur Anhängen
vfs.browser.status.rw=Lesen/Schreiben
vfs.browser.size=Größe
vfs.browser.modified=Letzte Änderung

vfs.browser.file_filter.glob=Glob-Muster
vfs.browser.file_filter.dir_only=Nur Verzeichnisse

#{{{ Actions
vfs.browser.browse-window.label=Browse im neuen Fenster
vfs.browser.browse.label=Browse
vfs.browser.close.label=Schließen
vfs.browser.copy-path.label=Pfadname kopieren
vfs.browser.delete.label=Löschen...
vfs.browser.home.label=User-Home-Verzeichnis
vfs.browser.properties.label=Eigenschaften
vfs.browser.properties.title=Datei-/Verzeichnis-Eigenschaften
vfs.browser.insert.label=Einfügen
vfs.browser.new-directory.label=Neues Verzeichnis...
vfs.browser.new-file.label=Neue Datei
vfs.browser.open.label=Öffnen
vfs.browser.open-desktop.label=Öffnen mit $System-Standardprogramm
vfs.browser.other-encoding-2.label=Andere ({0})...
vfs.browser.other-encoding.label=Andere...
vfs.browser.reload.label=Verzeichnis neu laden
vfs.browser.rename.label=Umbenennen...
vfs.browser.roots.label=Laufwerke
vfs.browser.search-directory.label=Suche in Verzeichnis...
vfs.browser.show-hidden-files.label=Versteckte Dateien anzeigen
vfs.browser.synchronize.label=Verzeichnis der aktiven Datei
vfs.browser.up.label=Verzeichnisebene höher
vfs.browser.paste.label=Einfügen
vfs.browser.previous.label=Voriges Verzeichnis
vfs.browser.next.label=Nächstes Verzeichnis
#}}}

#{{{ Tool bar

#}}}

#{{{ Commands menu
vfs.browser.commands.label=Befehle
vfs.browser.commands.encoding.label=Zeichenkodierung
vfs.browser.commands.encoding.auto-detect=Autom. Erkennung

vfs.browser.open-in.label=Öffnen in
vfs.browser.open-view.label=Neue Ansicht
vfs.browser.open-plain-view.label=Neue einfache Ansicht
vfs.browser.open-split.label=Neue Teilansicht
#}}}

#{{{ Plugins menu
vfs.browser.plugins.label=Plugins
vfs.browser.plugins.plugin-manager.label=Plugin Manager...
vfs.browser.plugins.plugin-options.label=Plugin-Optionen...
vfs.browser.plugins.no-plugins.label=Keine Plugins
#}}}

#{{{ Favorites menu
vfs.browser.favorites.label=Favoriten
vfs.browser.favorites.add-to-favorites.label=Zu Favoriten hinzufügen
vfs.browser.favorites.edit-favorites.label=Favoriten bearbeiten
vfs.browser.favorites.no-favorites.label=Keine Favorites
#}}}

vfs.browser.dialog.open=Öffnen
vfs.browser.dialog.save=Speichern
vfs.browser.dialog.choose-dir=Wählen
vfs.browser.dialog.filename=Dateiname:
vfs.browser.dialog.filename.mnemonic=n

#{{{ Dialogs
vfs.browser.bad-filter.title=Ungültiger Filter
vfs.browser.bad-filter.message=Der Filter {0} ist ungültig ({1})

vfs.browser.recurse-favorites.title=Rekursive Favoriten...
vfs.browser.recurse-favorites.message=Die Favoritenliste kann nicht zu sich selbst hinzugefügt werden

vfs.browser.delete-confirm.title=Datei löschen
vfs.browser.delete-confirm.message=Möchten Sie die folgenden Dateien wirklich löschen?

vfs.browser.delete-favorites.title=Löschen von Favoriten
vfs.browser.delete-favorites.message=Möchten Sie die folgenden Dateien wirklich \
  aus der favoritenliste löschen?

vfs.browser.rename.title=Datei umbenennen
vfs.browser.rename.message=Neuer Name für {0}:

vfs.browser.mkdir.title=Neues Verzeichnis anlegen
vfs.browser.mkdir.message=Name (oder Pfad) des neuen Verzeichnisses:
#}}}

#}}}

#{{{ I/O status messages
vfs.status.load=Laden von {0}
vfs.status.load-markers=Lesezeichen laden für {0}
vfs.status.save=Speichern von {0}
vfs.status.save-markers=Lesezeichen speichern für {0}
vfs.status.autosave=Autom. Speichern von {0}
vfs.status.listing-directory=Listen von {0}
vfs.status.deleting=Löschen von {0}
vfs.status.renaming=Umbenennen von {0} nach {1}
#}}}

