From: Pablo d'A. <da...@us...> - 2007-02-12 18:14:19
|
Update of /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po In directory sc8-pr-cvs5.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv13300 Modified Files: LINGUAS ca_ES.po cs_CZ.po de.po fr.po hu.po hugin.pot it.po ja.po nl.po pl.po pt_BR.po ru.po sk.po sv.po uk.po zh_CN.po Added Files: es.po Log Message: added spanish translation Index: sv.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/sv.po,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -u -d -r1.18 -r1.19 --- sv.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.18 +++ sv.po 12 Feb 2007 18:14:14 -0000 1.19 @@ -81,7 +81,10 @@ msgstr "Medelfel efter optimering: %.1f pixel, max: %.1f\n" #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 -msgid "At least two images are required." +#, fuzzy +msgid "" +"At least two images are required.\n" +"Please add more images." msgstr "Minst två bilder behövs." #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 @@ -135,9 +138,9 @@ msgstr "Välj autopano program / frontend script" #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159 -#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251 -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286 -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "Exekverbara koder (*.exe)|*.exe" @@ -624,9 +627,9 @@ msgid "Not a jpeg file:" msgstr "Inte en jpeg file:" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822 -#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950 -#: src/hugin/LensPanel.cpp:968 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:989 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Välj en bild och försök igen" @@ -638,27 +641,38 @@ msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*" msgstr "Objektivprojektfiler (*.ini)|*.ini|Alla filer (*)|*" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:864 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:866 msgid "Load lens parameters" msgstr "Ladda objektivparametrar" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:866 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:868 msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*" msgstr "Objektivprojektfiler (*.ini)|*.ini|Alla filer (*.*)|*.*" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:958 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:885 +msgid "" +"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" +"Apply settings anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/LensPanel.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Error loading lens parameters" +msgstr "Ladda objektivparametrar" + +#: src/hugin/LensPanel.cpp:979 msgid "Enter new lens number" msgstr "Ange nytt objektivnummer" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:958 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:979 msgid "Lens number" msgstr "Objektivnummer" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:959 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:980 msgid "Change lens number" msgstr "Ändra objektivnummer" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:220 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:221 msgid "" "Fatal installation error\n" "The xrc directory was not found.\n" @@ -668,16 +682,16 @@ "xrc-katalogen kunde inte hittas.\n" "Se till att det är placerat i samma katalog som hugin.exe" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4 -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:336 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:337 msgid "Started" msgstr "Startad" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:462 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:463 msgid "" "The panorama has been changed\n" "Save changes?" @@ -685,52 +699,52 @@ "Panoramat har ändrats\n" "Spara förändringar?" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:462 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:463 msgid "Save Panorama?" msgstr "Spara Panorama?" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:495 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:496 msgid "forced close" msgstr "forcerad stängning" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:548 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:549 #, c-format msgid "saved project %s" msgstr "sparat projekt %s" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:561 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:562 msgid "Save project file" msgstr "Spara projektfil" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:563 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:564 msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*" msgstr "Projekt filer (*.pto)|*.pto|Alla filer (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:583 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:584 msgid "Save PTStitcher script file" msgstr "Spara PTStitcher script-fil" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:585 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:586 msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt" msgstr "PTStitcher filer (*.txt)|*.txt" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:613 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:614 msgid "Open project: " msgstr "Öppna projekt:" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:625 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:626 msgid "Project opened" msgstr "Projekt öppnat" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:635 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:636 msgid "Error opening project: " msgstr "Fel när projekt öppnades:" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:666 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:667 msgid "Open project file" msgstr "Öppna projektfil" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:668 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112 msgid "" "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " "(*)|*" @@ -738,11 +752,11 @@ "Projekt-filer (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alla filer " "(*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:681 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:682 msgid "Open project: cancel" msgstr "Öppna projekt: avbryt" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171 #: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278 #, fuzzy msgid "" @@ -754,23 +768,28 @@ "*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|" "Alla filer (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343 msgid "Add images" msgstr "Addera bilder" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:762 