[b1beed]: src / translations / zh_TW.po Maximize Restore History

Download this file

zh_TW.po    7993 lines (6283 with data), 237.8 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: for hugin 2013.0 beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/hugin/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ewing Kang <f039281310@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <NA>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1137,407,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: vignetting 暗角\n"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
#, c-format
msgid ""
"External program %s not found as specified in preferences, reverting to "
"bundled version"
msgstr "偏好設定中未發現您指定的外部程式%s, 重新換到內建版本"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
#: hugin1/base_wx/platform.cpp:131 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:111
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:751 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:764
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:810 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:817
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:822 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:969
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:401
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1783 hugin1/hugin/GLViewer.cpp:287
#: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:299 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:841
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1470 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1518
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2008 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2195
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2267 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2305
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2317 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2332
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2340
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:277
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:306
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:529 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1015
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1186 hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:246
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:293
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:184
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:411
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69
#: hugin1/base_wx/platform.cpp:131 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:111
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1518 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2305
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1186
#, c-format
msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path"
msgstr "預設軟體集中未發現您所指定的外部應用程式 %s, 回到系統路徑"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109
#, c-format
msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value"
msgstr "偏好設定目中未發現您所指定的外部應用程式 %s, 回到預設值"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:219 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:224
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:230 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:235
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:240 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:245
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:253 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:233
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:609 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:661
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:920 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:925
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:414
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:602
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:625
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:633
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:768
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:776
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:802
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:874
#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:121 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1585
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1592 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1599
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1613 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1620
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1627 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:837
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1719 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2271
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:532 hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:857
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:250
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:271 translations/xrc.cpp:174
#: xrc.cpp:174
msgid "Warning"
msgstr "注意"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:288
msgid "first image"
msgstr "第一張影像"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:289
msgid "last image"
msgstr "最後一張影像"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:291
msgid "directory"
msgstr "目錄"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:292 hugin1/base_wx/LensTools.cpp:41
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1488 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:370
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:630
msgid "Equirectangular"
msgstr "等距長方圓柱"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:297 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:149
msgid "Camera maker"
msgstr "相機製造商:"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:298 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:150
msgid "Camera model"
msgstr "相機型號:"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:299 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:666
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:151 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1161
#: translations/xrc.cpp:223 translations/xrc.cpp:236 translations/xrc.cpp:300
#: translations/xrc.cpp:316 xrc.cpp:223 xrc.cpp:236 xrc.cpp:300 xrc.cpp:316
msgid "Lens"
msgstr "鏡頭"
#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:335
msgid "unknown projection"
msgstr "未知的專案"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:37 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:366
msgid "Normal (rectilinear)"
msgstr "標準的 (直線的)"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:38 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:367
msgid "Panoramic (cylindrical)"
msgstr "全景的 (圓柱的)"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:39 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:368
msgid "Circular fisheye"
msgstr "圓形魚眼(Circular)"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:40 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:369
msgid "Full frame fisheye"
msgstr "全幀魚眼(Full frame)"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:42 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:371
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:153
msgid "Orthographic"
msgstr "正投影"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:43 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:372
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:143
msgid "Stereographic"
msgstr "立體圖片"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:44 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:373
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:154
msgid "Equisolid"
msgstr "Equisolid"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:45 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:374
msgid "Fisheye Thoby"
msgstr "Thoby魚眼"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:219
msgid "Load lens parameters"
msgstr "載入鏡頭參數"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:221
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "鏡頭專案資訊檔案 (*.ini)|*.ini|全部檔案 (*.*)|*.*"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:242
msgid ""
"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
"Apply settings anyway?"
msgstr ""
"矛盾的鏡頭參數檔案, 圖片尺寸不相容\n"
"是否要直接執行設定?"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:242
msgid "Error loading lens parameters"
msgstr "載入鏡頭參數發生錯誤"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:345 hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:739
msgid "Save lens parameters file"
msgstr "儲存鏡頭參數資訊檔案"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:347 hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:741
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "鏡頭專案資訊檔案 (*.ini)|*.ini|全部檔案 (*)|*"
#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:363
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "請選取一張圖片再試一次"
#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:160
#, c-format
msgid "Failed to kill process %ld, error %d: %s"
msgstr "%ld 執行應用程式失敗,停止回應, 錯誤 %d: %s"
#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:179
#, c-format
msgid "Error pausing process %ld, code 1"
msgstr "%ld 執行應用程式錯誤, 代碼 1"
#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:196
#, c-format
msgid "Error pausing process %ld, code 2"
msgstr "%ld 執行應用程式錯誤, 代碼 2"
#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:612
#: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:126 translations/xrc.cpp:147
#: translations/xrc.cpp:213 translations/xrc.cpp:252 translations/xrc.cpp:302
#: translations/xrc.cpp:318 translations/xrc.cpp:325 translations/xrc.cpp:506
#: translations/xrc.cpp:539 translations/xrc.cpp:543 translations/xrc.cpp:547
#: translations/xrc.cpp:630 translations/xrc.cpp:655 translations/xrc.cpp:795
#: translations/xrc.cpp:820 translations/xrc.cpp:1048 xrc.cpp:147 xrc.cpp:213
#: xrc.cpp:252 xrc.cpp:302 xrc.cpp:318 xrc.cpp:325 xrc.cpp:506 xrc.cpp:539
#: xrc.cpp:543 xrc.cpp:547 xrc.cpp:630 xrc.cpp:655 xrc.cpp:795 xrc.cpp:820
#: xrc.cpp:1048
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.h:189
msgid "Command Line Progress"
msgstr "指令執行進度"
#: hugin1/base_wx/MyProgressDialog.cpp:36
msgid "Elapsed time : "
msgstr "已耗時: "
#: hugin1/base_wx/MyProgressDialog.h:102
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "全景圖片最佳化中"
#: hugin1/base_wx/platform.cpp:431
#, c-format
msgid ""
"The filename(s) contains one of the following invalid characters: %s\n"
"Hugin can not work with these filenames. Please rename your file(s) and try "
"again."
msgstr ""
"檔案名稱包含非正確格式的字元 %s\n"
"Hugin 不能辨識這些字元,請重新命名您的檔案,並再試一次"
#: hugin1/base_wx/platform.h:40
msgid ""
"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*."
"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|"
"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*."
"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*."
"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*"
msgstr ""
"全部圖片檔案|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*."
"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG "
"檔案 (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF 檔案 (*.tif,*.tiff)|*.tif;"
"*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG 檔案 (*.png)|*.png;*.PNG|HDR 檔案 (*.hdr)|*.hdr;*."
"HDR|EXR 檔案 (*.exr)|*.exr;*.EXR|全部檔案 (*)|*"
#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:49 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:68
#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:122
msgid "Panorama Tools"
msgstr "全景圖片工具"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:141 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:310
msgid "Could not open project file:"
msgstr "無法開啟專案檔:"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:151 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:318
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:243 hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:91
#, c-format
msgid "could not open script : %s"
msgstr "無法開啟程式碼: %s"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:172 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:326
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:250 hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:128
#, c-format
msgid "error while parsing panotools script: %s"
msgstr "分析 panotools 程式碼時發生錯誤: %s"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:216 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:233
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:352
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "無法產生暫存檔"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:273
msgid ""
"Overwrite existing images?\n"
"\n"
msgstr ""
"覆蓋已經存在的圖片?\n"
"\n"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:273
msgid "Overwrite existing images"
msgstr "覆蓋已經存在的圖片"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:288
#, c-format
msgid "Stitching %s"
msgstr "接合中 %s"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:292
#, c-format
msgid ""
"Error while stitching project\n"
"%s"
msgstr ""
"接合專案中發生錯誤\n"
"%s"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:293 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:299
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:177
msgid "Error during stitching"
msgstr "接合時發生錯誤"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:371
#, c-format
msgid ""
"Error while running assistant\n"
"%s"
msgstr "執行接圖分析時發生錯誤:%s"
#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:372 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:380
msgid "Error during running assistant"
msgstr "接圖分析時發生錯誤"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:233
#, c-format
msgid "The input \"%s\" is not a valid number."
msgstr "[%s] 是無效的輸入數字"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:294 translations/xrc.cpp:194
#: translations/xrc.cpp:211 translations/xrc.cpp:259 translations/xrc.cpp:826
#: translations/xrc.cpp:909 xrc.cpp:194 xrc.cpp:211 xrc.cpp:259 xrc.cpp:826
#: xrc.cpp:909
msgid "Focal length multiplier:"
msgstr "焦距比:"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:299
#, c-format
msgid "%d lenses found."
msgstr "找到 %d 個鏡頭"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:303
msgid "No lens found."
msgstr "沒有找到鏡頭"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:609
msgid ""
"There is too little information for saving data into database. Please check "
"your input!"
msgstr "要存進資料庫的資訊太少,請檢查輸入!"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"You selected the folder \"%s\" to save your database file.\n"
"This is not the default folder. You won't be able to automatically load this "
"information back into Hugin.\n"
"The default folder for the database files is \"%s\".\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"你選擇將資料庫儲存在路徑 \"%s\" \n"
"Hugin將沒有辦法在啟動時自動把其資訊載入,因為這不是預設的路徑, \n"
"預設的檔案路徑為 \"%s\" \n"
"仍然要繼續嗎?"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:708
msgid "Save lens into database file"
msgstr "把鏡頭參數存進資料庫檔案"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:710 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:948
msgid "Lensfun database files (*.xml)|*.xml"
msgstr "Lensfun 資料庫檔案 (*.xml)|*.xml"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:751 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:764
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:810 hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:969
msgid "Could not save information into database file."
msgstr "無法把資訊存進資料庫檔案"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:817
msgid "Could not initialize database."
msgstr "無法初始化資料庫"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:821
#, c-format
msgid ""
"The current selected lens does not match with the information about this "
"lens in the selected database file.\n"
"Could not proceed.\n"
"(Error code: %d)"
msgstr ""
"目前選擇的鏡頭不符合目前所選資料庫中關於這顆鏡頭的資訊 \n"
"程式無法繼續 \n"
"(錯誤碼: %d)"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:920
msgid "The maker field contains only an empty string."
msgstr "\"相機製造商\"欄位空白"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:925
msgid "The model field contains only an empty string."
msgstr "\"相機型號\"欄位空白"
#: hugin1/base_wx/wxLensDB.cpp:946
msgid "Save camera into database file"
msgstr "把相機資料存進資料庫檔案"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:66 hugin1/hugin/huginApp.cpp:192
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:80
msgid "xrc directory not found in bundle"
msgstr "xrc 目錄不存在於軟體集中"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:66
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:74
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:80
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:92 hugin1/hugin/huginApp.cpp:192
#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:204 hugin1/hugin/huginApp.cpp:213
#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:227 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2003
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:80 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:91
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:97 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:119
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:306
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:74 hugin1/hugin/huginApp.cpp:204
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:91
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:306
msgid "Translations not found in bundle"
msgstr "翻譯檔案不存在於軟體集中"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:79 hugin1/hugin/huginApp.cpp:212
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:96
msgid "lensfun directory not found in bundle"
msgstr "在軟體目錄中找不到lensfun資料庫資料夾"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:92 hugin1/hugin/huginApp.cpp:227
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:119
msgid ""
"xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n"
"Tried Path:"
msgstr ""
"xrc 目錄不存在, 請正確安裝hugin \n"
"嘗試此路徑:"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:170
msgid "Hugin Lens calibration GUI"
msgstr "Hugin 鏡頭校正視窗"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:373
#, c-format
msgid "Added %s"
msgstr "新增 %s"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:400
#, c-format
msgid "The size of the images (%s) does not match the already added image(s)."
msgstr "這些影像 (%s) 的尺寸與已經存在的影像尺寸不符"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:413
#, c-format
msgid ""
"The EXIF information of the added images (%s) is not consistent with the "
"already added image(s).\n"
"Please check the image again, if you selected the correct images."
msgstr ""
"這些新增影像(%s)的EXIF資訊與已新增的影像不符\n"
"請再次檢查,確定您選取的是正確的影像"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:422
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:88 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:420
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:589
msgid "Add images"
msgstr "增加影像"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:496 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1075
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "增加影像: 取消"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:504
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:514
#, c-format
msgid "%s (%d lines)"
msgstr "%s (%d 行)"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:602
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:625
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:768
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:802
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:874
msgid ""
"There are invalid values in the input boxes.\n"
"Please check your inputs."
msgstr "至少有一個無效的數值,請檢查輸入"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:611
msgid "Detecting edges..."
msgstr "偵測邊緣..."
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:613
msgid "Finding lines..."
msgstr "偵測直線..."
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:617
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:733
msgid "Finished"
msgstr "完成"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:633
msgid ""
"There are no detected lines.\n"
"Please run \"Find lines\" first. If there are no lines found, change the "
"parameters."
msgstr ""
"已知的直線不存在\n"
"請先執行\"尋找直線\"。如果找不到直線,請試著改變參數。"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:717
msgid "Optimizing lens distortion parameters..."
msgstr "最佳化鏡頭變形參數..."
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:752
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:817
#: hugin1/hugin/ImageVariableDialog.cpp:346 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:872
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:443
#, c-format
msgid "File %s exists. Overwrite?"
msgstr "檔案 %s 已存在. 是否覆蓋?"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:753
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:818 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:873
#: translations/xrc.cpp:435 xrc.cpp:435
msgid "Save project"
msgstr "儲存專案"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:776
msgid ""
"There are no detected lines.\n"
"Please run \"Find lines\" and \"Optimize\" before saving the lens data. If "
"there are no lines found, change the parameters."
msgstr ""
"已知的直線不存在\n"
"請在儲存鏡頭資訊前先執行\"尋找直線\"和\"最佳化\"。如果找不到直線,請試著改變"
"參數。"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:781
msgid "Save lens parameters to ini file"
msgstr "儲存鏡頭參數到 .ini 檔"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:782
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:567
msgid "Save lens parameters to lensfun database"
msgstr "儲存鏡頭參數到 lensfun 資料庫"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:783
msgid "Saving lens data"
msgstr "儲存鏡頭參數..."
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:783 translations/xrc.cpp:276
#: xrc.cpp:276
msgid "Save lens"
msgstr "儲存鏡頭..."