#{{{ Plugin manager

plugin-manager.title=Plugin Manager

plugin-manager.hide-libraries=Bibliotheken verstecken

plugin-manager.mgr-options=Download-Optionen...
plugin-manager.plugin-options=Plugin-Optionen...
plugin-manager.done=Schließen

plugin-manager.remove-confirm.title=Plugins entfernen
plugin-manager.remove-confirm.message=Möchten Sie wirklich die folgenden Plugins entfernen?

plugin-manager.dependency.title=Plugin-Abhängigkeiten
plugin-manager.dependency.message={0} wird benötigt von weiteren Plugins.\n\
  Deaktivieren von {0} wird auch die folgenden Plugins deaktivieren:

plugin-manager.remove-dependencies.title=Plugin-Abhängigkeiten
plugin-manager.remove-dependencies.message=Die zu löschenden Plugins werden von folgenden\n\
  Plugins benötigt, die dann deaktiviert werden:

plugin-manager.cleanup.label=Bereinigen
plugin-manager.cleanup.title=Plugin-Daten bereinigen
plugin-manager.cleanup.message=Daten der folgenden Plugins entfernen:

plugin-manager.noOrphan.label=Suche Waisen
plugin-manager.noOrphan.title=Keine verwaisten jar-Dateien gefunden
plugin-manager.noOrphan.message=In dieser jEdit-Installation wurden keine verwaisten jar-Dateien gefunden

plugin-manager.findOrphan.label=Suche Waisen
plugin-manager.findOrphan.title=Verwaiste jar-Dateien suchen
plugin-manager.findOrphan.message=Die folgenden jar-Dateien gehören scheinbar zu keinem Plugin\n\
  Entfernen?\n (VORSICHT: Sie könnten dennoch notwendig sein für ein \n\
  Plugin wie z.B. JDBC-Treiber):

install-plugins.depend.title=Abhängigkeit erforderlich
install-plugins.depend.message=Mindestens eins der zu installierenden Plugins erfordert\n\
	zusätzliche Plugins. Sie werden automatisch installiert.

plugin-manager.status.loaded=Geladen
plugin-manager.status.disabled=Nicht unterstützt
plugin-manager.status.not-loaded=Nicht geladen
plugin-manager.status.error=Fehler

plugin-manager.list-download-connect=Verbinde mit plugins.jedit.org
plugin-manager.list-download=Plugin-Liste wird heruntergeladen von Plugins.jedit.org
plugin-manager.list-download.mirror-autoselect-error.title=Fehler bei Auswahl des Update-Servers
plugin-manager.list-download.mirror-autoselect-error.message=Fehler bei automatischer Auswahl des Update-Servers:\n\
	{0}\n\
	Es könnte helfen, einen specifischen Server zu wählen.
plugin-manager.list-download.need-password.title=HTTP-Proxy benötigt ein Password
plugin-manager.list-download.need-password.message=HTTP-Proxy benötigt ein Password.\n\
        Bitte gültigen Benutzername und gültiges Password in "Download-Optionen" angeben.
plugin-manager.list-download.disconnected.title=Fehler beim Herunterladen der Plugin-Liste
plugin-manager.list-download.disconnected.message=Die Plugin-Liste kann nicht heruntergeladen werden:\n\
        Host {0} ist nicht verfügbar. Eventuell sollten Sie Ihre Internetverbindung prüfen...
plugin-manager.list-download.generic-error.title=Fehler beim Herunterladen der Plugin-Liste
plugin-manager.list-download.generic-error.message=Fehler beim Herunterladen der Plugin-Liste:\n\
        Fehler ist {0} - {1}
plugin-manager.filterField=Nur Plugins anzeigen, deren Namen diesen Text enthalten

#{{{ Plugin management
manage-plugins.title=Verwalten

manage-plugins.info.name=Name
manage-plugins.info.version=Version
manage-plugins.info.status=Status
manage-plugins.info.data=Daten

manage-plugins.data-size.unknown=<unbekannt>

manage-plugins.remove=Entfernen...
manage-plugins.help=Hilfe...
plugin-load-error.message=Plugin kann nicht geladen werden
plugin-load-error.title=Plugin Ladefehler
#}}}

#{{{ Plugin installation
install-plugins.title=Installieren

install-plugins.info.name=Name
install-plugins.info.size=Größe
install-plugins.info.releaseDate=Release-Datum
install-plugins.info.version=Version
install-plugins.info.category=Kategorie
install-plugins.info.author=Autor
install-plugins.info.released=Freigegeben
install-plugins.info.depends=Abhängig von
install-plugins.info.optionalDepends=Optional abhängig von

install-plugins.totalSize={0} Plugin(s), Gesamtgröße: {1}
install-plugins.select-all=Alle wählen
install-plugins.install=Installieren
install-plugins.show-updates=Updates anzeigen

update-plugins.title=Aktualisieren

plugin-manager.progress=Gewählte Plugins werden heruntergeladen von Plugins.jedit.org...
plugin-manager.progress.title=Plugins werden installiert
plugin-manager.progress.stop=Stop
#}}}