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:763 msgid "Add Image: cancel" msgstr "Addera bild: avbryt" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110 +msgid "Choose template project" +msgstr "" + +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161 msgid "Fine-tuning all points" msgstr "Finjusterar alla punkter" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163 msgid "Finetuning" msgstr "Finjustering" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254 #, c-format msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" @@ -798,7 +817,7 @@ "\n" "Använd Kontrollpunktlistan (F3) för att se alla punkter i detta projekt\n" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256 msgid "Fine-tune result" msgstr "Finjustera resultat" @@ -1209,108 +1228,112 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124 msgid "System default" msgstr "Systemgrundinställning" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127 msgid "Catalan" msgstr "Catalanska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesiska (förenklad)" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133 msgid "Czech" msgstr "Czeckiska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142 msgid "French" msgstr "Franska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (Brasiliansk)" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166 msgid "Slovak" msgstr "Slovaksiska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253 msgid "Select PTStitcher" msgstr "Välj PTStitcher" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272 msgid "Select image editor" msgstr "Välj bildredigeringsprogram" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289 msgid "Select Enblend" msgstr "Välj Enblend" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71 msgid "Select Autopano" msgstr "Välj Autopano" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" msgstr "Exekverbara koder (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363 msgid "Panotools details" msgstr "Panotools version" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745 msgid "Unknown Version" msgstr "Okänd version" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 msgid "Really reset displayed preferences to default values?" msgstr "Vill du verkligen återställa visade inställningar till grundvärden?" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95 msgid "Load Defaults" msgstr "Ladda grundinställningar" @@ -1681,6 +1704,34 @@ msgid "Image file not found" msgstr "Bildfil kunde inte hittas" +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*." +"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*." +"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*" +msgstr "" +"Alla bildfiler|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;" +"*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|" +"Alla filer (*)|*" + +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"Error, template expects %d images,\n" +"current project contains %d images\n" +msgstr "" + +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Could not apply template" +msgstr "Kunde inte läsa nummer" + +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Error loading project file" +msgstr "Fel när projekt öppnades:" + #: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71 msgid "Optimizing Panorama" msgstr "Optimerar Panorama" @@ -2423,42 +2474,51 @@ "för batch-körningar" #: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12 +msgid "Apply &Template" +msgstr "" + +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13 +msgid "" +"Assign the settings of a previously saved project to the current images." +msgstr "" + +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14 msgid "&Preferences" msgstr "&Programinställningar" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16 msgid "Exit program" msgstr "Avsluta program" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18 msgid "&Undo" msgstr "&Ångra" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15 msgid "Undo the last action" msgstr "Ångra senaste åtgärd" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20 msgid "&Redo" msgstr "&Gör om" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18 msgid "Redo the last action" msgstr "Gör om senaste åtgärd" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22 msgid "Fine-&tune all Points" msgstr "Fin&justera alla Punkter" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 msgid "" "Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other " "tools, like PTGui or PTAssembler" @@ -2466,75 +2526,75 @@ "Kör finjustering på alla kontrollpunkter. Användbart för projekt som skapats " "med andra verktyg som PTGui eller PTAssembler." -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24 msgid "&Optimize" msgstr "&Optimera" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24 msgid "Re-run the optimizer with current settings" msgstr "Kör optimeraren igen med nuvarande inställningar" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26 msgid "&Add Image" msgstr "&Addera bild" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21 msgid "Add another image to the current project" msgstr "Addera en annan bild till nuvarande projekt" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28 msgid "&View" msgstr "&Vy" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29 msgid "&Control point table" msgstr "&Kontrollpunktstabell" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30 msgid "Shows all control point distances" msgstr "Visa alla kontrollpunktsavstånd" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 msgid "&Preview window" msgstr "&Förhandsvisningsfönster" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32 msgid "Show the preview window" msgstr "Visa förhandsvisningsfönster" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34 msgid "&About" msgstr "&Om" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35 msgid "About program" msgstr "Om program" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37 msgid "Some information on the different buttons and so on." msgstr "Lite information om de olika knapparna osv." -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38 msgid "&Tip of the day" msgstr "&Dagens tips" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39 msgid "Show one of the tips of the day." msgstr "Visa ett av dagens tips." -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40 msgid "&Keyboard Shortcuts" msgstr "&Tangentbordsgenvägar" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41 msgid "keyboard shortcuts" msgstr "tangentbordsgenvägar" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42 msgid "&FAQ" msgstr "&FAQ" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofta Frågade Frågor (FAQ)" @@ -3011,10 +3071,11 @@ msgstr "Argument:" #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:24 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following patterns will be substituted before running:\n" -"%f -- final panorama" +"%f -- final panorama\n" +"%i -- first input image" msgstr "" "Följande mönster kommer att bytas ut innan körning:\n" "%f --slutligt panorama" Index: sk.