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:806 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:860
msgid "Save project file"
msgstr "儲存專案檔案"
#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:807 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:862
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "專案檔案 (*.pto)|*.pto|全部檔案 (*)|*"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:130
#, c-format
msgid "Operating System: %s"
msgstr "作業系統: %s"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:133
msgid "64 bit"
msgstr "64 位元"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:135
msgid "32 bit"
msgstr "32 位元"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Architecture: %s"
msgstr "建築: %s"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:139
#, c-format
msgid "Free memory: %ld kiB"
msgstr "剩餘記憶體: %ld kiB"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:142
#, c-format
msgid "Active Codepage: %u"
msgstr "使用中的字碼頁: %u"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:174
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "版本: %s"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:175
#, c-format
msgid "Path to resources: %s"
msgstr "來源路徑: %s"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:176
#, c-format
msgid "Path to data: %s"
msgstr "資料路徑:%s"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:180
#, c-format
msgid "Path to public lensfun database: %s"
msgstr "公用 lensfun 資料庫路徑:%s"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:182
#, c-format
msgid "Path to user lensfun database: %s"
msgstr "使用者 lensfun 資料庫路徑:%s"
#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:183
msgid "Libraries"
msgstr "函式庫"
#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:93
msgid "Autopano from http://autopano.kolor.com is not available for OS X"
msgstr "來自於 http://autopano.kolor.com 的 Autopano 對 OSX 來說是沒有用的"
#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:94
msgid "Using Autopano-Sift instead"
msgstr "正在以 Autopano-SIFT 來取代"
#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:120
msgid ""
"At least one input field is empty.\n"
"Please check your inputs."
msgstr ""
"至少有一個欄位空白.\n"
"請檢查你的輸入。"
#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:215
msgid "Try to connect all overlapping images."
msgstr "試著連接所有重疊的圖片."
#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:221
msgid "Only work on image pairs without control points."
msgstr "只用沒有控制點的圖片對."
#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:249
msgid "Select control point detector program"
msgstr "選取控制點偵測器程式"
#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:257
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat"
msgstr "可執行檔案 (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd; *.bat"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:140 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:302
msgid "#"
msgstr "#"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:141
msgid "left x"
msgstr "左圖 x"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:142
msgid "left y"
msgstr "左圖 y"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:143
msgid "right x"
msgstr "右圖 x"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:144
msgid "right y"
msgstr "右圖 y"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:145 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:309
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:316
msgid "Alignment"
msgstr "對準"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:146 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:310
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:317
msgid "Distance"
msgstr "距離"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:416
msgid "No corresponding point found"
msgstr "沒有發現相對應的點"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:543
msgid "new control point added"
msgstr "新增一個控制點"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:666 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:891
msgid "searching similar points..."
msgstr "正在尋找相似點..."
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:685 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:809
msgid "Error during Fine-tune"
msgstr "最佳調整時發生錯誤"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:699 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:829
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:965
#, c-format
msgid ""
"Point fine-tuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, "
"curvature: %0.3f %0.3f "
msgstr "最佳調整後的點, 角度: %.0f 度, 相關係數: %0.3f, 曲率: %0.3f %0.3f "
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:702 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:832
msgid "change points, or press right mouse button to add the pair"
msgstr "修改控制點, 或者點擊右鍵增加一對控制點"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:722
msgid "Estimated point outside image"
msgstr "測量影像外的點"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:972
msgid "No similar point found."
msgstr "沒有發現相似點"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:974 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:987
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2914 hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:382
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:548 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:611
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:641 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1730
#: hugin1/hugin/ImageVariableDialog.cpp:200 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:696
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1009 hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:171
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:153
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:370 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1393
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1421 translations/xrc.cpp:340
#: translations/xrc.cpp:634 xrc.cpp:340 xrc.cpp:634
msgid "Hugin"
msgstr "Hugin"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:979
#, c-format
msgid ""
"Check the similarity visually.\n"
"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the "
"preferences."
msgstr ""
"請目視檢查相似度 \n"
"相關係數 (%.3f) 低於偏好設定中設定的閥值."
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984
#, c-format
msgid ""
"No similar point found. Check the similarity visually.\n"
"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the "
"preferences."
msgstr ""
"沒有發現相似點,請檢查目視相似度\n"
"相關係數 (%.3f) 低於偏好設定中設定的閥值."
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1013 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1024
msgid "Add new Line"
msgstr "增加一條線"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1019 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1022
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1267 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:436
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr "線 %d"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1258 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:427
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:632 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2981
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:234 translations/xrc.cpp:152 xrc.cpp:152
msgid "normal"
msgstr "標準的"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1261 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:430
msgid "vert. Line"
msgstr "垂直線"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1264 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:433
msgid "horiz. Line"
msgstr "水平線"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1557
msgid "Cannot estimate image position without control points"
msgstr "沒有控制點無法測量圖片位置"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1578
msgid ""
"Create control points.\n"
"To create less points,\n"
"enter a higher number."
msgstr ""
"建立新的控制點.\n"
"如果想建立較少控制點,\n"
"請輸入更高數字."
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1578
msgid "Corner Detection threshold"
msgstr "隅角偵測閥值"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1578 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1582
#: translations/xrc.cpp:197 xrc.cpp:197
msgid "Create control points"
msgstr "建立新的控制點"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1582
msgid "Corner Detection scale"
msgstr "尖角偵測比例"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1594
msgid "Error during control point creation:\n"
msgstr "建立控制點時發生錯誤:\n"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1691
msgid "Select point in right image"
msgstr "在右圖選取點"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1703
msgid "Select point in left image"
msgstr "在左圖選取點"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1783
msgid ""
"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two "
"images"
msgstr "由於缺少至少一個連接兩張圖片的控制點無法執行 Celeste"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1788 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1810
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1827 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1836
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:721 hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:750
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:775 hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:778
msgid "Running Celeste"
msgstr "執行 Celeste"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1789 hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:722
msgid "searching for cloud-like control points..."
msgstr "正在尋找建立在雲上的控制點..."
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1790 hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:723
msgid "Loading model file"
msgstr "載入模組檔案"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1837 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1680
#, c-format
msgid "Removed %d control points"
msgstr "移除了 %d 個控制點"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1837 hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:781
msgid "Celeste result"
msgstr "Celeste 執行結果"
#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:348
msgid "new"
msgstr "新增"
#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:1250
msgid "Could not process event!"
msgstr "無法執行此事件!"
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:303 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:313
msgid "Left Img."
msgstr "左圖"
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:304 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:307
msgid "x"
msgstr "x"
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:305 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:308
msgid "y"
msgstr "y"
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:306 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:314
msgid "Right Img."
msgstr "右圖"
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:312
msgid "G CP#"
msgstr "G CP#"
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:315
msgid "P CP#"
msgstr "P CP#"
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:641
msgid ""
"Enter minimum control point error.\n"
"All points with a higher error will be selected"
msgstr ""
"輸入最小控制點時發生錯誤.\n"
"所有具有更高誤差值的控制點將被選取"
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:641
msgid "Select Control Points"
msgstr "選取控制點"
#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:78
msgid ""
"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-"
"drag or Ctrl-drag."
msgstr ""
"直接拖曳來移動圖片 (可以用 shift 鍵來限制拖曳方向),或用 \"右鍵-拖曳\" 或 "
"\"ctrl +拖曳 \" 旋轉"
#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:106
msgid ""
"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the "
"opposite direction to constrain to yaw."
msgstr "目前只允許俯仰移動. 可以藉由往相反方向的大移動來限制成轉向移動"
#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:110
msgid ""
"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the "
"opposite direction to constrain to pitch."
msgstr "目前只允許轉向移動. 可以藉由往相反方向的大移動來限制成俯仰移動"
#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:211
msgid "Rotate around the centre to roll."
msgstr "以中心滾轉"
#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:232
msgid ""
"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch."
msgstr "限制拖曳: 拖曳時只會轉向或者俯仰移動。"
#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:234
msgid "Drag to move."
msgstr "以拖曳移動"
#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:353
msgid ""
"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-"
"drag or ctrl-drag."
msgstr ""
"拖曳圖片 (可以使用 shift 鍵來限制移動), 或使用右鍵-拖曳及 ctrl 鍵-拖曳來旋"
"轉。"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:305 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:3043
msgid "Fast Panorama preview"
msgstr "快速全景圖片預覽"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:357 translations/xrc.cpp:799
#: translations/xrc.cpp:947 xrc.cpp:799 xrc.cpp:947
msgid "Center"
msgstr "中心"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:358 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:360
#: translations/xrc.cpp:802 translations/xrc.cpp:935 translations/xrc.cpp:949
#: xrc.cpp:802 xrc.cpp:935 xrc.cpp:949
msgid "Fit"
msgstr "調整"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:359 translations/xrc.cpp:804
#: translations/xrc.cpp:951 xrc.cpp:804 xrc.cpp:951
msgid "Straighten"
msgstr "拉直"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:361 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2519
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2551 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:975
#: translations/xrc.cpp:971 xrc.cpp:971
msgid "Autocrop"
msgstr "自動裁剪"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:362 translations/xrc.cpp:973 xrc.cpp:973
msgid "HDR Autocrop"
msgstr "高動態範圍自動裁剪"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:375 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:3030
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:364 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2093
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2109 translations/xrc.cpp:63
#: translations/xrc.cpp:287 translations/xrc.cpp:418 translations/xrc.cpp:428
#: translations/xrc.cpp:1036 xrc.cpp:63 xrc.cpp:287 xrc.cpp:418 xrc.cpp:428
#: xrc.cpp:1036
msgid "&File"
msgstr "檔案 (&F)"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:394 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:135
msgid "displayed images"
msgstr "顯示圖片"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:411 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:424
#: translations/xrc.cpp:812 xrc.cpp:812
msgid "All"
msgstr "所有"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:419 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:425
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:663 translations/xrc.cpp:578
#: translations/xrc.cpp:583 translations/xrc.cpp:640 translations/xrc.cpp:643
#: translations/xrc.cpp:733 translations/xrc.cpp:814 translations/xrc.cpp:857
#: translations/xrc.cpp:869 translations/xrc.cpp:888 translations/xrc.cpp:940
#: translations/xrc.cpp:955 translations/xrc.cpp:976 xrc.cpp:578 xrc.cpp:583
#: xrc.cpp:640 xrc.cpp:643 xrc.cpp:733 xrc.cpp:814 xrc.cpp:857 xrc.cpp:869
#: xrc.cpp:888 xrc.cpp:940 xrc.cpp:955 xrc.cpp:976
msgid "None"
msgstr "無"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:440
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:488 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:172
msgid "VFOV"
msgstr "垂直視角"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:492 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:176
msgid "drag to change the vertical field of view"
msgstr "拖曳以修改垂直視角"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:501 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:185
msgid "HFOV"
msgstr "水平視角"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:506 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:190
msgid "drag to change the horizontal field of view"
msgstr "拖曳以修改水平視角"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:561 translations/xrc.cpp:283
#: translations/xrc.cpp:457 translations/xrc.cpp:848 translations/xrc.cpp:930
#: xrc.cpp:283 xrc.cpp:457 xrc.cpp:848 xrc.cpp:930
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:574
msgid "Overview"
msgstr "總覽"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:685 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:304
msgid "Resets the projection's parameters to their default values."
msgstr "將專案參數值重設為預設值"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:694 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:313
msgid "param:"
msgstr "參數:"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:976
msgid "No images loaded."
msgstr "沒有載入圖片"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1011
#, c-format
msgid "%lu images loaded."
msgstr "已載入 %lu 圖片"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1027
#, c-format
msgid "Images are connected by %lu control points.\n"
msgstr "圖片由 %lu 個控制點互相連接\n"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1038
#, c-format
msgid "%d unconnected image groups found: "
msgstr "發現以下 %d 組未連接圖片: "
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1039
msgid ""
"Please use the Control Points tab to connect all images with control "
"points.\n"
msgstr "你可以在[控制點]索引標籤新增控制點以連接圖片.\n"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1045
msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed."
msgstr "圖片或者控制點已經被改變, 需要重新對準."
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1059
msgid "Very good fit."
msgstr "接合度極佳."
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1061
msgid "Good fit."
msgstr "接合度佳."
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1063
msgid ""
"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and "
"movement errors"
msgstr "接合度差, 有一些控制點接合不良, 或者有視差及移動誤差"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1065
msgid ""
"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with "
"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention "
"required."
msgstr ""
"接合度極差, 請檢查接合不良的控制點, 鏡頭參數, 或者有視差及移動誤差. 最佳化可"
"能失敗.需要手動調整. "
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1067
#, c-format
msgid "Mean error after optimization: %.1f pixel, max: %.1f\n"
msgstr " 最佳化後的平均錯誤: %.1f 像素, 最大值: %.1f\n"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1077
msgid ""
"Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you "
"want to use customized settings, run the CP detection, the geometrical "
"optimization and the photometric optimization from the Photos tab in the "
"panorama editor."
msgstr ""
"注意:自動對齊將使用偏好設定中的預設值。如果你想使用自訂數值,可以在[圖片]標"
"籤中執行CP偵測、標籤中執行幾何最佳化、及光學性質最佳化"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1486 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:628
msgid "Rectilinear"
msgstr "直線"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1487 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:629
msgid "Cylindrical"
msgstr "圓柱"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1585 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:733
msgid "Yaw value must be numeric."
msgstr "轉向角度值必須是數字."
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1592 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:739
msgid "Pitch value must be numeric."
msgstr "俯仰角度值必須是數字."
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1599 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:745
msgid "Roll value must be numeric."
msgstr "滾轉角度值必須是數字."
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1613
msgid "X value must be numeric."
msgstr "橫向偏移X值必須是數字"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1620
msgid "Y value must be numeric."
msgstr "橫向偏移Y值必須是數字"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1627
msgid "Z value must be numeric."
msgstr "橫向偏移Z值必須是數字"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1646 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1668
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2760 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2791
#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:82 hugin1/hugin/ImageVariableDialog.cpp:218
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:614 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:645
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:768 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:783
msgid "Value must be numeric."
msgstr "數值必須是數字."
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1797
msgid "Do you want to keep the current non-zero translation parameters?"
msgstr "目前的平移參數不為0,你想要保持嗎?"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1798
msgid "Keep XYZ parameters?"
msgstr "保持橫向偏移 XYZ 參數?"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1882
msgid ""
"Switching to panosphere overview mode requires that all images have zero XYZ "
"parameters. Do you want to set all XYZ parameters to zero for all images?"
msgstr ""
"切換到全景球模式需要視角移動(XYZ)值 為0,你希望先把所有視角移動(XYZ)值重設為0"
"嗎?"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1883
msgid "Reset XYZ parameters?"
msgstr "重設橫向偏移 XYZ 參數?"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2493 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:235
msgid "difference"
msgstr "差異"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2519 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2551
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:975
msgid "Calculating optimal crop"
msgstr "計算最佳裁剪尺寸"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2706 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:724
msgid "Top needs to be an integer bigger than 0"
msgstr "上部值需要是一個大於 0 的整數"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2710 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:728
msgid "left needs to be an integer bigger than 0"
msgstr "左部值需要是一個大於 0 的整數"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2714 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:732
msgid "right needs to be an integer bigger than 0"
msgstr "右部值需要是一個大於 0 的整數"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2718 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:736
msgid "bottom needs to be an integer bigger than 0"
msgstr "下部值需要是一個大於 0 的整數"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2724
msgid "left boundary must be smaller than right"
msgstr "左邊界應小於右邊界"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2730
msgid "top boundary must be smaller than bottom"
msgstr "上邊界應小於下邊界"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2766 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:620
#, c-format
msgid "Invalid HFOV value. Maximum HFOV for this projection is %lf."
msgstr "無效的水平視角值. 這個投影的最大水平視角值是 %lf."
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2797 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:651
#, c-format
msgid "Invalid VFOV value. Maximum VFOV for this projection is %lf."
msgstr "無效的可見視角值. 這個投影的最大可見視角值是 %lf."