#{{{ Plugin remove error
plugin-manager.remove-failed.title=Entfernen fehlgeschlagen
plugin-manager.remove-failed.message=Das Plugin {0}\n\
  konnte nicht entfernt werden.
#}}}

#}}}

#{{{ File Properties Dialog
fileprop.name=Name
fileprop.path=Pfad
fileprop.lastmod=Letze Änderung
fileprop.size=Größe
fileprop.properties=Eigenschaften
fileprop.readable=Lesen
fileprop.writeable=Schreiben
fileprop.attribute=Attribut
fileprop.okBtn=OK
fileprop.cancelBtn=Abbruch
fileprop.selectedFiles=Gewählte Dateien
fileprop.selectedDirectories=Gewählte Verzeichnisse
#}}}

#{{{ Activity log viewer
log-viewer.dialog.title=Activity Log Einstellungen
log-viewer.settings.label=Einstellungen
log-viewer.message.label=Nachrichten-Anzeige:
log-viewer.message.debug.label=Debug
log-viewer.message.message.label=Nachricht
log-viewer.message.notice.label=Notiz
log-viewer.message.warning.label=Warnung
log-viewer.message.error.label=Fehler
# This one should be actually placed in Debugging options, but
# we don't have such a pane yet
debug.beepOnOutput.label=Pies bei neuem Eintrag
#}}}

logs-remove-all-errors.label=Alle Fehler löschen

taskmanager.remainingtasks.label={0} verbleibende Aufgabe(n)

#{{{ Statusbar Widgets
# the widgets should have a label and a sample.
# the label is displayed when choosing the list of widgets
# the sample is an example of what the widget will show, for the
# preview in the options
statusbar.mode.label=Datei Bearbeitungsmodus (z.B.: java)
#statusbar.mode.sample=java
statusbar.fold.label=Datei Faltmodus (z.B.: explicit)
#statusbar.fold.sample=explicit
statusbar.encoding.label=Datei Zeichenkodierung (z.B.: UTF-8)
#statusbar.encoding.sample=UTF-8
statusbar.wrap.label=Datei Wortumbruch-Modus (z.B.: N)
#statusbar.wrap.sample=N
statusbar.indent.label=Automatische Einrückung (z.B.: F)
#statusbar.indent.sample=F
statusbar.multiSelect.label=Datei Mehrfachauswahl-Modus (z.B.: m)
#statusbar.multiSelect.sample=m
statusbar.rectSelect.label=Datei Spaltenauswahl-Modus (z.B.: r)
#statusbar.rectSelect.sample=r
statusbar.overwrite.label=Datei Überschreib-Modus (z.B.: o)
#statusbar.overwrite.sample=o
statusbar.lineSep.label=Datei Zeilenendezeichen (z.B.: U)
#statusbar.lineSep.sample=U
statusbar.memory-status.label=Speicherstatus (z.B.: 9/24Mb)
#statusbar.memory-status.sample=9/24Mb
statusbar.clock.label=Uhrzeit (z.B.: 16:45)
#statusbar.clock.sample=16:45
statusbar.buffersets.label=Dateisatz-Modus (z.B.: G)
#statusbar.buffersets.sample=G
statusbar.selection-length.label=Zeichenanzahl in Auswahl (z.B.: 192)
#statusbar.selection-length.sample=192
statusbar.last-modified.label=Datum der letzen Änderung auf Festplatte (z.B.: 12.03.11 16:43)
statusbar.last-modified.sample=12.03.11 16:43
statusbar.task-monitor.label=Task-Monitor (z.B.:  7 Aufgabe(n))
statusbar.task-monitor.tooltip=Klicken, um das Task-Monitor-Dockfenster zu öffnen
statusbar.task-monitor.sample=7 Aufgabe(n)
statusbar.task-monitor.template={0} Aufgabe(n)
#}}}

killring.load-memoryerror.message=Zuvor gelöschter Text kann nicht geladen werden. Bitte HEAP-Speicherplatz erhöhen. \
  JA drücken, um jEdit weiter zu starten, oder NEIN um abzubrechen und die Einstellungen zu ändern.
killring.load-memoryerror.title=Speicher-Fehler
killring.start=Start
killring.stop=Stop
killring.delete=killring.xml löschen und starten

#}}}

#{{{ Macros

#{{{ Properties used by macros

#{{{ common
macro.rs.general.ErrorNotEditableDialog.title=schreibgeschützt
macro.rs.general.ErrorNotEditableDialog.message=Datei kann nicht bearbeitet werden!
#}}}