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/sk.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -d -r1.13 -r1.14 --- sk.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.13 +++ sk.po 12 Feb 2007 18:14:14 -0000 1.14 @@ -82,7 +82,10 @@ msgstr "Priemerná chyba po optimalizácii: %.1f pixel\n" #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 -msgid "At least two images are required." +#, fuzzy +msgid "" +"At least two images are required.\n" +"Please add more images." msgstr "Sú potrebné aspoÅ dva obrázky." #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 @@ -135,9 +138,9 @@ msgstr "Vyberte program autopano / rozhranie skriptu" #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159 -#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251 -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286 -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "Spustiteľné (*.exe)|*.exe" @@ -626,9 +629,9 @@ msgid "Not a jpeg file:" msgstr "Súbor nie je jpeg:" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822 -#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950 -#: src/hugin/LensPanel.cpp:968 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:989 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Vyberte prosÃm obrázok a skúste znovu" @@ -640,27 +643,38 @@ msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*" msgstr "Soubory s projektami Å¡oÅ¡ovky (*.ini)|*.ini|VÅ¡etky súbory (*)|*" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:864 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:866 msgid "Load lens parameters" msgstr "NahraÅ¥ parametre Å¡oÅ¡ovky" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:866 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:868 msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*" msgstr "Súbory s projektami Å¡oÅ¡ovky (*.ini)|*.ini|VÅ¡etky súbory (*.*)|*.*" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:958 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:885 +msgid "" +"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" +"Apply settings anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/LensPanel.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Error loading lens parameters" +msgstr "NahraÅ¥ parametre Å¡oÅ¡ovky" + +#: src/hugin/LensPanel.cpp:979 msgid "Enter new lens number" msgstr "Vložte nové ÄÃslo Å¡oÅ¡ovky" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:958 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:979 msgid "Lens number" msgstr "ÄÃslo Å¡oÅ¡ovky" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:959 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:980 msgid "Change lens number" msgstr "ZmeniÅ¥ ÄÃslo Å¡oÅ¡ovky" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:220 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:221 msgid "" "Fatal installation error\n" "The xrc directory was not found.\n" @@ -670,16 +684,16 @@ "Adresár xrc nebol nájdený.\n" "Uistite sa prosÃm, že je umiestnený v rovnakom adresári ako hugin.exe" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4 -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36 msgid "&Help" msgstr "&PomocnÃk" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:336 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:337 msgid "Started" msgstr "NaÅ¡tartovaný" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:462 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:463 msgid "" "The panorama has been changed\n" "Save changes?" @@ -687,52 +701,52 @@ "Panoráma bola zmenená\n" "UložiÅ¥ zmeny?" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:462 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:463 msgid "Save Panorama?" msgstr "Uložit panorámu?" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:495 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:496 msgid "forced close" msgstr "vynútené zavretie" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:548 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:549 #, c-format msgid "saved project %s" msgstr "projekt %s uložený" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:561 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:562 msgid "Save project file" msgstr "UložiÅ¥ súbor s projektom" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:563 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:564 msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*" msgstr "Súbory projektu (*.pto)|*.pto|VÅ¡etky súbory (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:583 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:584 msgid "Save PTStitcher script file" msgstr "UložiÅ¥ PTStitcher skriptovacà súbor" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:585 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:586 msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt" msgstr "Súbory PTStitcheru (*.txt)|*.txt" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:613 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:614 msgid "Open project: " msgstr "OtvoriÅ¥ projekt: " -#: src/hugin/MainFrame.cpp:625 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:626 msgid "Project opened" msgstr "Projekt otvorený" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:635 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:636 msgid "Error opening project: " msgstr "Chyba pri otváranà projektu: " -#: src/hugin/MainFrame.cpp:666 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:667 msgid "Open project file" msgstr "OtvoriÅ¥ súbor s projektom" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:668 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112 msgid "" "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " "(*)|*" @@ -740,11 +754,11 @@ "Súbory projektu (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|VÅ¡etky " "súbory (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:681 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:682 msgid "Open project: cancel" msgstr "Otváranie projektu: zruÅ¡iÅ¥" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171 #: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278 #, fuzzy msgid "" @@ -756,23 +770,28 @@ "*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG súbory (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|VÅ¡etky " "súbory (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343 msgid "Add images" msgstr "PridaÅ¥ obrázky" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:762 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:763 msgid "Add Image: cancel" msgstr "PridaÅ¥ obrázok: zruÅ¡iÅ¥" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110 +msgid "Choose template project" +msgstr "" + +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161 msgid "Fine-tuning all points" msgstr "DolaÄovanie vÅ¡etkých bodov" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163 msgid "Finetuning" msgstr "DolaÄovanie" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254 #, c-format msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" @@ -799,7 +818,7 @@ "Použite Zoznam kontrolných bodov (F3) pre zobrazenie vÅ¡etkých bodov " "aktuálneho projektu\n" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256 msgid "Fine-tune result" msgstr "Doladený výsledok" @@ -1213,109 +1232,113 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "PrepÃsaÅ¥ súbor?" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124 msgid "System default" msgstr "Systémové nastavenie" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127 msgid "Catalan" msgstr "KatalánÄina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133 msgid "Czech" msgstr "ÄeÅ¡tina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136 msgid "Dutch" msgstr "DánÄina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139 msgid "English" msgstr "AngliÄtina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142 msgid "French" msgstr "FrancúzÅ¡tina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145 msgid "German" msgstr "NemÄina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148 msgid "Hungarian" msgstr "MaÄarÄina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151 msgid "Italian" msgstr "TalianÄina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154 msgid "Japanese" msgstr "JaponÄina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157 msgid "Polish" msgstr "Poľština" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "PortugalÅ¡tina (brazÃlska)" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163 msgid "Russian" msgstr "RuÅ¡tina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166 msgid "Slovak" msgstr "SlovenÄina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172 msgid "Swedish" msgstr "Å védÅ¡tina" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253 msgid "Select PTStitcher" msgstr "VybraÅ¥ PTStitcher" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272 #, fuzzy msgid "Select image editor" msgstr "ÄalÅ¡Ã obrázkový pár" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289 msgid "Select Enblend" msgstr "VybraÅ¥ Enblend" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71 msgid "Select Autopano" msgstr "VybraÅ¥ Autopano" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" msgstr "Spustiteľné (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363 msgid "Panotools details" msgstr "Detaily Panotools" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745 msgid "Unknown Version" msgstr "Neznáma verzia" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 msgid "Really reset displayed preferences to default values?" msgstr "SkutoÄne nastaviÅ¥ zobrazené nastavenia na východzie hodnoty?" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95 msgid "Load Defaults" msgstr "NahraÅ¥ východziu" @@ -1681,6 +1704,34 @@ msgid "Image file not found" msgstr "Obrázok nenájdený" +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*." +"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*." +"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*" +msgstr "" +"VÅ¡etky obrázky|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;" +"*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG súbory (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|VÅ¡etky " +"súbory (*)|*" + +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"Error, template expects %d images,\n" +"current project contains %d images\n" +msgstr "" + +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Could not apply template" +msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ¥ ÄÃslo" + +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Error loading project file" +msgstr "Chyba pri otváranà projektu: " + #: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71 msgid "Optimizing Panorama" msgstr "Optimalizujem panorámu" @@ -2423,42 +2474,51 @@ "užitoÄné pri spracovanà frontov" #: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12 +msgid "Apply &Template" +msgstr "" + +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13 +msgid "" +"Assign the settings of a previously saved project to the current images." +msgstr "" + +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14 msgid "&Preferences" msgstr "&Nastavenia" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15 msgid "&Quit" msgstr "&Koniec" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16 msgid "Exit program" msgstr "UkonÄà program" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 msgid "&Edit" msgstr "&EditovaÅ¥" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18 msgid "&Undo" msgstr "S&päť" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15 msgid "Undo the last action" msgstr "OdvolaÅ¥ poslednú akciu" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20 msgid "&Redo" msgstr "&Dopredu" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18 msgid "Redo the last action" msgstr "OpakovaÅ¥ odvolanú akciu" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22 msgid "Fine-&tune all Points" msgstr "D&oladiÅ¥ vÅ¡etky body" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 msgid "" "Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other " "tools, like PTGui or PTAssembler" @@ -2466,75 +2526,75 @@ "Spustà dolaÄovanie vÅ¡etkých kontrolných bodov. Využiteľné pre projekty " "vytvorené inými nástrojmi, ako je PTGui alebo PTAssembler." -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24 msgid "&Optimize" msgstr "Op&timalizovaÅ¥" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24 msgid "Re-run the optimizer with current settings" msgstr "Znovu spustiÅ¥ optimalizátor s aktuálnym nastavenÃm" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26 msgid "&Add Image" msgstr "&PridaÅ¥ obrázok" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21 msgid "Add another image to the