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2835
msgid ""
"With a wide field of view, panoramas with rectilinear projection get very "
"stretched towards the edges.\n"
msgstr "因為全景圖有過寬的視野角度,使用直線投影將會使的邊緣被嚴重拉伸。\n"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2837
msgid ""
"Since the field of view is only very wide in the horizontal direction, try a "
"cylindrical projection instead."
msgstr "因為視野角度只有在水平方向過寬,請嘗試圓柱投影"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2839
msgid "For a very wide panorama, try equirectangular projection instead."
msgstr "角度非常寬的全景,請試試等距長方圓柱投影。"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2841
msgid " You could also try Panini projection."
msgstr "你也可以嘗試Panini 投影"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2846
msgid ""
"With a wide vertical field of view, panoramas with cylindrical projection "
"get very stretched at the top and bottom.\n"
"An equirectangular projection would fit the same content in less vertical "
"space."
msgstr ""
"因為全景圖垂直方向上有過大的視野角度,使用圓柱投影將會造成上下端嚴重拉伸變形"
"等距長方圓柱投影可以把同樣的畫面顯示在較小的垂直距離內"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2852
msgid ""
"Since the vertical field of view is not too wide, you could try setting the "
"panorama projection to cylindrical.\n"
"Cylindrical projection preserves vertical lines, unlike equirectangular."
msgstr ""
"垂直方向的視野角度並不是太大,你可以試著將投影方式改為圓柱投影。\n"
"圓柱投影不像等距長方圓柱投影,它會保留垂直線"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2858
msgid ""
"Stereographic projection is conformal, unlike this Fisheye panorama "
"projection.\n"
"A conformal projection preserves angles around a point, which often makes it "
"easier on the eye."
msgstr ""
"球極平面投影的角度不向魚眼投影,它是平均的。等角投影讓角度沿著一個點彎曲,使"
"它更為直覺。"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2863
msgid ""
"Panoramas with stereographic projection and a very wide field of view "
"stretch the image around the edges a lot.\n"
"The Fisheye panorama projection compresses it, so you can fit in a wide "
"field of view and still have a reasonable coverage of the middle."
msgstr ""
"球極平面投影會讓有具有寬視野角度的全景在邊緣有嚴重的拉伸變形。\n"
"魚眼投影會壓縮這些變形,讓照片的寬度降低同時合理的保存中央畫面。"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2870
msgid ""
"Setting the panorama to rectilinear projection would keep the straight lines "
"straight."
msgstr "在全景上使用直線投影會讓畫面中的直線的物體保持直的樣子"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2912
msgid ""
"You have hidden the infobar, which shows hints about selection of "
"projection.\n"
"If you want to see the bar again, activate the bar in the preferences again."
msgstr ""
"你把可以顯示投影法提示的資訊列關閉了。\n"
"你可以在偏好設定中開啟資訊列。"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2982
msgid "normal, individual"
msgstr "正向的,獨立的"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2985
msgid "mosaic"
msgstr ""
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2986
msgid "mosaic, individual"
msgstr ""
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:3006
msgid "Panosphere"
msgstr "全景球"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:3009
#, fuzzy
msgid "Mosaic plane"
msgstr "雙面"
#: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:287
msgid ""
"Error initializing GLEW\n"
"Fast preview window can not be opened."
msgstr ""
"初始化 GLEW 失敗\n"
"快速預覽視窗將不會開啟。"
#: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:299
msgid ""
"Sorry, the fast preview window requires a system which supports OpenGL "
"version 1.1 with the GL_ARB_multitexture extension.\n"
"The fast preview cannot be opened.\n"
"\n"
"Hugin has been configured to start without fast preview.\n"
"Please restart Hugin."
msgstr ""
"很抱歉,快速預覽視窗只能在支援具有GL_ARB_multitexture的OpenGL1.1的系統中運"
"作\n"
"快速預覽視窗無法開啟。\n"
"\n"
"已經設定Hugin為在沒有快速預覽視窗的狀態下開啟\n"
"請重新啟動Hugin"
#: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:157
msgid "Invalid input\n"
msgstr "無效的輸入\n"
#: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:177
#: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:194
#, c-format
msgid "Input \"%s\" for %s is not a valid number\n"
msgstr "輸入[%s] 是無效的數字 ,對 %s 而言\n"
#: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:178
msgid "Iteration"
msgstr "迭代"
#: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:195
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:211
msgid "Wrong input"
msgstr "錯誤的輸入"
#: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"No or only partial information about field of view was found in image file\n"
"%s\n"
"\n"
"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and "
"crop factor."
msgstr ""
"沒有或者只有局部視角資訊存在於圖片中\n"
"%s\n"
"\n"
"請輸入水平視角 (HFOV) 或者焦距和鏡頭焦距位移率."
#: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:159
msgid "The horizontal field of view must be positive."
msgstr "水平視角 (HFOV) 必須是正數."
#: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:211
msgid "The focal length must be positive."
msgstr "焦距必須是正數."
#: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:251
msgid "The crop factor must be positive."
msgstr "鏡頭焦距位移率必須是正數."
#: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:380 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:546
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1728 hugin1/hugin/ImageVariableDialog.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"You have given a field of view of %.2f degrees.\n"
" But the orthographic projection is limited to a field of view of 180 "
"degress.\n"
"Do you want still use that high value?"
msgstr ""
"接合視角 %.2f 度 \n"
"但正投影只能被限制在180度仍然要用這麼高的視角嗎?"
#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:455 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:515
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:141
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:456 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:516
msgid "Number of masks"
msgstr "遮罩的數量"
#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:457 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:517
#: translations/xrc.cpp:492 translations/xrc.cpp:901 translations/xrc.cpp:989
#: xrc.cpp:492 xrc.cpp:901 xrc.cpp:989
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:312
msgid "Enter maximal number of control points per image pair"
msgstr "輸入每張圖片的最多的控制點數量"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:313
msgid "Points per Overlap"
msgstr "每個重疊的控制點數量:"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:314
msgid "Control point detector option"
msgstr "控制點偵測器選項"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:332
#, c-format
msgid "Added %lu control points"
msgstr "增加了 %lu 個控制點"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:332
msgid "Control point detector result"
msgstr "控制點偵測器結果"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:609
msgid "The minimum overlap has to be greater than 0 and smaller than 1."
msgstr "最小重疊部分要大於0,小於1"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:639
msgid "The maximum Ev difference has to be greater than 0."
msgstr "最大的曝光值(Ev)差異必須要大於0"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:671 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1173
msgid "Stacks"
msgstr "堆棧:"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:676
msgid "Output layers"
msgstr "輸出圖層"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:679
msgid "Output stacks"
msgstr "輸出堆棧"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:697
msgid "Positions (incremental, starting from anchor)"
msgstr "位置 (增量, 從鎖定位置開始)"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:700
msgid "Positions (y,p,r)"
msgstr "位置 (y,p,r)"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:703
msgid "Positions and View (y,p,r,v)"
msgstr "位置和視角 (y,p,r,v)"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:706
msgid "Positions and Barrel Distortion (y,p,r,b)"
msgstr "位置和桶狀鏡頭變形 (y,p,r,b)"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:709
msgid "Positions, View and Barrel (y,p,r,v,b)"
msgstr "位置, 視角和桶狀失真 (y,p,r,v,b)"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:714
msgid "Everything without translation"
msgstr "位移以外的所有參數"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:718
msgid "Everything"
msgstr "所有參數"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:724
msgid "Positions and Translation (y,p,r,x,y,z)"
msgstr "位置和位移 (y,p,r,b)"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:727
msgid "Positions, Translation and View (y,p,r,x,y,z,v)"
msgstr "位置,位移和視角 (y,p,r,v)"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:730
msgid "Positions, Translation and Barrel (y,p,r,x,y,z,b)"
msgstr "位置,位移和桶狀失真 (y,p,r,v,b)"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:733
msgid "Positions, Translation, View and Barrel (y,p,r,x,y,z,v,b)"
msgstr "位置,位移,視角和桶狀失真 (y,p,r,v,b)"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:737 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:758
msgid "Custom parameters"
msgstr "自定義參數"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:743
msgid "Low dynamic range"
msgstr "低動態範圍"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:746
msgid "Low dynamic range, variable white balance"
msgstr "低動態範圍, 修正白平衡"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:751
msgid "High dynamic range, fixed exposure"
msgstr "高動態範圍, 光圈不變"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:754
msgid "High dynamic range, variable white balance, fixed exposure"
msgstr "高動態範圍, 修正白平衡, 光圈不變"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:816
msgid "Simple interface"
msgstr "簡易介面"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:819
msgid "Advanced interface"
msgstr "進階操作介面"
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:822
msgid "Expert interface"
msgstr "專家級介面"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:140
msgid "Image number"
msgstr "影像編號"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:142
msgid "Width"
msgstr "寬"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:142
msgid "Image width"
msgstr "影像寬度"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:143
msgid "Height"
msgstr "高"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:143
msgid "Image height"
msgstr "影像高度"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:144
msgid "Anchor"
msgstr "鎖定"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:144
msgid "Anchor image for position and/or exposure"
msgstr "鎖定圖片位置或曝光"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:145
msgid "# Ctrl Pnts"
msgstr "# 控制點數量"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:145
msgid "Number of control points in this image"
msgstr "這張影像的控制點數量"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:146
msgid "Lens no."
msgstr "鏡頭編號"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:146
msgid "Assigned lens number"
msgstr "鏡頭編號"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:147
msgid "Stack no."
msgstr "堆棧:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:147
msgid "Assigned stack number"
msgstr "堆棧圖編號"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:149
msgid "Maker"
msgstr "照相機製造商:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:150
msgid "Model"
msgstr "型號:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:151
msgid "Used lens"
msgstr "使用的鏡頭"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:152
msgid "Capture date"
msgstr "拍攝日期:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:152
msgid "Date, image was taken"
msgstr "影像日期"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:153
msgid "Focal length"
msgstr "焦距:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:154
msgid "Aperture"
msgstr "光圈:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:155
msgid "Shutter Speed"
msgstr "快門速度:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:155
msgid "Shutter speed"
msgstr "快門速度:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:156
msgid "ISO"
msgstr "ISO感光度:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:156
msgid "ISO speed"
msgstr ""
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:158
msgid "Yaw (y)"
msgstr "轉向角度 (y)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:158
msgid "Yaw"
msgstr "轉向角度:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:159
msgid "Pitch (p)"
msgstr "俯仰角度 (p)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:159
msgid "Pitch"
msgstr "俯仰角度:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:160
msgid "Roll (r)"
msgstr "滾轉角度 (r)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:160
msgid "Roll"
msgstr "滾轉角度:"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:161
msgid "Camera translation X"
msgstr "照相機平移 X"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:162
msgid "Camera translation Y"
msgstr "照相機平移 Y"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:163
msgid "Camera translation Z"
msgstr "照相機平移 Z"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:165
msgid "Lens type (f)"
msgstr "鏡頭類型 (f)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:165
msgid "Lens type (rectilinear, fisheye, equirectangular, ...)"
msgstr "鏡頭種類 (正投影、魚眼、等距圓柱投影、.....)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:166
msgid "Hfov (v)"
msgstr "水平視角 (v)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:166
msgid "Horizontal field of view (v)"
msgstr "水平視角"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:167
msgid "Radial distortion (a)"
msgstr "鏡頭變形 (a)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:168
msgid "Radial distortion (b, barrel)"
msgstr "鏡頭變形 (b,桶狀)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:169
msgid "Radial distortion (c)"
msgstr "鏡頭變形 (c)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:170
msgid "Horizontal image center shift (d)"
msgstr "影像水平偏移 (d)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:171
msgid "Vertical image center shift (e)"
msgstr "影像中心垂直偏移 (e)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:172
msgid "Horizontal image shearing (g)"
msgstr "影像水平錯動(shearing) (g)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:173
msgid "Vertical image shearing (t)"
msgstr "影像垂直錯動 (shearing) (t)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:175
msgid "Exposure value (Eev)"
msgstr "曝光值 (Eev)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:176
msgid "Red multiplier (Er)"
msgstr "紅色乘數(Er):"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:177
msgid "Blue multiplier (Eb)"
msgstr "藍色乘數(Eb):"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:178 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:179
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:180
msgid "Vignetting (Vb, Vc, Vd)"
msgstr "暗角校正 (Vb, Vc, Vd)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:181
msgid "Horizontal vignetting center shift (Vx)"
msgstr "暗角中心偏移 (Vx)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:182
msgid "Vertical vignetting center shift (Vy)"
msgstr "暗角中心偏移 (Vy)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:183
msgid "Response type"
msgstr "響應形式"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:183
msgid "Camera response type"
msgstr "相機響應形式"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:184 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:185
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:186 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:187
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:188
msgid "Camera response parameter"
msgstr "相機響應參數"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:385 translations/xrc.cpp:246 xrc.cpp:246
msgid "custom (EMoR)"
msgstr "自定 (EMoR)"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:388 translations/xrc.cpp:247 xrc.cpp:247
msgid "Linear"
msgstr "線性的"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:663
#, c-format
msgid "Lens %d"
msgstr "鏡頭: %d"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:666
#, c-format
msgid "Stack %d"
msgstr "堆棧: %d"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:669
#, c-format
msgid "Output stack %d"
msgstr "輸出 %d 堆棧"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:672
#, c-format
msgid "Output exposure layer %d"
msgstr "輸出光圈%d 的圖層"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1097 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1112
msgid "Link"
msgstr "連結"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1101 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1108
msgid "Unlink"
msgstr "取消連結"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1123
msgid "Select all for current lens"
msgstr "選擇所有使用此鏡頭的照片"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1124
msgid "Unselect all for current lens"
msgstr "把使用此鏡頭的照片取消選擇"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1128
msgid "Select all for current stack"
msgstr "選擇所有在這個堆棧中的照片"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1129
msgid "Unselect all for current stack"
msgstr "把所有在這個堆棧中的照片取消選擇"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1132 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1143
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1228
msgid "Select all"
msgstr "全選"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1133 hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1144
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1229
msgid "Unselect all"
msgstr "全部取消選取"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1137
msgid "Edit image variables..."
msgstr "編輯影像變數..."
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1184
msgid "Control points"
msgstr "控制點"
#: hugin1/hugin/ImagesTree.cpp:1194 translations/xrc.cpp:267
#: translations/xrc.cpp:491 translations/xrc.cpp:513 translations/xrc.cpp:523
#: translations/xrc.cpp:1037 xrc.cpp:267 xrc.cpp:491 xrc.cpp:513 xrc.cpp:523
#: xrc.cpp:1037
msgid "Reset"
msgstr "重新設定"
#: hugin1/hugin/ImageVariableDialog.cpp:319
msgid "Save graph"
msgstr "儲存圖形"
#: hugin1/hugin/ImageVariableDialog.cpp:321
msgid "Bitmap (*.bmp)|*.bmp|PNG-File (*.png)|*.png"
msgstr "點陣圖 (*.bmp)|*.bmp|行動式網路圖形 (*.png)|*.png"
#: hugin1/hugin/ImageVariableDialog.cpp:347
msgid "Save image"
msgstr "儲存影像"
#: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:48
msgid "Tips not available, sorry!"
msgstr "提示無效, 抱歉!"