#{{{ Clipboard

#{{{ Copy Lines Containing
macro.rs.CopyLinesContaining.CopyLinesContaining.label=Zeilen kopieren, die folgenden Text enthalten:
macro.rs.CopyLinesContaining.LinesCopied.message=Zeile(n) kopiert
#}}}

#{{{ Cut Lines Containing
macro.rs.CutLinesContaining.CutLinesContaining.label=Zeilen ausschneiden, die folgenden Text enthalten:
macro.rs.CutLinesContaining.LinesCut.message=Zeile(n) ausgeschnitten
#}}}

#}}}

#{{{ Editing

#{{{ Go to column
macro.rs.GoToColumn.label=Spalte (zwischen 1 und {0}):
#}}}

# Go To Offset
macro.rs.GoToOffset.label=Offset (zwischen 1 und {0}):


#{{{ Key Words to Uppercase
macro.rs.KeywordsToUpperCase.ConvertedKeywords.message=zu Großbuchstaben konvertierte Schlüsselworte
#}}}

#{{{ Mode Switcher
macro.rs.BufferModeSwitcher.MainDialog.title=Bearbeitungsmodus wechseln
macro.rs.BufferModeSwitcher.EnterBufferMode.label=Bearbeitungsmodus eingeben:
macro.rs.BufferModeSwitcher.ChangingBufferMode.label=Bearbeitungsmodus ändern
macro.rs.BufferModeSwitcher.To.label=nach
macro.rs.BufferModeSwitcher.Mode.label=Modus
macro.rs.BufferModeSwitcher.NotFound.label=Nicht gefunden
#}}}

#{{{ Moves Lines Down - Move Lines Up
macro.rs.MoveLines.NoMultipleSelection.error=Dieses Makro funktioniert nicht mit Mehrfachauswahl.
#}}}

#}}}

#{{{ Files

#{{{ Browse Directory
macro.rs.BrowseDirectory.DirectoryBrowse.label=Aufzulistendes Verzeichnis:
#}}}

#{{{ Buffer Switcher
macro.rs.BufferSwitcher.OpenBuffers.label=Offene Dateien
macro.rs.BufferSwitcher.QuickHelp.label=[ENTER] aktivieren; [LEER] aktivieren, Dialog halten; [ENTF] Datei schließen
macro.rs.BufferSwitcher.Help1.label=Hilfe für Dateiwechsler-Makro:
macro.rs.BufferSwitcher.Help2.label=ENTFERNEN  schließt die gewählte Datei.
macro.rs.BufferSwitcher.Help3.label=ENTER  aktiviert die gewählte Datei, schließt den Dialog.
macro.rs.BufferSwitcher.Help4.label=ESCAPE  schließt den Dialog.
macro.rs.BufferSwitcher.Help5.label=LEERTASTE  aktiviert die gewählte Datei, schließt den Dialog nicht.
macro.rs.BufferSwitcher.Help6.label=HINWEIS:  Dieser Dialog erscheint nur einmal.
#}}}

#{{{ Delete Current
macro.rs.DeleteCurrent.NotOnDisk.error=Datei existiert nicht auf der Festplatte.
macro.rs.DeleteCurrent.DeleteNotSupport.error=Löschen wird nicht unterstützt
macro.rs.DeleteCurrent.Deleted.message=Gelöscht:
#}}}

#{{{ Glob Close
macro.rs.GlobClose.GlobPattern.label=Glob-Muster (z.B. *.txt oder /usr/include/*):
macro.rs.GlobClose.ErrorGlobPattern.error=Fehler im Glob-Muster:
#}}}

#{{{ Next Dirty Buffer
macro.rs.NextDirtyBuffer.NoOtherBufferDirty.message=Keine anderen Dateien sind geändert
macro.rs.NextDirtyBuffer.NoBufferDirty.message=Keine Dateien sind geändert
#}}}

#{{{ open Path
macro.rs.OpenPath.PathName.label=Pfadname:
#}}}

#{{{Toggle ReadOnly
macro.rs.ToggleReadOnly.OnlyLocalFiles.error=Dieses Makro funktioniert nur mit lokalen Dateien
macro.rs.ToggleReadOnly.OnlyWindowsUnixMacos.error=Dieses Makro funktioniert nur unter Windows, Unix und MacOS X.
#}}}

#}}}

#{{{ Interface

#{{{ Decrease Font Size - Increase Font Size
macro.rs.ChangeFontSize.FontSize.message=Schriftgröße jetzt:
#}}}

#}}}

#{{{ Java

#{{{ Create Constructor
macro.rs.CreateConstructor.UnevenNumber.message=Unpassende Anzahl von Typnamen und Variablen
#}}}

#{{{ Get Package Name
macro.rs.GetPackageName.NotWorking1.error=Dieses Makro funktioniert nicht wenn der Java-Interpreter
macro.rs.GetPackageName.NotWorking2.error=jEdit mit der '-jar' Befehlszeilen-Option lädt.
macro.rs.GetPackageName.NotFind.error=Konnnte keinen Package-Namen finden
#}}}