current project" msgstr "Pridá ÄalÅ¡Ã obrázok do aktuálneho projektu" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28 msgid "&View" msgstr "Z&obraziÅ¥" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29 msgid "&Control point table" msgstr "&Tabuľka kontrolných bodov" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30 msgid "Shows all control point distances" msgstr "Zobrazà vzdialenosti vÅ¡etkých kontrolných bodov" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 msgid "&Preview window" msgstr "&Okno náhľadu" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32 msgid "Show the preview window" msgstr "Zobrazà okno náhľadu" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34 msgid "&About" msgstr "&O programe" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35 msgid "About program" msgstr "O programe" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37 msgid "Some information on the different buttons and so on." msgstr "Zopár informácià o rozdielnych tlaÄidlách atÄ." -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38 msgid "&Tip of the day" msgstr "&Tip dÅa" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39 msgid "Show one of the tips of the day." msgstr "Zobraz jeden z tipov dÅa." -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40 msgid "&Keyboard Shortcuts" msgstr "&Klávesové skratky" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41 msgid "keyboard shortcuts" msgstr "klávesové skratky" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42 msgid "&FAQ" msgstr "&FAQ" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Äasto kladené otázky (FAQ)" @@ -3016,7 +3076,8 @@ #, c-format msgid "" "The following patterns will be substituted before running:\n" -"%f -- final panorama" +"%f -- final panorama\n" +"%i -- first input image" msgstr "" #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25 Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/fr.po,v retrieving revision 1.89 retrieving revision 1.90 diff -u -d -r1.89 -r1.90 --- fr.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.89 +++ fr.po 12 Feb 2007 18:14:12 -0000 1.90 @@ -84,7 +84,10 @@ msgstr "Erreur moyenne après optimisation : %.1f pixels, max : %.1f\n" #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 -msgid "At least two images are required." +#, fuzzy +msgid "" +"At least two images are required.\n" +"Please add more images." msgstr "Il faut au moins deux images." #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 @@ -141,9 +144,9 @@ msgstr "Choisir le programme ou script frontal Autopano" #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159 -#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251 -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286 -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "Exécutables (*.exe)|*.exe" @@ -634,9 +637,9 @@ msgid "Not a jpeg file:" msgstr "Ce n'est pas un fichier jpeg :" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822 -#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950 -#: src/hugin/LensPanel.cpp:968 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:989 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Veuillez sélectionner une image et réessayer" @@ -648,28 +651,39 @@ msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*" msgstr "Fichiers de projets d'objectifs (*.ini)|*.ini|tous les fichiers (*)|*" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:864 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:866 msgid "Load lens parameters" msgstr "Charger les paramètres de l'objectif" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:866 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:868 msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*" msgstr "" "Fichiers de projets d'objectifs (*.ini)|*.ini|tous les fichiers (*.*)|*.*" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:958 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:885 +msgid "" +"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" +"Apply settings anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/LensPanel.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Error loading lens parameters" +msgstr "Charger les paramètres de l'objectif" + +#: src/hugin/LensPanel.cpp:979 msgid "Enter new lens number" msgstr "Entrer le numéro du nouvel objectif" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:958 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:979 msgid "Lens number" msgstr "Objectif numéro" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:959 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:980 msgid "Change lens number" msgstr "Changer le numéro d'objectif" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:220 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:221 msgid "" "Fatal installation error\n" "The xrc directory was not found.\n" @@ -679,16 +693,16 @@ "Le répertoire xrc est introuvable.\n" "Veuillez vous assurer qu'il se trouve dans le même répertoire que hugin.exe" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4 -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:336 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:337 msgid "Started" msgstr "Lancé" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:462 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:463 msgid "" "The panorama has been changed\n" "Save changes?" @@ -696,52 +710,52 @@ "Le panorama a été modifié\n" "Enregistrer les modifications ?" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:462 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:463 msgid "Save Panorama?" msgstr "Enregistrer le panorama ?" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:495 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:496 msgid "forced close" msgstr "Fermeture forcée" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:548 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:549 #, c-format msgid "saved project %s" msgstr "Projet %s enregistré" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:561 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:562 msgid "Save project file" msgstr "Enregistrer le fichier de projet" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:563 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:564 msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*" msgstr "Fichiers de projets (*.pto)|*.pto|Tous les fichiers (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:583 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:584 msgid "Save PTStitcher script file" msgstr "Enregistrer le fichier script PTStitcher" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:585 