#: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:106
msgid "&Next Tip"
msgstr "下一個提示 (&N)"
#: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:107
msgid "&Show tips at startup"
msgstr "在開啟軟體時顯示提示 (&S)"
#: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:108
msgid "Tip of the Day"
msgstr "今日提示"
#: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:109 translations/xrc.cpp:61
#: xrc.cpp:61
msgid "&Close"
msgstr "關閉 (&C)"
#: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:110
msgid "Did you know..."
msgstr "你知道嗎..."
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:331
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:339
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The file data/splash.png was not found at:"
msgstr ""
"關鍵安裝錯誤\n"
"檔案 data/splash.png 不存在於:"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:359 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:137
#: translations/xrc.cpp:84 translations/xrc.cpp:383 translations/xrc.cpp:384
#: translations/xrc.cpp:1007 translations/xrc.cpp:1020 xrc.cpp:84 xrc.cpp:383
#: xrc.cpp:384 xrc.cpp:1007 xrc.cpp:1020
msgid "&Help"
msgstr "說明 (&H)"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:412
msgid "&Actions"
msgstr "選項 (&A)"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:503
msgid "Started"
msgstr "開始了"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:635 translations/xrc.cpp:331
#: translations/xrc.cpp:373 xrc.cpp:331 xrc.cpp:373
msgid "Optimizer"
msgstr "最佳化工具"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:647 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:651
#: translations/xrc.cpp:332 translations/xrc.cpp:375 translations/xrc.cpp:1041
#: xrc.cpp:332 xrc.cpp:375 xrc.cpp:1041
msgid "Exposure"
msgstr "光圈"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:694
msgid "Save changes to the panorama before closing?"
msgstr "在關閉前儲存檔案?"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:702
msgid ""
"If you close without saving, changes since your last save will be discarded"
msgstr "如果你想要在儲存前關閉檔案,所有沒有存檔的部分將不會保留。"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:705
msgid "Don't Save"
msgstr "不要儲存"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:708
msgid "Close without saving"
msgstr "在未儲存的狀況下直接關閉"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:740
msgid "forced close"
msgstr "強迫關閉"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:817
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "已儲存專案 %s"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:822 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:828
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:947 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:953
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1049 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1055
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2096 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2102
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2112 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2117
#: translations/xrc.cpp:327 xrc.cpp:327
msgid "Hugin - Panorama Stitcher"
msgstr "Hugin - 全景圖接合工具"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:824 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:949
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1051 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2097
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2103
msgid "Panorama editor"
msgstr "環景編輯器"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"Could not save project makefile \"%s\".\n"
"But the project file was saved.\n"
"Maybe the file or the folder is read-only.\n"
"\n"
"(Error code: %s)"
msgstr ""
"無法儲存專案的執行檔案\"%s\"\n"
"但是專案檔已成功儲存。\n"
"檔案或資料夾權限可能被設為只能讀取\n"
"\n"
"(錯誤碼: %s)"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:841
#, c-format
msgid ""
"Could not save project file \"%s\".\n"
"Maybe the file or the folder is read-only.\n"
"\n"
"(Error code: %s)"
msgstr ""
"無法儲存專案檔 \"%s\"\n"
"檔案或資料夾權限可能被設為只能讀取\n"
"\n"
"(錯誤碼: %s)"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:894
msgid "Save PTmender script file"
msgstr "儲存 PTmender 程式碼檔案"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:896
msgid "PTmender files (*.txt)|*.txt"
msgstr "PTmender 檔案 (*.txt)|*.txt"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:923
msgid "Open project: "
msgstr "開啟專案: "
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:941
msgid "Project opened"
msgstr "被開啟的專案"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:965
msgid "Error opening project: "
msgstr "開啟時專案發生錯誤: "
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:997 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1437
msgid "Open project file"
msgstr "開啟專案檔案"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:999 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1439
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1484 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:728
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:382 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:410
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:378
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
msgstr ""
"專案檔案 (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|全部檔案 (*)|*"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1007
#, c-format
msgid ""
"File %s is an image file and not a project file.\n"
"This file can't be open with File, Open.\n"
"Do you want to add this image file to the current project?"
msgstr ""
"%s是影像而不是專案檔 \n"
"這種檔案不是從 \"檔案->開啟...\" 中打開你想要把影像加到目前專案中嗎?"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1033
msgid "Open project: cancel"
msgstr "開啟專案: 取消"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1281
msgid "Can't start system's web browser"
msgstr "無法開啟系統的網路瀏覽器"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1470
#, c-format
msgid "Could not read project file %s."
msgstr "無法開啟專案檔:%s"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1482
msgid "Choose template project"
msgstr "選取工程版面"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1569
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "調整所有點"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1569
msgid "Fine-tuning"
msgstr "調整中"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1661
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
"\n"
"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation "
"coefficient\n"
"Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n"
"by an error <= %.3f.\n"
"The error of points without a well defined peak (typically in regions with "
"uniform color)\n"
"will be set to 0\n"
"\n"
"Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n"
msgstr ""
"%d 個點被最佳調整了, %d 個點由於相關係數較低所以沒有被更新\n"
"\n"
"提示: 被最佳調整點的誤差值已經被設定成了相關係數\n"
"有問題的點能夠被標記出來 (只在調整後, 最佳化前)\n"
"根據誤差值 <= %.3f.\n"
"沒有定義佳的峰值 (典型的比如同一顏色區域)的點的誤差值\n"
"將被校正為 0\n"
"\n"
"請使用控制點列表 (F3) 來檢視目前專案的所有點\n"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1663
msgid "Fine-tune result"
msgstr "最佳調整結果"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1681
msgid "Removing control points in masks"
msgstr "移除了遮罩中 %d 個控制點"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1690
msgid "Select python script"
msgstr "選擇"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1692
msgid "Python script (*.py)|*.py|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Python script (*.py)|*.py|所有檔案 (*.*)|*.*"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1976
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" not found.\n"
"Maybe file was renamed, moved or deleted."
msgstr ""
"找不到檔案[%s].\n"
"檔案可能已被更改檔名,移動,刪除."
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1977 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:397
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:878 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:900
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:1154
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2003
#, c-format
msgid ""
"Celeste model expected in %s not found, Hugin needs to be properly installed."
msgstr "在%s中找不到Celeste模組,Hugin 需要正確安裝"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2008
#, c-format
msgid "Could not load Celeste model file %s"
msgstr "無法載入Celeste模組檔案 %s"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2137
msgid ""
"Can't switch to simple interface. The project is using stacks and/or "
"vignetting center shift.\n"
"These features are not supported in simple interface."
msgstr ""
"無法切換到簡易操作介面。目前的專案正在使用堆棧模式或暗角中心偏移 \n"
"簡易操作介面無法支援這些功能"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2147
msgid ""
"Can't switch to simple interface. The project is using translation or shear "
"parameters.\n"
"These parameters are not supported in simple interface."
msgstr ""
"無法切換到簡易操作介面。目前的專案正在使用平移或水平錯動參數 \n"
"簡易操作模式無法支援這些參數"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2168
msgid ""
"Can't switch to advanced interface. The project is using translation or "
"shear parameters.\n"
"These parameters are not supported in advanced interface."
msgstr ""
"無法切換到進階操作模式。目前的專案正在使用平移或水平錯動參數\n"
"進階操作模式無法支援這些參數"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2195
msgid ""
"At least two images are required.\n"
"Please add more images."
msgstr ""
"至少需要兩張圖片.\n"
"請增加更多的圖片."
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2242
msgid "Running assistant"
msgstr "執行接圖分析"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2266
#, c-format
msgid "Warning %d unconnected image groups found:"
msgstr "注意: 發現 %d 未連接圖片組:"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2267
msgid ""
"Please create control points between unconnected images using the Control "
"Points tab.\n"
"\n"
"After adding the points, press the \"Align\" button again"
msgstr ""
"請按[控制點]索引標籤為未連接圖片產生控制點.\n"
"\n"
"在增加控制點後, 再按[對準]按鈕"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2270
msgid ""
"The assistant did not complete successfully. Please check the resulting "
"project file."
msgstr "接圖分析對準沒有成功,請檢查輸出的結果。"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2317
msgid "Project file not found"
msgstr "找不到專案檔"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2332
msgid "Can't launch PTBatcherGui"
msgstr "無法啟動 批次處理"
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2340
msgid "Launched incorrect programme"
msgstr "錯誤的程式被啟動"
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:113
msgid "Mask type"
msgstr "遮罩類型"
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:421
msgid ""
"Create a polygon mask by clicking with the left mouse button on image, set "
"the last point with the right mouse button."
msgstr "在影像上用左鍵產生多邊形遮罩,使用右鍵定義最後一點"
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:430 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:444
msgid "Save mask"
msgstr "儲存遮罩"
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:432 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:517
msgid "Mask files (*.msk)|*.msk|All files (*)|*"
msgstr "遮罩檔案 (*.msk)|*.msk;|全部檔案 (*)|*"
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:515
msgid "Load mask"
msgstr "載入遮罩"
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:521
msgid "Load mask: cancel"
msgstr "載入遮罩: 取消"
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not parse mask from file %s."
msgstr "無法從檔案 %s 解析遮罩"
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:853 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:872
#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:891 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:910
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "請輸入一個有效數字"
#: hugin1/hugin/NonaOptionsDialog.cpp:55
msgid "Nona options"
msgstr "Nona 選項"
#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:96
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:94
msgid "Any variables below which are bold and underlined will be optimized."
msgstr "以下空格為空並且畫上底線的變數將會被最佳化"
#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:99
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:97
msgid "Use command + left mouse click to toggle state of variables."
msgstr "使用 \"command\" + 滑鼠左鍵 來啟動變數狀態"
#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:101
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:99
msgid "Use control + left mouse click to toggle state of variables."
msgstr ""
"Use \"Control (ctrl)\" + left mouse click to toggle state of variables."
#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:104
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:102
msgid "Variables which shown in normal font will act as references or anchors."
msgstr "以普通字型尺寸顯示的變數將被當成參考點或鎖定點"
#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:169
msgid ""
"The project does not contain any active images.\n"
"Please activate at least one image in the (fast) preview window.\n"
"Optimization canceled."
msgstr ""
"這個專案檔沒有包含任何影像 \n"
"請在(快速) 預覽視窗中至少啟動一個影像\n"
"最佳化取消"
#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:328
msgid ""
"Optimizer run finished.\n"
"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n"
"\n"
"The results are probably invalid.\n"
"\n"
"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad "
"results.\n"
"Try adding more images and control points.\n"
"\n"
"Apply the changes anyway?"
msgstr ""
"最佳化器執行完成.\n"
"注意: 測量到一個很小的視角 (v)\n"
"\n"
"此結果可能無效.\n"
"\n"
"局部視角 (v) 的 最佳化可能導致不良的結果.\n"
"嘗試增加更多的圖片和控制點.\n"
"\n"
"確定執行這些修改嗎?"
#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:335
#, c-format
msgid ""
"Optimizer run finished.\n"
"Results:\n"
" average control point distance: %f\n"
" standard deviation: %f\n"
" maximum: %f\n"
"\n"
"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n"
"The results are probably invalid.\n"
"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control "
"points are used.\n"
"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n"
"\n"
"Apply the changes anyway?"
msgstr ""
"最佳化執行完成.\n"
"結果:\n"
" 平均控制點距離: %f\n"
" 偏移標準差: %f\n"
" 最大值: %f\n"
"\n"
"*注意*:測量到非常高的鏡頭變形係數 (a,b,c)\n"
"此結果可能無效\n"
"必須在控制點數量足夠且分布良好時, 才能最佳化所有鏡頭變形參數.\n"
"請重設 a,b 和 c 為 0 然後增加更多控制點\n"
"\n"
"仍然要執行這些修改嗎?"
#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"Optimizer run finished.\n"
"Results:\n"
" average control point distance: %f\n"
" standard deviation: %f\n"
" maximum: %f\n"
"\n"
"Apply the changes?"
msgstr ""
"最佳化器執行完成.\n"
"結果:\n"
" 平均控制點距離: %f\n"
" 標準誤差: %f\n"
" 最大值: %f\n"
"\n"
"執行這些修改?"
#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:347
msgid "Optimization result"
msgstr "最佳化結果"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:151
msgid ""
"The project does not contain any active images.\n"
"Please activate at least 2 images in the (fast) preview window.\n"
"Optimization canceled."
msgstr ""
"這個專案檔沒有包含任何影像 \n"
"請在(快速) 預覽視窗中至少啟動兩個影像\n"
"最佳化取消"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:217
msgid ""
"The same vignetting and response parameters should\n"
"be applied for all images of a lens.\n"
"Currently each image can have different parameters.\n"
"Link parameters?"
msgstr ""
"同樣的暗角校正和回應參數將\n"
"被執行於一個鏡頭的所有圖片.\n"
"目前每張圖片可以擁有不同參數.\n"
"連結參數?"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:217
msgid "Link parameters"
msgstr "連結參數"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:254
msgid ""
"You selected no parameters to optimize.\n"
"Therefore optimization will be canceled."
msgstr ""
"你沒有選擇參數來最佳化\n"
"最佳化將被取消"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:254
msgid "Exposure optimization"
msgstr "曝光最佳化"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:265
msgid "Photometric alignment"
msgstr "光學性質對準"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:265
msgid "Loading images"
msgstr "載入圖片"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:277
msgid "Error: could not load all images"
msgstr "錯誤:無法載入所有圖片"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:306
msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted"
msgstr "錯誤: 沒有發現重疊點, 中斷光學性質最佳化"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:351
msgid "Internal error during photometric optimization:\n"
msgstr "執行光學性質最佳化時發生內部錯誤:\n"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:351
msgid "Internal error"
msgstr "內部錯誤"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:357
#, c-format
msgid ""
"Photometric optimization results:\n"
"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values "
"(0..255)\n"
"\n"
"Apply results?"
msgstr ""
"光學性質最佳化結果:\n"
"重疊點之間的平均不同 (RMSE): %.2f 灰階值 (0..255)\n"
"\n"
"執行此結果?"
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:358
msgid "Photometric optimization finished"
msgstr "光學性質最佳化已經完成"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:166
msgid "Add individual images..."
msgstr "增加單獨圖片..."
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:255
msgid "Add time-series of images..."
msgstr "依時間序列增加圖片..."
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:368
msgid "No matching images found."
msgstr "沒有找到彼此對應的影像"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:381
msgid "Remove selected image(s)"
msgstr "移除選取的圖片"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:396
msgid "Anchor this image for position"
msgstr "鎖定這張圖片的位置"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:408
msgid "Anchor this image for exposure"
msgstr "鎖定這張圖片的光圈"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:438
msgid "New lens"
msgstr "新鏡頭"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:462
msgid "Change lens..."
msgstr "修改鏡頭..."