#{{{ Java File Save
macro.rs.JavaFileSave.InfiniteLoop.error=Endlos-Schleife:
#}}}

#{{{Make Get and Set Methods
macro.rs.MakeGetAndSetMethods.GenerateCode.label=Generiere Kode
macro.rs.MakeGetAndSetMethods.CreateGetMethods.label=Erzeuge Get-Methoden
macro.rs.MakeGetAndSetMethods.CreateSetMethods.label=Erzeuge Set-Methoden
macro.rs.MakeGetAndSetMethods.CreateGetandSetMethods.label=Erzeuge Get- und Set-Methoden
#}}}

#}}}

#{{{ Misc

#{{{ Buffer to HyperSearch Results - HyperSearch Results to Buffer
macro.rs.HyperSearchResults.WindowNotOpen.error=Das Dockfenster 'HyperSuche Ergebnisse' ist nicht offen.
macro.rs.HyperSearchResults.NotMatch.error=Keine Ergebnisse der HyperSuche
#}}}

#{{{ Debug BufferSets
#macro.rs.DebugBuffersets.BuffersetDebugging.label=BUFFERSET DEBUGGING
#macro.rs.DebugBuffersets.BufferCount.label=BufferCount:
#macro.rs.DebugBuffersets.BufferList.label=BUFFER LIST
#macro.rs.DebugBuffersets.EndBufferList.label=END BUFFER LIST
#macro.rs.DebugBuffersets.EditpaneList.label=EDITPANE LIST
#macro.rs.DebugBuffersets.EndEditpaneList.label=END EDITPANE LIST
#}}}

#{{{ Display Abbreviations
macro.rs.DisplayAbbreviations.Abbreviation.label=Abkürzung
macro.rs.DisplayAbbreviations.Expansion.label=Erweiterung
macro.rs.DisplayAbbreviations.Close.label=Schließen
macro.rs.DisplayAbbreviations.WriteSet.label=Satz schreiben
macro.rs.DisplayAbbreviations.WriteAll.label=Alle schreiben
macro.rs.DisplayAbbreviations.AbbreviationList.label=Liste der Abkürzungen
macro.rs.DisplayAbbreviations.CallingWTTNB.label=Aufruf writeTableToNewBuffer für
macro.rs.DisplayAbbreviations.SizeVector.label=Größe des Vectors:
macro.rs.DisplayAbbreviations.jEditAbbreviationTable.label=jEdit Tabelle der Abkürzungen
macro.rs.DisplayAbbreviations.AbbreviationSet.label=Abkürzungssatz:
macro.rs.DisplayAbbreviations.AbbreviationExpansion.label=Abkürzung    Erweiterung
macro.rs.DisplayAbbreviations.NoAbbreviations.label=<< Keine Abkürzungen >>
#}}}

#{{{ Display Actions
macro.rs.DisplayActions.jEditActionBar1.label=Der Aufruf der jEdit-Befehlszeile kann via Extras-Menü erfolgen und
macro.rs.DisplayActions.jEditActionBar2.label=ist normalerweise dem Tastenkürzel C+ENTER zugeordnet
macro.rs.DisplayActions.NoLabel.label=<keine Beschriftung>
#}}}

#{{{ Display Character Code
macro.rs.DisplayCharacterCode.CharacterAtCaret.label=Zeichen an der Einfügemarke:
#}}}

#{{{ Display Shorcuts
macro.rs.DisplayShortcuts.jEditShortcutTable.label=jEdit Tastenkürzel-Tabelle
macro.rs.DisplayShortcuts.Name.label=Befehl
macro.rs.DisplayShortcuts.Shortcut1.label=Tastenkürzel - 1
macro.rs.DisplayShortcuts.Shortcut2.label=Tastenkürzel - 2
macro.rs.DisplayShortcuts.Close.label=Schließen
macro.rs.DisplayShortcuts.WriteToBuffer.label=Schreibe in Datei
macro.rs.DisplayShortcuts.ShortcutList.label=Liste der Tastenkürzel
#macro.rs.DisplayShortcuts.Center.label=Center
#macro.rs.DisplayShortcuts.South.label=South
#}}}

#{{{ Hex Convert
macro.rs.HexConvert.Before.label=vorher:
macro.rs.HexConvert.After.label=nachher:
macro.rs.HexConvert.NotValidHex.label=ist keine gültige Hexadezimal-Angabe
macro.rs.HexConvert.ByteToString.label=Byte in Zeichenkette:
#}}}