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:586 msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt" msgstr "Fichiers PTStitcher (*.txt)|*.txt" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:613 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:614 msgid "Open project: " msgstr "Ouverture du projet : " -#: src/hugin/MainFrame.cpp:625 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:626 msgid "Project opened" msgstr "Projet ouvert" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:635 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:636 msgid "Error opening project: " msgstr "Erreur lors de l'ouverture du projet : " -#: src/hugin/MainFrame.cpp:666 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:667 msgid "Open project file" msgstr "Ouverture du fichier de projet" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:668 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112 msgid "" "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " "(*)|*" @@ -749,11 +763,11 @@ "Fichiers de projets (*.pto,*.ptp,*.pts,*oto)|*.pto;*ptp;*.pts;*.oto;|Tous " "les fichiers (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:681 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:682 msgid "Open project: cancel" msgstr "Ouverture du projet : abandon" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171 #: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278 #, fuzzy msgid "" @@ -765,23 +779,28 @@ "bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Fichiers JPEG (*.jpg)|*." "jpg;*.JPG|Tous les fichiers (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343 msgid "Add images" msgstr "Ajouter des images" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:762 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:763 msgid "Add Image: cancel" msgstr "Ajout d'images : abandon" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110 +msgid "Choose template project" +msgstr "" + +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161 msgid "Fine-tuning all points" msgstr "Ajuster précisément tous les points" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163 msgid "Finetuning" msgstr "Ajustement précis" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254 #, c-format msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" @@ -809,7 +828,7 @@ "couleur uniforme) sera mise à 0.\n" "\n" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256 msgid "Fine-tune result" msgstr "Résultat de l'ajustement précis" @@ -1232,110 +1251,114 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124 msgid "System default" msgstr "Langue par défaut du système" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127 msgid "Catalan" msgstr "catalan" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "chinois simplifié" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133 msgid "Czech" msgstr "tchèque" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136 msgid "Dutch" msgstr "hollandais" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139 msgid "English" msgstr "anglais" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142 msgid "French" msgstr "français" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145 msgid "German" msgstr "allemand" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148 msgid "Hungarian" msgstr "hongrois" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151 msgid "Italian" msgstr "italien" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154 msgid "Japanese" msgstr "japonais" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157 msgid "Polish" msgstr "polonais" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "portugais (Brésil)" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163 msgid "Russian" msgstr "russe" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166 msgid "Slovak" msgstr "slovaque" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172 msgid "Swedish" msgstr "suédois" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainien" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253 msgid "Select PTStitcher" msgstr "Sélectionner PTStitcher" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272 msgid "Select image editor" msgstr "Choisir l'outil de retouche d'images" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289 msgid "Select Enblend" msgstr "Sélectionner Enblend" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321 #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71 msgid "Select Autopano" msgstr "Sélectionner Autopano" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" msgstr "Exécutables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363 msgid "Panotools details" msgstr "Détails de Panotools" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745 msgid "Unknown Version" msgstr "Version inconnue" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 msgid "Really reset displayed preferences to default values?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment rétablir les préférence affichées à leurs valeurs par " "défaut ?" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95 msgid "Load Defaults" msgstr "Chargement des valeurs par défaut" @@ -1711,6 +1734,34 @@ msgid "Image file not found" msgstr "Fichier image introuvable" +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*." +"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*." +"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*" +msgstr "" +"Tous les fichiers image|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*." +"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Fichiers JPEG (*.jpg)|*." +"jpg;*.JPG|Tous les fichiers (*)|*" + +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"Error, template expects %d images,\n" +"current project contains %d images\n" +msgstr "" + +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Could not apply template" +msgstr "Impossible de lire le nombre" + +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Error loading project file" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du projet : " + #: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71 msgid "Optimizing Panorama" msgstr "Optimisation du Panorama" @@ -2467,42 +2518,51 @@ "PTStitcher, ce peut être utile pour un traitement par lots." #: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12 +msgid "Apply &Template" +msgstr "" + +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13 +msgid "" +"Assign the settings of a previously saved project to the current images." +msgstr "" + +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16 msgid "Exit program" msgstr "Quitter le programme" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 msgid "&Edit" msgstr "&Éditer" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18 msgid "&Undo" msgstr "&Défaire" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15 msgid "Undo the last action" msgstr "Annuler la dernière action" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20 msgid "&Redo" msgstr "&Refaire" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18 msgid "Redo the last action" msgstr "Refaire la dernière action" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22 msgid "Fine-&tune all Points" msgstr "Ajus&ter avec précision tous les points" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 msgid "" "Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other " "tools, like PTGui or PTAssembler" @@ -2510,75 +2570,75 @@ "Lancer l'ajustement précis de tous les points de contrôle, utile pour les " "projets créés avec d'autres outils tels que PTGui ou PTAssembler" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24 msgid "&Optimize" msgstr "&Optimiser" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24 msgid "Re-run the optimizer with current settings" msgstr "Relancer l'optimiseur avec les paramètres actuels" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26 msgid "&Add Image" msgstr "&Ajouter une image" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21 msgid "Add another image to the current project" msgstr "Ajouter une nouvelle image au projet en cours" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28 msgid "&View" msgstr "&Vue" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29 msgid "&Control point table" msgstr "Table des points de &contrôle" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30 msgid "Shows all control point distances" msgstr "Afficher les distances de tous les points de contrôle" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 msgid "&Preview window" msgstr "&Fenêtre d'aperçu" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32 msgid "Show the preview window" msgstr "Afficher la fenêtre d'aperçu" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34 msgid "&About" msgstr "À &propos" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35 msgid "About program" msgstr "À propos du programme" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37 msgid "Some information on the different buttons and so on." msgstr "Quelques informations concernant les différents boutons." -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38 msgid "&Tip of the day" msgstr "Astuce du &jour" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39 msgid "Show one of the tips of the day." msgstr "Afficher l'une des astuces." -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40 msgid "&Keyboard Shortcuts" msgstr "&Raccourcis clavier" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41 msgid "keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42 msgid "&FAQ" msgstr "&FAQ" -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Question fréquentes" @@ -3061,10 +3121,11 @@ msgstr "Paramètres :" #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:24 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following patterns will be substituted before running:\n" -"%f -- final panorama" +"%f -- final panorama\n" +"%i -- first input image" msgstr "" "Les motifs suivants seront substitués avant le lancement :\n" "%f -- panorama final" Index: ru.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/ru.po,v retrieving revision 1.37 retrieving revision 1.38 diff -u -d -r1.37 -r1.38 --- ru.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.37 +++ ru.po 12 Feb 2007 18:14:13 -0000 1.38 @@ -77,7 +77,9 @@ msgstr "" #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 -msgid "At least two images are required." +msgid "" +"At least two images are required.\n" +"Please add more images." msgstr "" #: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358 @@ -126,9 +128,9 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑенаÑий пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð°Ð²ÑопаноÑамиÑованиÑ" #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159 -#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251 -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286 -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.exe)|*.exe" @@ -614,9 +616,9 @@ msgid "Not a jpeg file:" msgstr "Ðе JPEG-Ñайл:" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822 -#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950 -#: src/hugin/LensPanel.cpp:968 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:989 msgid "Please select an image and try again" msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñнимок и попÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз" @@ -628,27 +630,38 @@ msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*" msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑива (*.ini)|*.ini|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*)|*" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:864 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:866 msgid "Load lens parameters" msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑива" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:866 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:868 msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*" msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑива (*.ini)|*.ini|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:958 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:885 +msgid "" +"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" +"Apply settings anyway?" +msgstr "" + +#: src/hugin/LensPanel.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Error loading lens parameters" +msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑива" + +#: src/hugin/LensPanel.cpp:979 msgid "Enter new lens number" msgstr "ÐведиÑе Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ обÑекÑива" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:958 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:979 msgid "Lens number" msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑива" -#: src/hugin/LensPanel.cpp:959 +#: src/hugin/LensPanel.cpp:980 msgid "Change lens number" msgstr "Смена номеÑа обÑекÑива" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:220 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:221 msgid "" "Fatal installation error\n" "The xrc directory was not found.\n" @@ -658,16 +671,16 @@ "ÐаÑалог xrc не найден.