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:469
msgid "Enter new lens number"
msgstr "輸入新的鏡頭編號"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:470
msgid "Lens number"
msgstr "鏡頭編號"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:471
msgid "Change lens number"
msgstr "修改鏡頭編號"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:494
msgid "Load lens from Lensfun database"
msgstr "從 Lensfun 資料庫載入鏡頭數據"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:498
msgid "Load lens from ini file"
msgstr "從 ini 檔中載入鏡頭參數"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:507
msgid ""
"You selected only one image.\n"
"Should the loaded parameters be applied to all images with the same lens?"
msgstr ""
"你只有選取一個影像。\n"
"載入的參數應該要加到所有具有同樣鏡頭的影像上嗎?"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:507 hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:196
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:231
msgid "Question"
msgstr "問題"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:529
msgid ""
"You selected images with different sizes.\n"
"Apply lens parameter file can result in unwanted results.\n"
"Apply settings anyway?"
msgstr ""
"你選擇了多個不同尺寸的影像。\n"
"直接套用鏡頭參數可能導致意外的結果。\n"
"確定要直接套用設定嗎?"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:564
msgid "Save lens to ini file"
msgstr "儲存鏡頭參數到ini檔"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:570
msgid "Save camera parameters to lensfun database"
msgstr "儲存鏡頭參數到Lensfun 資料庫"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:597
msgid "Remove control points"
msgstr "移除控制點"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:627
msgid "Selected images have no control points."
msgstr "選擇沒有控制點的影像"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:636
#, c-format
msgid "Really delete %lu control points?"
msgstr "真的要刪除 %lu 個控制點嗎?"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:638
msgid "Delete Control Points"
msgstr "刪除控制點"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:652
msgid "Clean control points"
msgstr "控制點清理"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:665
msgid "Cleaning Control points"
msgstr "正在進行控制點清理"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:665
msgid "Checking pairwise"
msgstr "檢查成對的控制點"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:691
msgid "Checking whole project"
msgstr "正在檢查整個專案"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:704
msgid "Finished cleaning"
msgstr "清理完畢"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:708 hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:781
#, c-format
msgid "Removed %lu control points"
msgstr "移除了 %lu 個控制點"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:708
msgid "Cleaning"
msgstr "清理"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:716
msgid "Remove control points on clouds"
msgstr "移除點在雲上的控制點"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:815
msgid "Reset user defined..."
msgstr "重設使用者定義....."
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:818
msgid "Reset positions"
msgstr "重設照片位置"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:821
msgid "Reset lens parameters"
msgstr "重設鏡頭參數"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:824
msgid "Reset photometric parameters"
msgstr "重設光學參數"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:1036
msgid "New stack"
msgstr "新的堆棧圖"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:1060
msgid "Change stack..."
msgstr "修改堆棧..."
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:1067
msgid "Enter new stack number"
msgstr "輸入新的堆棧圖編號"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:1068
msgid "stack number"
msgstr "堆棧圖編號"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:1069
msgid "Change stack number"
msgstr "修改堆棧圖編號"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:1090
msgid "Set stack size..."
msgstr "修改每個堆棧的數量..."
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:1096
msgid "Enter image count per stack"
msgstr "輸入每個堆棧的影像數量"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:1097
msgid "stack size"
msgstr "堆棧大小"
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:1098
msgid "Images per stack"
msgstr "每個堆棧的影像數量"
#: hugin1/hugin/PanoOutputDialog.cpp:315 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:520
msgid "Quality:"
msgstr "質量:"
#: hugin1/hugin/PanoOutputDialog.cpp:329 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:505
#: translations/xrc.cpp:577 translations/xrc.cpp:582 translations/xrc.cpp:639
#: translations/xrc.cpp:642 xrc.cpp:577 xrc.cpp:582 xrc.cpp:639 xrc.cpp:642
msgid "Compression:"
msgstr "壓縮:"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:142
msgid "Fisheye"
msgstr "魚眼"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:144
msgid "Mercator"
msgstr "麥卡托"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:145
msgid "Trans Mercator"
msgstr "反式麥卡托"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:146
msgid "Sinusoidal"
msgstr "正弦"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:147
msgid "Lambert Cylindrical Equal Area"
msgstr "Lambert 圓柱形等面積"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:148
msgid "Lambert Equal Area Azimuthal"
msgstr "Lambert 等面積方位角"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:149
msgid "Albers Equal Area Conic"
msgstr "Albers 等面積圓錐"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:150
msgid "Miller Cylindrical"
msgstr "Miller 圓柱"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:151
msgid "Panini"
msgstr "Panini 帕尼尼"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:152
msgid "Architectural"
msgstr "建築"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:155
msgid "Equirectangular Panini"
msgstr "等距長方圓柱 Panini"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:156
msgid "Biplane"
msgstr "雙面"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:157
msgid "Triplane"
msgstr "三面"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:158
msgid "Panini General"
msgstr "一般 Panini"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:159
msgid "Thoby Projection"
msgstr "Thoby 投影法"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:697
msgid "width needs to be an integer bigger than 0"
msgstr "寬度值需要是一個大於 0 的整數"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:714
msgid "height needs to be an integer bigger than 0"
msgstr "高度值需要是一個大於 0 的整數"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:743
msgid "Left boundary must be smaller than right."
msgstr "左邊界應小於右邊界"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:749
msgid "Top boundary must be smaller than bottom."
msgstr "上邊界應小於下邊界"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:812
msgid " PTmender options not yet implemented"
msgstr "尚未執行 PTmender 選項"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:866
msgid " PTblender options not yet implemented"
msgstr "尚未執行 PTblender 選項"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:920
msgid " Options for this HDRMerge program not yet implemented"
msgstr "尚未執行 HDRMerge 軟體選項"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1015
msgid "Could not create temporary project file"
msgstr "無法產生暫存檔"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1060 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1157
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:735
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:402
msgid "Specify output prefix"
msgstr "指定輸出檔名"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to stitch such a large panorama?"
msgstr "你確定要拼接這麼大一張全景圖?"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1399
#, c-format
msgid ""
"The panorama you are trying to stitch is %.1f gigapixels.\n"
"If this is too big, reduce the panorama Canvas Size and the cropped region "
"and stitch from the Stitcher tab. Stitching a panorama this size could take "
"a long time and a large amount of memory."
msgstr ""
"你要拼接的全景圖有%.1f十億像素(gigapixels)\n"
"如果太大的話,調整底圖大小並裁切範圍,然後透過接合工具標籤來拼接這麼大的全景"
"可能會需要很多時間和很大的記憶體"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1401
msgid "Stitch anyway"
msgstr "仍然繼續接合"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1401
msgid "Let me fix that"
msgstr "讓我重新設定"
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1418
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to stitch such a large panorama?\n"
"\n"
"The panorama you are trying to stitch is %.1f gigapixels.\n"
"If this is too big, reduce the panorama Canvas Size and the cropped region "
"and stitch from the Stitcher tab. Stitching a panorama this size could take "
"a long time and a large amount of memory."
msgstr ""
"確定要拼接這麼大一張全景圖?\n"
"\n"
"你要拼接的全景圖有%.1f十億像素(gigapixels)\n"
"如果太大的話,調整底圖大小並選取裁切範圍,然後透過接合工具標籤來拼接接合這麼"
"大的全景可能會需要很多時間和很大的記憶體"
#: hugin1/hugin/PluginItems.cpp:71
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:113
msgid "System default"
msgstr "系統預設"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:116
msgid "Basque"
msgstr "巴斯克文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:119
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞語"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:122
msgid "Catalan"
msgstr "加泰羅尼亞文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:125
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中文 (簡體)"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:128
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "中文 (繁體)"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:131
msgid "Czech"
msgstr "捷克文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:134
msgid "Danish"
msgstr "丹麥文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:137
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:140
msgid "English"
msgstr "英文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:143
msgid "French"
msgstr "法文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:146
msgid "German"
msgstr "德文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:149
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:152
msgid "Italian"
msgstr "意大利文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:155
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:158
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:161
msgid "Polish"
msgstr "波蘭文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:164
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "葡萄牙文 (巴西)"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:167
msgid "Russian"
msgstr "俄文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:170
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:173
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛維尼亞語"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:176
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:179
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:182
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:185
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭文"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:275
msgid "Select Enblend"
msgstr "選取 Enblend"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:278
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:295
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "可執行檔案 (*.exe)|*.exe"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
msgid "Select Enfuse"
msgstr "選取 Enfuse"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:572
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "真的要將顯示的偏好設定重新設定成預設值嗎?"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:572 translations/xrc.cpp:793 xrc.cpp:793
msgid "Load Defaults"
msgstr "載入預設值"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:837
msgid "Please select an entry first"
msgstr "請選取一個欄位再試一次"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:837
msgid "Select Entry"
msgstr "請選取一個欄位"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:857
msgid ""
"You can't delete the last setting.\n"
"At least one setting is required."
msgstr ""
"您無法刪除最後一個設定.\n"
"至少需要一個設定."
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:861
#, c-format
msgid "Do you really want to remove control point detector setting \"%s\"?"
msgstr "確定移除刪除控制點偵測器設定 [%s]?"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:862
msgid "Delete control point detector setting"
msgstr "刪除控制點偵測器設定"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:919
msgid "Load control point detector settings"
msgstr "載入控制點偵測器設定"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:921
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:936
msgid "Control point detector settings (*.setting)|*.setting"
msgstr "控制點偵測器設定 (*.setting)|*.setting"
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:934
msgid "Save control point detector settings"
msgstr "儲存控制點偵測器設定"
#: hugin1/hugin/PreviewColorPickerTool.cpp:44
msgid ""
"Click on a area which should be neutral gray / white in the final panorama."
msgstr "點選在輸出的全景圖中應該要是中性的灰色/白色區域。"
#: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55
msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop."
msgstr "拖曳剪切方框內部以便調整剪切."
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:120
msgid "Panorama preview"
msgstr "全景圖片預覽"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:201
msgid "Preview Options"
msgstr "預覽選項"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:204
msgid "projection (f):"
msgstr "投影 (f):"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:229 translations/xrc.cpp:839
#: translations/xrc.cpp:922 xrc.cpp:839 xrc.cpp:922
msgid "Blend mode:"
msgstr "混合模式:"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:251
msgid "Output:"
msgstr "輸出:"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:256
msgid "LDR"
msgstr "LDR"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:257
msgid "HDR"
msgstr "HDR"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:269 translations/xrc.cpp:840
#: translations/xrc.cpp:923 xrc.cpp:840 xrc.cpp:923
msgid "EV:"
msgstr "EV:"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:299
msgid "Projection Parameters"
msgstr "投影參數"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:344 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:779
msgid ""
"Left click to define new center point, right click to move point to horizon."
msgstr "點左鍵以設定新的中心點,點右鍵將點移動到水平線上"
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:379 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:516
msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button"
msgstr "使用滑鼠左鍵使全景圖片居中, 使用右鍵設定水平線"
#: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:202
#: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:318
msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them."
msgstr "移動圖片上的滑鼠或者圖片上的按鈕來實別它們."
#: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:316
msgid "Click to create or edit control points here."
msgstr "點在這裡來建立或編輯控制點"
#: hugin1/hugin/PreviewLayoutLinesTool.cpp:177
msgid "Click a connection to edit control points."
msgstr "點擊一個連接以編輯控制點."
#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:499
msgid "Error during Stitching"
msgstr "接合時發生錯誤"
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Could not decode image:\n"
"%s\n"
"Abort"
msgstr ""
"無法解碼圖片:\n"
"%s\n"
"中斷"
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:200
msgid "Unsupported image file format"
msgstr "不支援此圖片檔案格式"
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:413
#, c-format
msgid ""
"Image file not found:\n"
"%s\n"
"Please select correct image"
msgstr ""
"沒有發現圖片檔案:\n"
"%s\n"
"請選取正確圖片"
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:413
msgid "Image file not found"
msgstr "沒有發現圖片檔案"
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"%d invalid control point(s) found.\n"
"\n"
"Press OK to remove."
msgstr ""
"發現%d個無效的控制點.\n"
"\n"
"請按OK移除."
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:507
msgid "Error Detected"
msgstr "偵測到錯誤"
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:666
#, c-format
msgid ""
"Error, template expects %d images,\n"
"current project contains %d images\n"
msgstr ""
"錯誤, 版面需要 %d 張圖片,\n"
"目前專案包含 %d 張圖片\n"
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:667 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:692
msgid "Could not apply template"
msgstr "無法執行此版面"
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:692
msgid "Error loading project file"
msgstr "載入專案檔案發生錯誤"
#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:706
msgid "Result"
msgstr "結果"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"Could not find \"%s\" in path.\n"
"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the "
"settings."
msgstr ""
"在路徑中無法找到 [%s].\n"
"也許您沒有正確的安裝或是指定了一個錯誤的目錄"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:369
msgid "cleaning up temporary keypoint files"
msgstr "正在清理暫時的識別點檔案"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for the control "
"point detector"
msgstr "請使用 %namefile, %i 或者 %s 來為控制點偵測器指定輸入檔案"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:425
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:559
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:565
msgid "Error in control point detector command"
msgstr "控制點偵測器指令發生錯誤"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:472
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:635
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:724
msgid ""
"Command line for control point detector too long.\n"
"This is a Windows limitation\n"
"Please select less images, or place the images in a folder with\n"
"a shorter pathname"
msgstr ""
"控制點偵測器指令過長.\n"
"這是 Windows 系統的限制\n"
"請選取較少的圖片, 或者將圖片放在\n"
"一個路徑較短的檔案夾中"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:473
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:636
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:725
msgid "Too many images selected"
msgstr "選取過多圖片"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:485
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"Too many arguments (images). Try using the %%s parameter in preferences.\n"
"\n"
" Could not execute command: %s"
msgstr ""
"存在過多引數(圖片) 請嘗試偏好設定目中 %%s參數.\n"
"\n"
"不能執行指令:%s"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:485
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:496
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:500
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:599
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:606
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:647
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:659
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:666
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:735
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:746
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:750
msgid "wxExecute Error"
msgstr "wxExecute 發生錯誤"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:491
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:652
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:741
msgid "finding control points"
msgstr "正在尋找控制點"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:496
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:599
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:659
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:746
#, c-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "無法執行指令: %s"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:499
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:605
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:665
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"failed with error code: %d"
msgstr ""
"指令: %s\n"
"失敗的錯誤碼: %d"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:505
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:672
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:757
#, c-format
msgid ""
"Could not open %s for reading\n"
"This is an indicator that the control point detector call failed,\n"
"or incorrect command line parameters have been used.\n"
"\n"
"Executed command: %s"
msgstr ""
"不能開啟 %s 以閱讀\n"
"這表示調用控制點偵測器失敗,\n"
"或者使用了錯誤的指令串參數.\n"
"\n"
"被執行的指令: %s"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:506
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:673
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:758
msgid "Control point detector failure"
msgstr "控制點偵測器的失敗"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:558
msgid ""
"Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file "
"for the generate keys step"
msgstr "請使用 %i 來指定輸入檔案以及 %k 來為產生 keys 步驟指定 keypoint 檔案 "
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:564
msgid ""
"Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output "
"project file for the matching step"
msgstr "在配對步驟中,請使用 %k 來指定 keypoint 檔案並使用 %o 指定輸出專案檔 "
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:592
msgid "generating key file"
msgstr "產生 key 檔案"
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports "
"the %%s parameter in preferences.\n"
"\n"
" Could not execute command: %s"
msgstr ""
"存在過多引數(圖片) 請嘗試使用偏好設定目中能支援 %%s參數的控制點偵測器設定.\n"
"\n"
"不能執行指令: %s"
#: hugin1/icpfind/CPDetectorConfig.cpp:137
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:165 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:185
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:350
msgid "Syntax error in parameters detected, aborting."
msgstr "偵測到參數語法錯誤, 中斷."