#{{{ Make Bug Report
macro.rs.MakeBugReport.OpeningActivityLog.error=Fehler beim Öffnen des Activity Log.
macro.rs.MakeBugReport.UsefulEntriesForReport.label=Einträge des Activity log, die für die Fehlermeldung nützlich sein könnten:\n\n.
#macro.rs.MakeBugReport.MessagejEdit.label=[message] jEdit:
#macro.rs.MakeBugReport.NoticejEdit.label=[notice] jEdit:
#macro.rs.MakeBugReport.NoticeJarClassLoader.label=[notice] JARClassLoader:
#macro.rs.MakeBugReport.MessagejEditStartupComplete.label=[message] jEdit: Startup complete
#macro.rs.MakeBugReport.Error.label=[error]
macro.rs.MakeBugReport.ReadingActivityLog.error=Fehler beim Lesen des Activity Log.
#}}}

#{{{ Run Script
macro.rs.RunScript.SpecifyParametersForRunning.label=Parameter für Skriptstart unter
macro.rs.RunScript.ScriptExecutionCancelled.message=Skriptausführung wurde abgebrochen
macro.rs.RunScript.FileNotScript.error=Die aktive Datei scheint kein Skript zu sein.
#}}}

#{{{ Show Threads
macro.rs.ShowThreads.Daemon.label=Dienst
macro.rs.ShowThreads.Priority.label=Priorität
macro.rs.ShowThreads.NotStarted.label=nicht gestartet
macro.rs.ShowThreads.Interrupted.label=unterbrochen
macro.rs.ShowThreads.CloseUpdate.label=[Esc] Schließen      [U] Aktualisieren
macro.rs.ShowThreads.CurrentThreads.label=Aktuelle Threads
#}}}

#}}}

#{{{ Properties

#{{{ Insert Buffer Properties
macro.rs.InsertBufferProperties.InsertLocalProperties.label=Lokale Dateieigenschaften einfügen
macro.rs.InsertBufferProperties.Properties.label=Eigenschaften:
macro.rs.InsertBufferProperties.Insert.label=Einfügen
macro.rs.InsertBufferProperties.MustBeIn10Lines.message=Hinweis: Lokale Dateieigenschaften müssen in den ersten oder letzten 10 Zeilen der Datei stehen, um durch jEdit erkannt zu werden.
#}}}

#{{{ Look and Feel Properties
macro.rs.LookAndFeelProperties.Listing.label=-- Liste der Look&Feel Eigenschaften-Namen--
#}}}

#{{{ System Properties
macro.rs.SystemProperties.SystemProperties.label=System Eigenschaften
#}}}

#}}}

#{{{ Text

#{{{ Add Prefix And Suffix
macro.rs.AddPrefixAndSuffix.MainDialog.title=Gewählte Zeilen mit Präfix und Suffix versehen
macro.rs.AddPrefixAndSuffix.PrefixToAdd.label=Präfix:
macro.rs.AddPrefixAndSuffix.SuffixToAdd.label=Suffix:
#}}}

#{{{ Color Picker
macro.rs.ColorPicker.ColorPicker.label=Farbauswahl-Feld
#}}}

#{{{ Insert Date
macro.rs.InsertDate.InternetTime.label=Internet-Zeit
#}}}

#{{{ Insert Tag
macro.rs.InsertTag.EnterNameTag.label=Tag-Namen eingeben:
#}}}

#{{{ Line_Filter
macro.rs.LineFilter.MainDialog.title=Zeilenfilter
macro.rs.LineFilter.ignoreCaseCheckBox.label=Groß-/Kleinschreibung ignorieren
macro.rs.LineFilter.regexpPanelBorder.title=Vergleichsmuster (Regulärer Ausdruck)
macro.rs.LineFilter.processModeRadioButtonMatching.label=passend
macro.rs.LineFilter.processModeRadioButtonNotMatching.label=nicht passend
macro.rs.LineFilter.processModeOptionPanelBorder.title=Zeilen
macro.rs.LineFilter.actionModeRadioButtonWrite.label=Schreiben in neue Datei
macro.rs.LineFilter.actionModeRadioButtonDelete.label=Löschen
macro.rs.LineFilter.actionModeOptionPanelBorder.title=Aktion

macro.rs.LineFilter.DeleteActionDisabled.message=Löschen ist nicht verfügbar
macro.rs.LineFilter.MultipleSelection.message=Mehrfachauswahl wird nicht unterstützt
macro.rs.LineFilter.BlockSelection.message=Spaltenauswahl wird nicht unterstützt

macro.rs.LineFilter.SummaryDeleted.label=Zeile(n) gelöscht!
macro.rs.LineFilter.SummaryWritten.label=Zeile(n) in neue Datei geschrieben

macro.rs.LineFilter.ErrorRegexpDialog.title=Ungültiger Regulärer Ausdruck
macro.rs.LineFilter.ErrorRegexpDialog.message=Der Reguläre Ausdruck ist ungültig!
#}}}

#{{{ Next Char
macro.rs.InsertTag.EnterCharacter.label=Zeichen eingeben
#}}}

#{{{ Reverse Lines
macro.rs.ReverseLines.NotWorkingRectangularSelection.error=Dieses Makro funktioniert leider nicht mit Spaltenauswahl.
#}}}

#{{{ Single Space Buffer
macro.rs.SingleSpaceBuffer.NotDoubleSpaced.message=scheint nicht "zweizeilig" zu sein:
macro.rs.SingleSpaceBuffer.Line.message=Zeile
macro.rs.SingleSpaceBuffer.NotBlank.message=ist nicht leer.
#}}}

#}}}

#}}}

#{{{ Macro Names for Macros Menu (only original macros in original folders!)

