Before we hit strings freeze, it would be great to do something about
Pedro (XMPP client). I know that this feature is by no means complete
and is supposed to be rewritten more or less from scratch, but what we
have currently is something optional that is always in English. In my
not very humble opinion even such a feature should be localized.
Keeping something that is not ready but somewhat available
unlocalizable intentionally doesn't really sound wise to me. Could we
please have this fixed?
Another thing is that some messages are actually marked for
translation and don't work. So I'm tempted to move them to
POTFILES.ignore, because they don't make any sense to translator at
the moment: even if they rebuild Inkscape with --enable-inkboard they
can't even check what it looks like.
On Fri, May 29, 2009 at 2:01 PM, Alexandre Prokoudine wrote:
> Another thing is that some messages are actually marked for
> translation and don't work. So I'm tempted to move them to