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:180 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:726
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:376
msgid "Specify project source project file"
msgstr "指定專案源檔案"
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:203
msgid "Could not find project file:"
msgstr "無法發現專案檔案:"
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:212
msgid "Specify output image filename"
msgstr "指定輸出圖片檔案名"
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:221 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:754
msgid "No project files specified"
msgstr "沒有指定專案檔案"
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:237
msgid "Stitching Panorama"
msgstr "全景圖片接合中"
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:256
msgid "Wrong number of images specified on command line"
msgstr "在指令串中指定的圖片數量發生錯誤"
#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:271
msgid "output image size: "
msgstr "輸出圖片尺寸:"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:270
msgid ""
"Cannot clear batch in progress.\n"
"Do you want to cancel it?"
msgstr ""
"無法清理進行中的批次處理.\n"
"您想取消它嗎?"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:272 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:669
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:715 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:747
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:782 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:811
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:1196 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:1203
#: translations/xrc.cpp:738 xrc.cpp:738
msgid "PTBatcherGUI"
msgstr "批次處裡"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:287 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:309
msgid "Cleared batch."
msgstr "已清除批次處理."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:397
#, c-format
msgid "Error: Could not get status, project with index %d is not in list."
msgstr "錯誤: 無法獲得狀態, 專案%d不存在."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:450
msgid "Error: Could not load batch file."
msgstr "錯誤: 無法載入批次處理檔案."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:609
msgid "Batch successfully completed."
msgstr "成功完成批次處理."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:622
msgid "Batch completed with errors."
msgstr "完成批次處理但存在錯誤."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:643
msgid "Initializing shutdown..."
msgstr "準備關機..."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:643 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:648
msgid "Shutting down..."
msgstr "正在關機..."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:672
msgid "Error shutting down."
msgstr "關機錯誤."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:674
msgid "Error shutting down. Do you have root privileges?"
msgstr "關機錯誤. 您有管理員權限嗎?"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:746
msgid "No output prefix specified"
msgstr "沒有指定輸出檔名"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:785
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:441
#, c-format
msgid "%s - Stitching"
msgstr "%s - 接合中"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:820
#, c-format
msgid "%s - Assistant"
msgstr "%s - 接圖分析"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:878
#, c-format
msgid "Error removing, project with id %d is not in list."
msgstr "移除過程發生錯誤, 專案%d不存在."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:900
msgid "Error: Could not delete project file "
msgstr "錯誤: 無法刪除專案檔案"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:927
msgid "Running batch..."
msgstr "正在執行批次處理..."
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:938
msgid "Batch already in progress."
msgstr "批次處理已在進行中"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:954
msgid "Running command \""
msgstr "正在執行指令 \""
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:996 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:1035
#, c-format
msgid "Now stitching: %s"
msgstr "接合中: %s"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:1006 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:1045
#, c-format
msgid "Now detecting: %s"
msgstr "偵測中: %s"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:1154
#, c-format
msgid "Error: Could not set status, project with index %d is not in list."
msgstr "錯誤: 無法設定狀態, 專案%d不存在."
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:145
msgid "Not doing much..."
msgstr "不再做..."
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:162 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:172
msgid "Hugin's Batch processor"
msgstr "Hugin的批次處理"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:191 translations/xrc.cpp:335 xrc.cpp:335
msgid "You have pressed the Command key."
msgstr "\"Command\"按鍵被按下"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:193 translations/xrc.cpp:334 xrc.cpp:334
msgid "You have pressed the Control key."
msgstr "\"Control (Ctrl)\" 按鍵被按下"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:196
msgid "Should the loading of the batch queue be skipped?"
msgstr "載入批次處理序列的程序要跳過嗎?"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:343
msgid "Please enter the command-line application to execute:"
msgstr "請輸入指令串程序來執行:"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:343
msgid "Enter application"
msgstr "進入應用程式"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:360 hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:206
msgid "Specify a directory to search for projects in"
msgstr "請指定一個尋找專案檔的目錄"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:380 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:408
msgid "Specify project source file(s)"
msgstr "指定專案源檔案"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:451
msgid "Added projects from dir "
msgstr "已增加專案從目錄"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:462
#, c-format
msgid "Add project %s to stitching queue."
msgstr "把專案 %s 新增到批次處理序列中."
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:465
#, c-format
msgid "Add project %s to assistant queue."
msgstr "新增專案 %s 到接圖分析序列中"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:479
msgid "Batch stopped"
msgstr "批次處理已暫停"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:490
msgid "Specify output prefix for project "
msgstr "為專案指定輸出檔名"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:514
msgid "The prefix of an assistant target cannot be changed."
msgstr "接圖分析列表的指定檔名不能修改"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:520
msgid "Please select a project"
msgstr "請選取一個專案"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:601
msgid "help file: "
msgstr "幫助檔案:"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:626
msgid "Specify batch file to open"
msgstr "指定要開啟的批次處理檔案"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:628
msgid "Batch files (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*"
msgstr "批次處理檔案 (*.ptb)|*.ptb;|全部檔案 (*)|*"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:662
msgid "Cannot open app in Hugin."
msgstr "無法在 Hugin 中開啟應用程式."
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:667
msgid "No project selected. Open Hugin without project?"
msgstr "沒有選取專案. 直接啟動Hugin?"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:693
msgid "Batch paused"
msgstr "批次處理已暫停"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:699
msgid "Continuing batch..."
msgstr "繼續批次處理..."
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:713
msgid ""
"There are failed projects in the list.\n"
"Remove them too?"
msgstr ""
"列表中有失敗專案.\n"
"也移除它們?"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:745
msgid ""
"Cannot remove project in progress.\n"
"Do you want to cancel it?"
msgstr ""
"無法移除進行中的專案.\n"
"您想取消它嗎?"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:759
msgid "Removed project "
msgstr "移除專案"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:768
msgid "Please select a project to remove"
msgstr "請選取一個專案來移除"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:780
msgid ""
"Cannot reset project in progress.\n"
"Do you want to cancel it?"
msgstr ""
"無法重新設定進行中的專案.\n"
"您想取消它嗎?"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:795
msgid "Reset project "
msgstr "重新設定專案"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:800
msgid "Please select a project to reset"
msgstr "請選取一個專案去重新設定"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:809
msgid ""
"Cannot reset projects in progress.\n"
"Do you want to cancel the batch?"
msgstr ""
"無法重新設定進行中的專案.\n"
"您想取消這個批次處理嗎?"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:848
msgid "Specify batch file to save"
msgstr "指定批次處理檔案來儲存"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:850
msgid "Batch file (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*"
msgstr "批次處理檔案 (*.ptb)|*.ptb;|全部檔案 (*)|*"
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:1114
msgid "Starting batch"
msgstr "開始批次處理"
#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:59
msgid "&Show window"
msgstr "&顯示視窗"
#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:62 translations/xrc.cpp:96 xrc.cpp:96
msgid "Start batch"
msgstr "開始批次處理"
#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:66
msgid "Continue batch"
msgstr "繼續批次處理"
#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:70 translations/xrc.cpp:102 xrc.cpp:102
msgid "Pause batch"
msgstr "暫停批次處理"
#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:73
msgid "Stop batch"
msgstr "停止批次處理"
#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:76 translations/xrc.cpp:64 xrc.cpp:64
msgid "Add project to stitching queue..."
msgstr "增加專案到批次處理序列中..."
#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:77 translations/xrc.cpp:66 xrc.cpp:66
msgid "Add project to assistant queue..."
msgstr "新增專案到接圖分析序列中..."
#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:81
msgid "E&xit"
msgstr "退出 (&x)\tAlt-X"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:195
msgid ""
"The list contains possibly unprocessed panoramas.\n"
"If you close the dialog, you will lose them.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"清單中可能包含未處裡的全景\n"
"如果關閉視窗可能會導致他們消失\n"
"確定要繼續嗎?"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:220
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:230
msgid ""
"The list contains still not yet processed panoramas.\n"
"If you continue, they will be disregarded.\n"
"Do you still want to continue?"
msgstr ""
"清單包含未處裡的全景\n"
"繼續可能會導致他們被忽略\n"
"仍然要繼續嗎?"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:240
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"Directory %s does not exist.\n"
"Please give an existing directory."
msgstr ""
"目錄 %s 不存在 \n"
"請指定有效的路徑"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:271
msgid ""
"You have selected no possible panorama.\n"
"Please select at least one panorama and try again."
msgstr ""
"你沒有選擇正常的全景\n"
"請至少選擇一張全景並再試一次"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:293
msgid ""
"Not all project files could be written successfully.\n"
"Maybe you have no write permission for these directories or your disc is "
"full."
msgstr ""
"不是所有的專案檔成功寫入\n"
"硬碟可能滿了或是沒有寫入的權限"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:327
#, c-format
msgid "Reading file %s"
msgstr "讀取檔案 %s"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:409 translations/xrc.cpp:40 xrc.cpp:40
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:415
#, c-format
msgid "Found %d possible panoramas."
msgstr "找到 %d 個可能的環景"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:419
msgid "No possible panoramas found."
msgstr "沒有找到可能的環景"
#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:599
#, c-format
msgid "%d images: %s"
msgstr "%d 個影像: %s"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:70
msgid "Waiting"
msgstr "等待"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:72
msgid "In progress"
msgstr "進行中"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:74
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:76
msgid "Failed"
msgstr "已失敗"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:78
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:242
msgid "File missing"
msgstr "找不到檔案"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:80
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:64
msgid "ID"
msgstr "編號"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:65
msgid "Project"
msgstr "專案"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:66
msgid "Output prefix"
msgstr "輸出檔名"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:67
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:68
msgid "Last modified"
msgstr "最後修改"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:69
msgid "Output format"
msgstr "輸出格式"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:70 translations/xrc.cpp:852
#: translations/xrc.cpp:934 xrc.cpp:852 xrc.cpp:934
msgid "Projection"
msgstr "投影"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:71
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:157
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:184
msgid "Error, cannot convert id"
msgstr "錯誤, 無法位移編號"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:303 translations/xrc.cpp:681
#: translations/xrc.cpp:831 translations/xrc.cpp:914 xrc.cpp:681 xrc.cpp:831
#: xrc.cpp:914
msgid "Assistant"
msgstr "接圖分析"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:404 translations/xrc.cpp:13 xrc.cpp:13
msgid "Change prefix"
msgstr "修改檔名"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:405 translations/xrc.cpp:14 xrc.cpp:14
msgid "Reset project"
msgstr "重新設定專案"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:406 translations/xrc.cpp:16 xrc.cpp:16
msgid "Edit with Hugin"
msgstr "使用 Hugin 編輯"
#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:407 translations/xrc.cpp:256
#: xrc.cpp:256
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:153 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:169
#, fuzzy
msgid "stitch_project.pto [output prefix]|assistant_project.pto"
msgstr "stitch_project.pto [output prefix]|assistant_project.pto"
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:213
msgid "PTBatcherGUI started"
msgstr "批次處裡 開始"
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"HuginStitchProject. Application to stitch hugin project files.\n"
" Version: %s"
msgstr ""
"HuginStitchProject. 接合 hugin 專案檔案的執行應用程式.\n"
" 版本: %s"
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:176
msgid ""
"Error during stitching\n"
"Please report the complete text to the bug tracker on https://bugs.launchpad."
"net/hugin.\n"
"\n"
"Do you want to save the log file?"
msgstr ""
"接合時發生錯誤\n"
"請將這份報告完整的回報到 http://sf.net/projects/hugin 的 bug tracker 內\n"
"\n"
"你想要儲存紀錄檔嗎?"
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:181
msgid "Specify log file"
msgstr "指定紀錄檔案"
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:183
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*)|*"
msgstr "紀錄檔案 (*.pto)|*.pto|全部檔案 (*)|*"
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:410
#, c-format
msgid ""
"The given filename contains one of the following invalid characters: %s\n"
"Hugin can not work with this filename. Please enter a valid filename."
msgstr ""
"指定的檔名包含以下無法使用的字符: %s\n"
"Hugin 不能使用這些檔名,請重新輸入可接受的檔名"
#: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:393 translations/xrc.cpp:462
#: translations/xrc.cpp:1016 xrc.cpp:1 xrc.cpp:393 xrc.cpp:462 xrc.cpp:1016
msgid "About Hugin"
msgstr "關於 Hugin"
#: translations/xrc.cpp:2 xrc.cpp:2
msgid "version"
msgstr "版本"
#: translations/xrc.cpp:3 translations/xrc.cpp:463 xrc.cpp:3 xrc.cpp:463
msgid "About"
msgstr "關於"
#: translations/xrc.cpp:4 xrc.cpp:4
msgid "Authors"
msgstr "作者"
#: translations/xrc.cpp:5 xrc.cpp:5
msgid "Sponsors"
msgstr "贊助者"
#: translations/xrc.cpp:6 xrc.cpp:6
msgid "Upstream"
msgstr "回溯"
#: translations/xrc.cpp:7 xrc.cpp:7
msgid "License"
msgstr "授權"
#: translations/xrc.cpp:8 xrc.cpp:8
msgid "System"
msgstr "系統預設"
#: translations/xrc.cpp:9 translations/xrc.cpp:146 translations/xrc.cpp:173
#: translations/xrc.cpp:212 translations/xrc.cpp:251 translations/xrc.cpp:301
#: translations/xrc.cpp:317 translations/xrc.cpp:324 translations/xrc.cpp:505
#: translations/xrc.cpp:538 translations/xrc.cpp:542 translations/xrc.cpp:546
#: translations/xrc.cpp:629 translations/xrc.cpp:654 translations/xrc.cpp:794
#: translations/xrc.cpp:819 translations/xrc.cpp:1047 xrc.cpp:9 xrc.cpp:146
#: xrc.cpp:173 xrc.cpp:212 xrc.cpp:251 xrc.cpp:301 xrc.cpp:317 xrc.cpp:324
#: xrc.cpp:505 xrc.cpp:538 xrc.cpp:542 xrc.cpp:546 xrc.cpp:629 xrc.cpp:654
#: xrc.cpp:794 xrc.cpp:819 xrc.cpp:1047
msgid "OK"
msgstr "確定"
#: translations/xrc.cpp:10 xrc.cpp:10
msgid "Batch Processor"
msgstr "批次處理"
#: translations/xrc.cpp:11 xrc.cpp:11
msgid "Add application"
msgstr "增加應用程式"
#: translations/xrc.cpp:12 xrc.cpp:12
msgid "Remove complete"
msgstr "移除完成"
#: translations/xrc.cpp:15 xrc.cpp:15
msgid "Reset all"
msgstr "全部重新設定"
#: translations/xrc.cpp:17 xrc.cpp:17
msgid "Move project up"
msgstr "向上移動專案"
#: translations/xrc.cpp:18 xrc.cpp:18
msgid "Move project down"
msgstr "向下移動專案"
#: translations/xrc.cpp:19 xrc.cpp:19
msgid "Parallel execution"
msgstr "同時執行"
#: translations/xrc.cpp:20 xrc.cpp:20
msgid "Stitch several projects parallel."