#{{{ C
macros.folder.C.label=C

C/Include_Guard.label=Include Wächter
C/Toggle_Header_Source.label=Wechseln zwischen Quelle und Header
#}}}

#{{{ Clipboard
macros.folder.Clipboard.label=Zwischenablage

Clipboard/Copy_Lines.label=Kopiere Zeilen
Clipboard/Copy_Lines_Containing.label=Kopiere Zeilen (Filter nach Inhalt)
Clipboard/Copy_Visible_Lines.label=Kopiere sichtbare Zeilen
Clipboard/Cut_Lines.label=Schneide Zeilen aus
Clipboard/Cut_Lines_Containing.label=Schneide Zeilen aus (Filter nach Inhalt)
Clipboard/Paste_Indent.label=Einfügen mit Einrückung
#}}}

#{{{ Editing
macros.folder.Editing.label=Bearbeiten

Editing/Duplicate_Lines_Above.label=Dupliziere Zeilen nach oben
Editing/Duplicate_Lines_Below.label=Dupliziere Zeilen nach unten
Editing/Go_to_Column.label=Gehe zu Spalte
Editing/Greedy_Backspace.label=Gefräßig Löschen nach links
Editing/Greedy_Delete.label=Gefräßig Löschen
Editing/Greedy_Left.label=Gefräßig nach Links
Editing/Greedy_Right.label=Gefräßig nach Rechts
Editing/Keywords_to_Upper_Case.label=Keywords zu Großbuchstaben
Editing/Mode_Switcher.label=Bearbeitungsmodus umschalten
Editing/Move_Lines_Down.label=Verschiebe Zeilen nach unten
Editing/Move_Lines_Up.label=Verschiebe Zeilen nach oben
Editing/Open_Line_Above.label=Leerzeile einfügen oben
Editing/Open_Line_Below.label=Leerzeile einfügen unten
Editing/Toggle_Fold.label=Falte ein-/ausklappen
#}}}

#{{{ Emacs
macros.folder.Emacs.label=Emacs
Emacs/Emacs_Align_Decls.label=Emacs Dezimalzahlen ausrichten
Emacs/Emacs_Backward_Sentence.label=Emacs Satz rückwärts
Emacs/Emacs_Capitalize_Word.label=Emacs Wort zu Kapitälchen
Emacs/Emacs_Center_Line.label=Emacs Zeile zentrieren
Emacs/Emacs_Ctrl-K.label=Emacs Ctrl-K
Emacs/Emacs_Downcase_Word.label=Emacs Wort zu Kleinbuchstaben
Emacs/Emacs_Exchange_Point_and_Mark.label=Emacs Punkt und Marke tauschen
Emacs/Emacs_Fixup_Whitespace.label=Emacs Leerraum korrigieren
Emacs/Emacs_Forward_Sentence.label=Emacs Satz vorwärts
Emacs/Emacs_Insert_File.label=Emacs Datei einfügen
Emacs/Emacs_Kill_Line.label=Emacs Zeile entfernen
Emacs/Emacs_Kill_Region.label=Emacs Region entfernen
Emacs/Emacs_Kill_Ring_Save.label=Emacs "Kill Ring" sichern
Emacs/Emacs_Kill_Sentence.label=Emacs Satz entfernen
Emacs/Emacs_Next_Line.label=Emacs Nächste Zeile
Emacs/Emacs_Open_Line.label=Emacs Neue Zeile
Emacs/Emacs_Previous_Line.label=Emacs Vorige Zeile
Emacs/Emacs_Set_Mark.label=Emacs Marke setzen
Emacs/Emacs_Set_Wrap=Emacs Umbruch setzen
Emacs/Emacs_Transpose_Chars.label=Emacs Zeichen vertauschen
Emacs/Emacs_Transpose_Lines.label=Emacs Zeilen vertauschen
Emacs/Emacs_Upcase_Word.label=Emacs Wort zu Großbuchstaben
#}}}