\n" "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо он Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð² Ñом же каÑалоге, ÑÑо и hugin.exe" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4 -#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4 +#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36 msgid "&Help" msgstr "&СпÑавка" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:336 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:337 msgid "Started" msgstr "Ð ÑабоÑе гоÑов" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:462 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:463 msgid "" "The panorama has been changed\n" "Save changes?" @@ -675,52 +688,52 @@ "ÐаноÑама бÑла изменена\n" "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:462 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:463 msgid "Save Panorama?" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑамÑ?" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:495 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:496 msgid "forced close" msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно закÑÑÑо" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:548 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:549 #, c-format msgid "saved project %s" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑн пÑÐ¾ÐµÐºÑ %s" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:561 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:562 msgid "Save project file" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ñайл пÑоекÑа" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:563 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:564 msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*" msgstr "ÐÑоекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.pto)|*.pto|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:583 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:584 msgid "Save PTStitcher script file" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ñайл ÑÑенаÑÐ¸Ñ PTStitcher" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:585 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:586 msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt" msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ PTStitcher (*.txt)|*.txt" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:613 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:614 msgid "Open project: " msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑ: " -#: src/hugin/MainFrame.cpp:625 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:626 msgid "Project opened" msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¾ÑкÑÑÑ" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:635 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:636 msgid "Error opening project: " msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии пÑоекÑа: " -#: src/hugin/MainFrame.cpp:666 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:667 msgid "Open project file" msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑнÑй Ñайл" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:668 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112 msgid "" "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " "(*)|*" @@ -728,11 +741,11 @@ "ÐÑоекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " "(*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:681 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:682 msgid "Open project: cancel" msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑ: оÑмена" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171 #: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278 #, fuzzy msgid "" @@ -744,23 +757,28 @@ "bmp;*.BMP; *.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ JPEG (*.jpg)|*." "jpg;*.JPG|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*)|*" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279 +#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343 msgid "Add images" msgstr "ÐобавиÑÑ Ñнимки" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:762 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:763 msgid "Add Image: cancel" msgstr "ÐобавиÑÑ Ñнимок: оÑмена" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110 +msgid "Choose template project" +msgstr "" + +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161 msgid "Fine-tuning all points" msgstr "ТоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑÐ¸Ñ Ð²ÑÐµÑ ÑоÑек" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163 msgid "Finetuning" msgstr "ТоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑ" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254 #, c-format msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" @@ -788,7 +806,7 @@ "ÐÑполÑзÑйÑе СпиÑок конÑÑолÑнÑÑ ÑоÑек (F3) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа вÑÐµÑ \n" "ÑоÑек ÑекÑÑего пÑоекÑа.\n" -#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233 +#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256 msgid "Fine-tune result" msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ ÑоÑной коÑÑекÑии" @@ -1204,109 +1222,113 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124 msgid "System default" msgstr "СиÑÑемнÑй" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127 msgid "Catalan" msgstr "ÐаÑалонÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "ÐиÑайÑкий (ÑпÑоÑÑннÑй)" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133 msgid "Czech" msgstr "ЧеÑÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136 msgid "Dutch" msgstr "ÐолландÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139 msgid "English" msgstr "ÐнглийÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142 msgid "French" msgstr "ФÑанÑÑзÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145 msgid "German" msgstr "ÐемеÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148 msgid "Hungarian" msgstr "ÐенгеÑÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151 msgid "Italian" msgstr "ÐÑалÑÑнÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154 msgid "Japanese" msgstr "ЯпонÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157 msgid "Polish" msgstr "ÐолÑÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий (ÐÑазилиÑ)" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163 msgid "Russian" msgstr "Ð ÑÑÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172 msgid "Swedish" msgstr "ШведÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175 msgid "Ukrainian" msgstr "УкÑаинÑкий" -#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247 +#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253 msgid "Select PTStitcher" m... [truncated message content] |