msgstr "平行運算接合多個專案"
#: translations/xrc.cpp:21 xrc.cpp:21
msgid "Overwrite always"
msgstr "覆寫同名檔案"
#: translations/xrc.cpp:22 xrc.cpp:22
msgid "Overwrite existing image files without further notice."
msgstr "直接覆寫已經存在的圖片"
#: translations/xrc.cpp:23 xrc.cpp:23
msgid "Remove finished project"
msgstr "移除完成的專案"
#: translations/xrc.cpp:24 xrc.cpp:24
msgid "Automatically remove successfully finished projects from queue."
msgstr "從序列中自動移除已完成的專案"
#: translations/xrc.cpp:25 xrc.cpp:25
msgid "Automatic stitch after assistant"
msgstr "在接圖分析完成後自動開始接圖"
#: translations/xrc.cpp:26 xrc.cpp:26
msgid "Automatically stitch projects after (successfully) running assistant."
msgstr "在接圖分析 (成功) 完成後自動開始接圖"
#: translations/xrc.cpp:27 xrc.cpp:27
msgid "Shutdown when done"
msgstr "完成後關機"
#: translations/xrc.cpp:28 xrc.cpp:28
msgid "Shutdown computer if all tasks are finished"
msgstr "完成後自動關機"
#: translations/xrc.cpp:29 xrc.cpp:29
msgid "Verbose output"
msgstr "詳盡的輸出"
#: translations/xrc.cpp:30 xrc.cpp:30
msgid "Show detailed output in separate window."
msgstr "在獨立視窗中顯示高品質的輸出"
#: translations/xrc.cpp:31 xrc.cpp:31
msgid "Always save log"
msgstr "總是儲存log紀錄檔"
#: translations/xrc.cpp:32 xrc.cpp:32
msgid "Directory:"
msgstr "目錄:"
#: translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:128 translations/xrc.cpp:133
#: translations/xrc.cpp:136 translations/xrc.cpp:141 translations/xrc.cpp:771
#: translations/xrc.cpp:777 xrc.cpp:33 xrc.cpp:128 xrc.cpp:133 xrc.cpp:136
#: xrc.cpp:141 xrc.cpp:771 xrc.cpp:777
msgid "Choose..."
msgstr "選擇..."
#: translations/xrc.cpp:34 xrc.cpp:34
msgid "include sub-directories"
msgstr "包含子目錄"
#: translations/xrc.cpp:35 xrc.cpp:35
msgid "Naming:"
msgstr "重新命名:"
#: translations/xrc.cpp:36 xrc.cpp:36
msgid "PanoramaXX.pto"
msgstr "環境XX.pto"
#: translations/xrc.cpp:37 xrc.cpp:37
msgid "First file - last file.pto"
msgstr ""
#: translations/xrc.cpp:38 xrc.cpp:38
msgid "Foldername.pto"
msgstr "資料夾名稱名稱.pto"
#: translations/xrc.cpp:39 xrc.cpp:39
msgid "Template from preferences"
msgstr "偏好設定的模板"
#: translations/xrc.cpp:41 xrc.cpp:41
msgid "Directories"
msgstr "目錄"
#: translations/xrc.cpp:42 xrc.cpp:42
msgid "Minimum number of images:"
msgstr "最少的影像數量:"
#: translations/xrc.cpp:43 xrc.cpp:43
msgid "Minimum number of images a panorama should contain."
msgstr "一張環景圖中最少的影像數量"
#: translations/xrc.cpp:44 xrc.cpp:44
msgid "Maximum time difference:"
msgstr "最大的時間差:"
#: translations/xrc.cpp:45 xrc.cpp:45
msgid ""
"Maximal time difference in seconds between two consecutive images belonging "
"to one panorama."
msgstr "同一張環景圖中兩張連續照片的最大間隔秒數"
#: translations/xrc.cpp:46 xrc.cpp:46
msgid "Stacks:"
msgstr "堆棧:"
#: translations/xrc.cpp:47 xrc.cpp:47
msgid "Create links"
msgstr "建立連結"
#: translations/xrc.cpp:48 xrc.cpp:48
msgid "Check if the stacks were shot on a tripod."
msgstr "檢查同一堆棧是否有用腳架拍攝"
#: translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49
msgid "Lens database:"
msgstr "鏡頭資料庫"
#: translations/xrc.cpp:50 xrc.cpp:50
msgid "Load distortion data"
msgstr "載入鏡頭失真資料"
#: translations/xrc.cpp:51 xrc.cpp:51
msgid "Tries to load distortion data from lensfun database if checked."
msgstr "選項勾選的話會試著從 lensfun 資料庫載入鏡頭變形資料"
#: translations/xrc.cpp:52 xrc.cpp:52
msgid "Load vignetting data"
msgstr "載入鏡頭暗角校正數據..."
#: translations/xrc.cpp:53 xrc.cpp:53
msgid "Tries to load vignetting data from lensfun database if checked."
msgstr "如果勾選選項的話,會嘗試從 lensfun 資料庫載入暗角校正資料"
#: translations/xrc.cpp:54 translations/xrc.cpp:265 translations/xrc.cpp:484
#: translations/xrc.cpp:601 translations/xrc.cpp:604 translations/xrc.cpp:607
#: translations/xrc.cpp:610 translations/xrc.cpp:749 xrc.cpp:54 xrc.cpp:265
#: xrc.cpp:484 xrc.cpp:601 xrc.cpp:604 xrc.cpp:607 xrc.cpp:610 xrc.cpp:749
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: translations/xrc.cpp:55 xrc.cpp:55
msgid "Found panoramas"
msgstr "找到環景"
#: translations/xrc.cpp:56 xrc.cpp:56
msgid "Send selected panoramas to queue"
msgstr "把選擇的環景送到列表"
#: translations/xrc.cpp:57 xrc.cpp:57
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: translations/xrc.cpp:58 xrc.cpp:58
msgid "Searching panoramas"
msgstr "搜尋環景"
#: translations/xrc.cpp:59 xrc.cpp:59
msgid "Failed projects"
msgstr "失敗的專案"
#: translations/xrc.cpp:60 translations/xrc.cpp:653 xrc.cpp:60 xrc.cpp:653
msgid "Output"
msgstr "輸出"
#: translations/xrc.cpp:62 xrc.cpp:62
msgid "Status report"
msgstr "狀態報告"
#: translations/xrc.cpp:65 xrc.cpp:65
msgid "Adds a project to the stitching queue"
msgstr "把專案新增到批次處理序列"
#: translations/xrc.cpp:67 xrc.cpp:67
msgid "Adds a project to the assistant queue"
msgstr "新增專案 %s 到接圖分析序列中"
#: translations/xrc.cpp:68 translations/xrc.cpp:111 xrc.cpp:68 xrc.cpp:111
msgid "Remove project"
msgstr "移除專案"
#: translations/xrc.cpp:69 translations/xrc.cpp:112 xrc.cpp:69 xrc.cpp:112
msgid "Removes selected project from the batch list"
msgstr "從批次處理列表中移除已選專案"
#: translations/xrc.cpp:70 xrc.cpp:70
msgid "Search directory for..."
msgstr "搜尋目錄"
#: translations/xrc.cpp:71 xrc.cpp:71
msgid "Project files"
msgstr "專案檔"
#: translations/xrc.cpp:72 translations/xrc.cpp:115 xrc.cpp:72 xrc.cpp:115
msgid "Appends all project files from a directory and subdirectories"
msgstr "附加一個目錄和其子目錄下的所有專案檔案"
#: translations/xrc.cpp:73 xrc.cpp:73
msgid "Images"
msgstr "圖片"
#: translations/xrc.cpp:74 xrc.cpp:74
msgid "Searches in directories for image files suitable for panoramas"
msgstr "在目錄中尋找適合全景的影像檔"
#: translations/xrc.cpp:75 xrc.cpp:75
msgid "Searches in directories for existing projects or for images"
msgstr "在目錄中尋找專案檔或影像"
#: translations/xrc.cpp:76 translations/xrc.cpp:90 xrc.cpp:76 xrc.cpp:90
msgid "Open batch"
msgstr "開啟批次處理"
#: translations/xrc.cpp:77 translations/xrc.cpp:91 xrc.cpp:77 xrc.cpp:91
msgid "Opens a batch file with a list of projects"
msgstr "開啟帶有一系列專案的一個批次處理檔案"
#: translations/xrc.cpp:78 translations/xrc.cpp:93 xrc.cpp:78 xrc.cpp:93
msgid "Save batch"
msgstr "儲存批次處理"
#: translations/xrc.cpp:79 translations/xrc.cpp:94 xrc.cpp:79 xrc.cpp:94
msgid "Saves a batch file with a list of projects"
msgstr "將一系列專案儲存成一個批次處理檔案"
#: translations/xrc.cpp:80 translations/xrc.cpp:87 xrc.cpp:80 xrc.cpp:87
msgid "Clear batch"
msgstr "清除批次處理"
#: translations/xrc.cpp:81 translations/xrc.cpp:88 xrc.cpp:81 xrc.cpp:88
msgid "Clears the batch list"
msgstr "清除批次處理列表"
#: translations/xrc.cpp:82 translations/xrc.cpp:286 translations/xrc.cpp:416
#: translations/xrc.cpp:1034 xrc.cpp:82 xrc.cpp:286 xrc.cpp:416 xrc.cpp:1034
msgid "&Quit"
msgstr "退出 (&Q)"
#: translations/xrc.cpp:83 translations/xrc.cpp:417 translations/xrc.cpp:1035
#: xrc.cpp:83 xrc.cpp:417 xrc.cpp:1035
msgid "Exit program"
msgstr "退出應用程式"
#: translations/xrc.cpp:85 xrc.cpp:85
msgid "Batch Stitcher help"
msgstr "批次接合工具幫助"
#: translations/xrc.cpp:86 xrc.cpp:86
msgid "Open Batch Stitcher help."
msgstr "開啟批次接合工具幫助"
#: translations/xrc.cpp:89 xrc.cpp:89
msgid "clear"
msgstr "清除"
#: translations/xrc.cpp:92 xrc.cpp:92
msgid "open"
msgstr "開啟"
#: translations/xrc.cpp:95 xrc.cpp:95
msgid "save"
msgstr "儲存"
#: translations/xrc.cpp:97 xrc.cpp:97
msgid "Starts batch execution"
msgstr "開始執行批次處理"
#: translations/xrc.cpp:98 xrc.cpp:98
msgid "start"
msgstr "開始"
#: translations/xrc.cpp:99 xrc.cpp:99
msgid "Skip project(s)"
msgstr "跳過專案"
#: translations/xrc.cpp:100 xrc.cpp:100
msgid "Skips execution of currently running project(s)"
msgstr "跳過執行正在執行的專案"
#: translations/xrc.cpp:101 xrc.cpp:101
msgid "skip"
msgstr "跳過"
#: translations/xrc.cpp:103 xrc.cpp:103
msgid "Pauses batch execution"
msgstr "暫停執行批次處理"
#: translations/xrc.cpp:104 xrc.cpp:104
msgid "pause"
msgstr "暫停"
#: translations/xrc.cpp:105 xrc.cpp:105
msgid "Cancel batch"
msgstr "取消批次處理"
#: translations/xrc.cpp:106 xrc.cpp:106
msgid "Cancels batch execution"
msgstr "取消執行批次處理"
#: translations/xrc.cpp:107 xrc.cpp:107
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: translations/xrc.cpp:108 xrc.cpp:108
msgid "Add project(s)"
msgstr "增加專案"
#: translations/xrc.cpp:109 xrc.cpp:109
msgid "Appends project file(s) to the batch list"
msgstr "附加專案檔案到批次處理列表"
#: translations/xrc.cpp:110 xrc.cpp:110
msgid "add"
msgstr "增加"
#: translations/xrc.cpp:113 xrc.cpp:113
msgid "remove"
msgstr "移除"
#: translations/xrc.cpp:114 xrc.cpp:114
msgid "Search directory"
msgstr "搜尋目錄"
#: translations/xrc.cpp:116 xrc.cpp:116
msgid "adddir"
msgstr "增加目錄"
#: translations/xrc.cpp:117 xrc.cpp:117
msgid "Description:"
msgstr "說明:"
#: translations/xrc.cpp:118 translations/xrc.cpp:245 xrc.cpp:118 xrc.cpp:245
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
#: translations/xrc.cpp:119 xrc.cpp:119
msgid "Autopano (by A. Jenny)"
msgstr "Autopano (作者 A. Jenny)"
#: translations/xrc.cpp:120 xrc.cpp:120
msgid "All images at once"
msgstr "全部圖片同時"
#: translations/xrc.cpp:121 xrc.cpp:121
msgid "Panorama with stacks"
msgstr "有堆棧圖的全景圖"
#: translations/xrc.cpp:122 xrc.cpp:122
msgid "Multi-row panorama"
msgstr "多列全景圖片"
#: translations/xrc.cpp:123 xrc.cpp:123
msgid "Multi-row panorama with stacks"
msgstr "有堆棧圖的多列全景圖"
#: translations/xrc.cpp:124 xrc.cpp:124
msgid "Prealigned panorama"
msgstr "預先對準全景圖片"
#: translations/xrc.cpp:125 xrc.cpp:125
msgid "Detector"
msgstr "偵測器"
#: translations/xrc.cpp:126 xrc.cpp:126
msgid "One step detector"
msgstr "一段式探測器"
#: translations/xrc.cpp:127 translations/xrc.cpp:140 xrc.cpp:127 xrc.cpp:140
msgid "Program:"
msgstr "應用程式:"
#: translations/xrc.cpp:129 translations/xrc.cpp:134 translations/xrc.cpp:137
#: translations/xrc.cpp:142 xrc.cpp:129 xrc.cpp:134 xrc.cpp:137 xrc.cpp:142
msgid "Arguments:"
msgstr "引數:"
#: translations/xrc.cpp:130 xrc.cpp:130
msgid "Cleanup arguments:"
msgstr "清除引數"
#: translations/xrc.cpp:131 xrc.cpp:131
msgid "Two step detector"
msgstr "兩段式偵測器"
#: translations/xrc.cpp:132 xrc.cpp:132
msgid "Feature descriptor:"
msgstr "特徵描述:"
#: translations/xrc.cpp:135 xrc.cpp:135
msgid "Feature matcher:"
msgstr "特徵相容器:"
#: translations/xrc.cpp:138 xrc.cpp:138
msgid "Detector for stacks"
msgstr "堆棧式圖片偵測器"
#: translations/xrc.cpp:139 xrc.cpp:139
msgid "Leave empty when no control point detector should run on stacks."
msgstr "當堆棧圖片沒有需要使用的控制點偵測器時,保持空白."