#{{{ Files
macros.folder.Files.label=Dateien

Files/Browse_Buffer_Directory.label=Dateisystem-Browser im Verzeichnis der aktiven Datei
Files/Browse_Directory.label=Dateisystem-Browser mit Verzeichnisabfrage
Files/Buffer_Switcher.label=Datei wechseln
Files/Close_All_Except_Active.label=Schließe alle anderen
Files/Copy_Name_to_Clipboard.label=Kopiere Dateiname
Files/Copy_Path_to_Clipboard.label=Kopiere Dateipfad
Files/Delete_Current.label=Lösche aktive Datei
Files/Duplicate_Buffer.label=Dupliziere aktive Datei
Files/Glob_Close.label=Schließen per Glob-Muster
Files/Insert_Selection.label=Füge Datei ein (Name in Auswahl)
Files/Next_Dirty_Buffer.label=Nächste nicht gespeicherte Datei
Files/Open_Path.label=Öffne Datei (Name eingeben)
Files/Open_Selection.label=Öffne Datei (Name in Auswahl)
Files/Open_Selection_In_Desktop.label=Starte Datei (Name in Auswahl)
Files/Send_Buffer_To_Next_Split.label=Datei in den nächsten Dateisatz
Files/Toggle_ReadOnly.label=Schreibschutz umschalten
#}}}

#{{{ Interface
macros.folder.Interface.label=Ansicht

Interface/Decrease_Font_Size.label=Schriftgröße verkleinern
Interface/Increase_Font_Size.label=Schriftgröße vergrößern
Interface/Open_Context_Menu.label=Kontextmenü öffnen
Interface/Reset_TextArea.label=Textbereich zurüksetzen
Interface/Splitpane_Grow.label=Teilansicht vergrößern
Interface/Toggle_Bottom_Docking_Area.label=Toggle unteren Dockbereich
Interface/Toggle_Left_Docking_Area.label=Toggle linken Dockbereich
Interface/Toggle_Right_Docking_Area.label=Toggle rechten Dockbereich
Interface/Toggle_Top_Docking_Area.label=Toggle oberen Dockbereich
#}}}

#{{{ Java
macros.folder.Java.label=Java

Java/Create_Constructor.label=Konstruktor erzeugen
Java/Get_Class_Name.label=Klassenname bestimmen
Java/Get_Package_Name.label=Paketname bestimmen
Java/Java_File_Save.label=Java Datei speichern
Java/Make_Get_and_Set_Methods.label=Get und Set Methoden erzeugen
Java/Preview_JavaDoc_Of_Current_Buffer.label=JavaDoc-Vorschau der aktiven Datei
#}}}

#{{{ Misc
macros.folder.Misc.label=Verschiedenes

Misc/Buffer_to_HyperSearch_Results.label=Hypersuche-Ergebnisse - Zeilen-Import aus aktiver Datei
Misc/Debug_BufferSets.label=Debug BufferSets
Misc/Display_Abbreviations.label=Liste der Abkürzungen
Misc/Display_Actions.label=Liste der Befehle
Misc/Display_Character_Code.label=Zeige Zeichenkodes (Zeichen am Cursor)
Misc/Display_Shortcuts.label=Liste der Tastenkürzel
Misc/Evaluate_Buffer_in_BeanShell.label=Datei in BeanShell ausführen
Misc/Hex_Convert.label=Hex-Konvertierungen
Misc/HyperSearch_Results_to_Buffer.label=Hypersuche-Ergebnisse - Zeilen-Export in neue Datei
Misc/Make_Bug_Report.label=jEdit-Info für Bug-Report
Misc/Run_Script.label=Starte als Skript
Misc/Show_Threads.label=Liste der Threads
#}}}

#{{{ Properties
macros.folder.Properties.label=Eigenschaften

Properties/Create_Plugin_Announcement.label=Plugin-Bekanntgabe erzeugen
Properties/Insert_Buffer_Properties.label=jEdit-Dateieigenschaften einfügen
Properties/jEdit_Properties.label=Liste der jEdit Eigenschaften
Properties/Look_and_Feel_Properties.label=Liste der Look and Feel Eigenschaften
Properties/System_Properties.label=Liste der System Eigenschaften
#}}}

#{{{ Text
macros.folder.Text.label=Text

Text/Add_Prefix_and_Suffix.label=Präfix und Suffix einfügen
Text/Color_Picker.label=Farbwert wählen
Text/Compose_Tag.label=XML-Tag zusammenstellen (Auswahl)
Text/Duplicate_Line.label=Zeile duplizieren
Text/Insert_Date.label=Datum und Internet-Zeit einfügen
Text/Insert_Tag.label=XML-Tag einfügen
Text/Line_Filter.label=Zeilenfilter
Text/Next_Char.label=Auswahl bis Zeichen (eingeben)
Text/Reverse_Lines.label=Zeilenreihenfolge umkehren
Text/Single_Space_Buffer.label=Zeilenabstand doppelt => einfach
#}}}

#}}}

#}}}