#: translations/xrc.cpp:143 xrc.cpp:143
msgid "Advanced option"
msgstr "進階選項"
#: translations/xrc.cpp:144 xrc.cpp:144
msgid "This setting has no advanced options."
msgstr "這個設定沒有進階選項"
#: translations/xrc.cpp:145 xrc.cpp:145
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
"%o -- output project (0.oto will be appended when using Autopano)\n"
"%p -- number of control points between each pair\n"
"%v -- HFOV of first image\n"
"%f -- projection of first image (0-4, as in panotools)\n"
"%i -- image files\n"
"%namefile -- file that contains image filenames\n"
"%s -- input panotools script\n"
"%k -- intermediate key file(s)"
msgstr ""
"以下指令碼將在執行前被取代:\n"
"%o -- 輸出專案 (當使用 Autopano 時 0.oto 將被附加)\n"
"%p -- 每對圖片的控制點的數\n"
"%v -- 第一張圖片的水平角度\n"
"%f -- 第一張圖片的投影 (0-4,如 panotools )\n"
"%i -- 圖片檔案\n"
"%namefile -- 包含圖片檔名的檔案\n"
"%s -- 輸入 panotools 程式碼\n"
"%k -- 中途 key 檔案"
#: translations/xrc.cpp:148 xrc.cpp:148
msgid "Parameters for Control Point Detectors"
msgstr "控制點偵測器參數"
#: translations/xrc.cpp:149 xrc.cpp:149
msgid "previous image pair"
msgstr "上一對圖片"
#: translations/xrc.cpp:150 xrc.cpp:150
msgid "next image pair"
msgstr "下一對圖片"
#: translations/xrc.cpp:151 xrc.cpp:151
msgid "mode:"
msgstr "模式:"
#: translations/xrc.cpp:153 xrc.cpp:153
msgid "vertical line"
msgstr "垂直線"
#: translations/xrc.cpp:154 xrc.cpp:154
msgid "horizontal line"
msgstr "水平線"
#: translations/xrc.cpp:155 translations/xrc.cpp:493 xrc.cpp:155 xrc.cpp:493
msgid "Zoom:"
msgstr "縮放:"
#: translations/xrc.cpp:156 translations/xrc.cpp:494 xrc.cpp:156 xrc.cpp:494
msgid "fit to window"
msgstr "自動調整"
#: translations/xrc.cpp:157 translations/xrc.cpp:700 xrc.cpp:157 xrc.cpp:700
msgid "Fine-tune"
msgstr "最佳調整"
#: translations/xrc.cpp:158 xrc.cpp:158
msgid "Tries to optimize the currently active point"
msgstr "嘗試最佳化目前選取的點."
#: translations/xrc.cpp:159 xrc.cpp:159
msgid "Celeste"
msgstr "Celeste"
#: translations/xrc.cpp:160 xrc.cpp:160
msgid "Tries to remove control points from clouds"
msgstr "嘗試從雲朵上移除控制點"
#: translations/xrc.cpp:161 xrc.cpp:161
msgid "auto fine-&tune"
msgstr "自動調整 (&t)"
#: translations/xrc.cpp:162 xrc.cpp:162
msgid "auto add"
msgstr "自動增加"
#: translations/xrc.cpp:163 xrc.cpp:163
msgid "immediately add control point when selecting a second point"
msgstr "選取第二點後立即增加控制點"
#: translations/xrc.cpp:164 xrc.cpp:164
msgid "auto-estimate"
msgstr "自動測量"
#: translations/xrc.cpp:165 xrc.cpp:165
msgid ""
"tries to estimate the shift between the images and use it while placing "
"control points"
msgstr "嘗試變換圖片進行測量, 並且在放置控制點時使用"
#: translations/xrc.cpp:166 xrc.cpp:166
msgid "&Delete"
msgstr "刪除 (&D)"
#: translations/xrc.cpp:167 xrc.cpp:167
msgid "&Add"
msgstr "增加 (&A)"
#: translations/xrc.cpp:168 xrc.cpp:168
msgid "add a new Point"
msgstr "增加一個新點"
#: translations/xrc.cpp:169 translations/xrc.cpp:330 translations/xrc.cpp:371
#: xrc.cpp:169 xrc.cpp:330 xrc.cpp:371
msgid "Control Points"
msgstr "控制點"
#: translations/xrc.cpp:170 translations/xrc.cpp:722 xrc.cpp:170 xrc.cpp:722
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: translations/xrc.cpp:171 xrc.cpp:171
msgid "Select by Distance"
msgstr "通過距離進行選取"
#: translations/xrc.cpp:172 xrc.cpp:172
msgid "Invalid filenames"
msgstr "無效的檔名"
#: translations/xrc.cpp:175 xrc.cpp:175
msgid "Edit Panorama Tools Script"
msgstr "編輯全景圖片工具的程式碼"
#: translations/xrc.cpp:176 xrc.cpp:176
msgid ""
"This is the script which will be sent to the Panorama Tools engine. Editing "
"these lines is an advanced technique."
msgstr "這是將要被傳遞給全景圖片工具引擎的程式碼. 編輯這些指令是一項進階的技巧"
#: translations/xrc.cpp:177 xrc.cpp:177
msgid "Continue with these changes"
msgstr "繼續這些修改"
#: translations/xrc.cpp:178 xrc.cpp:178
msgid "Discard changes and cancel"
msgstr "放棄修改並且取消"
#: translations/xrc.cpp:179 xrc.cpp:179
msgid "Group by:"
msgstr "分類模式:"
#: translations/xrc.cpp:180 xrc.cpp:180
msgid "Minimum overlap:"
msgstr "最小的重疊:"
#: translations/xrc.cpp:181 xrc.cpp:181
msgid "Minimum overlap for output stack detection"
msgstr "堆棧偵測輸出的最小重疊"
#: translations/xrc.cpp:182 xrc.cpp:182
msgid "Maximum Ev difference:"
msgstr "最大的曝光值(Ev)差異"
#: translations/xrc.cpp:183 xrc.cpp:183
msgid "Maximum EV difference for detection of output layers"
msgstr "輸出圖層偵測的最大的曝光(Ev)差異"
#: translations/xrc.cpp:184 xrc.cpp:184
msgid "Display"
msgstr "顯示資料"
#: translations/xrc.cpp:185 translations/xrc.cpp:657 xrc.cpp:185 xrc.cpp:657
msgid "General"
msgstr "一般"
#: translations/xrc.cpp:186 xrc.cpp:186
msgid "EXIF data"
msgstr "EXIF 資訊"
#: translations/xrc.cpp:187 translations/xrc.cpp:222 xrc.cpp:187 xrc.cpp:222
msgid "Positions"
msgstr "位置"
#: translations/xrc.cpp:188 translations/xrc.cpp:277 translations/xrc.cpp:1040
#: xrc.cpp:188 xrc.cpp:277 xrc.cpp:1040
msgid "Lens parameters"
msgstr "鏡頭參數"
#: translations/xrc.cpp:189 xrc.cpp:189
msgid "Photometric parameters"
msgstr "光學參數"
#: translations/xrc.cpp:190 xrc.cpp:190
msgid "Lens type"
msgstr "鏡頭類型:"
#: translations/xrc.cpp:191 xrc.cpp:191
msgid "Add images..."
msgstr "新增影像..."
#: translations/xrc.cpp:192 translations/xrc.cpp:205 translations/xrc.cpp:257
#: translations/xrc.cpp:824 translations/xrc.cpp:907 xrc.cpp:192 xrc.cpp:205
#: xrc.cpp:257 xrc.cpp:824 xrc.cpp:907
msgid "Lens type:"
msgstr "鏡頭類型:"
#: translations/xrc.cpp:193 translations/xrc.cpp:210 translations/xrc.cpp:258
#: translations/xrc.cpp:294 translations/xrc.cpp:310 translations/xrc.cpp:825
#: translations/xrc.cpp:908 xrc.cpp:193 xrc.cpp:210 xrc.cpp:258 xrc.cpp:294
#: xrc.cpp:310 xrc.cpp:825 xrc.cpp:908
msgid "Focal length:"
msgstr "焦距:"
#: translations/xrc.cpp:195 xrc.cpp:195
msgid "Feature Matching"
msgstr "特徵點偵測"
#: translations/xrc.cpp:196 xrc.cpp:196
msgid "Settings:"
msgstr "設定:"
#: translations/xrc.cpp:198 xrc.cpp:198
msgid "Run external autopano program on the selected images"
msgstr "執行外部 Autopano 應用程式到選取的圖片上"
#: translations/xrc.cpp:199 translations/xrc.cpp:275 translations/xrc.cpp:451
#: xrc.cpp:199 xrc.cpp:275 xrc.cpp:451
msgid "Optimize"
msgstr "最佳化"
#: translations/xrc.cpp:200 xrc.cpp:200
msgid "Geometric:"
msgstr "幾何的:"
#: translations/xrc.cpp:201 translations/xrc.cpp:203 xrc.cpp:201 xrc.cpp:203
msgid "Calculate"
msgstr "計算"
#: translations/xrc.cpp:202 xrc.cpp:202
msgid "Photometric:"
msgstr "光學性質的:"
#: translations/xrc.cpp:204 xrc.cpp:204
msgid "Selected Image"
msgstr "選取圖片"
#: translations/xrc.cpp:206 xrc.cpp:206
msgid "Load lens data..."
msgstr "載入鏡頭數據..."
#: translations/xrc.cpp:207 xrc.cpp:207
msgid "Enter horizontal field of view (HFOV) or focal length and crop factor:"
msgstr "輸入水平視角 (HFOV) 或者焦距和鏡頭焦距位移率:"
#: translations/xrc.cpp:208 xrc.cpp:208
msgid "HFOV (v):"
msgstr "水平視角 (v):"
#: translations/xrc.cpp:209 translations/xrc.cpp:714 translations/xrc.cpp:716
#: xrc.cpp:209 xrc.cpp:714 xrc.cpp:716
msgid "degrees"
msgstr "角度"
#: translations/xrc.cpp:214 xrc.cpp:214
msgid "Camera and Lens data"
msgstr "照相機和鏡頭數據"
#: translations/xrc.cpp:215 translations/xrc.cpp:816 translations/xrc.cpp:876
#: translations/xrc.cpp:962 xrc.cpp:215 xrc.cpp:816 xrc.cpp:876 xrc.cpp:962
msgid "Yaw:"
msgstr "轉向角度:"
#: translations/xrc.cpp:216 translations/xrc.cpp:817 translations/xrc.cpp:877
#: translations/xrc.cpp:963 xrc.cpp:216 xrc.cpp:817 xrc.cpp:877 xrc.cpp:963
msgid "Pitch:"
msgstr "俯仰角度:"
#: translations/xrc.cpp:217 translations/xrc.cpp:818 translations/xrc.cpp:878
#: translations/xrc.cpp:964 xrc.cpp:217 xrc.cpp:818 xrc.cpp:878 xrc.cpp:964
msgid "Roll:"
msgstr "滾轉角度:"
#: translations/xrc.cpp:218 xrc.cpp:218
msgid "Translation parameter"
msgstr "平移參數"
#: translations/xrc.cpp:219 translations/xrc.cpp:879 translations/xrc.cpp:965
#: xrc.cpp:219 xrc.cpp:879 xrc.cpp:965
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: translations/xrc.cpp:220 translations/xrc.cpp:880 translations/xrc.cpp:966
#: xrc.cpp:220 xrc.cpp:880 xrc.cpp:966
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: translations/xrc.cpp:221 translations/xrc.cpp:881 translations/xrc.cpp:967
#: xrc.cpp:221 xrc.cpp:881 xrc.cpp:967
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: translations/xrc.cpp:224 xrc.cpp:224
msgid "degrees of view (v):"
msgstr "視圖角度 (v):"
#: translations/xrc.cpp:225 translations/xrc.cpp:268 xrc.cpp:225 xrc.cpp:268
msgid "Radial Distortion"
msgstr "鏡頭變形"
#: translations/xrc.cpp:226 translations/xrc.cpp:269 xrc.cpp:226 xrc.cpp:269
msgid "distortion (a):"
msgstr "鏡頭變形 (a):"
#: translations/xrc.cpp:227 translations/xrc.cpp:270 xrc.cpp:227 xrc.cpp:270
msgid "barrel (b):"
msgstr "桶狀 (b):"
#: translations/xrc.cpp:228 translations/xrc.cpp:271 xrc.cpp:228 xrc.cpp:271
msgid "distortion (c):"
msgstr "鏡頭變形 (c):"
#: translations/xrc.cpp:229 translations/xrc.cpp:242 translations/xrc.cpp:249
#: xrc.cpp:229 xrc.cpp:242 xrc.cpp:249
msgid "Show graph >>"
msgstr "顯示圖形 >>"
#: translations/xrc.cpp:230 translations/xrc.cpp:272 xrc.cpp:230 xrc.cpp:272
msgid "Image Center Shift"
msgstr "圖片中心變換"
#: translations/xrc.cpp:231 translations/xrc.cpp:273 xrc.cpp:231 xrc.cpp:273
msgid "horizontal (d):"
msgstr "水平 (d):"
#: translations/xrc.cpp:232 translations/xrc.cpp:274 xrc.cpp:232 xrc.cpp:274
msgid "vertical (e):"
msgstr "垂直 (e):"
#: translations/xrc.cpp:233 xrc.cpp:233
msgid "Image Shearing"
msgstr "圖片修剪"
#: translations/xrc.cpp:234 xrc.cpp:234
msgid "horizontal (g):"
msgstr "水平 (g):"
#: translations/xrc.cpp:235 xrc.cpp:235
msgid "vertical (t):"
msgstr "垂直 (t):"
#: translations/xrc.cpp:237 xrc.cpp:237
msgid "Exposure and Color"
msgstr "光圈和顏色"
#: translations/xrc.cpp:238 xrc.cpp:238
msgid "Exposure (Eev):"
msgstr "曝光 (Eev)"
#: translations/xrc.cpp:239 xrc.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Red multiplier (Er):"
msgstr "紅色乘數(Er):"
#: translations/xrc.cpp:240 xrc.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Blue multiplier (Eb):"
msgstr "藍色乘數(Eb):"
#: translations/xrc.cpp:241 translations/xrc.cpp:1045 xrc.cpp:241 xrc.cpp:1045
msgid "Vignetting"
msgstr "暗角校正"
#: translations/xrc.cpp:243 xrc.cpp:243
msgid "Vignetting Center Shift"
msgstr "暗角中心偏移"
#: translations/xrc.cpp:244 translations/xrc.cpp:835 translations/xrc.cpp:918
#: xrc.cpp:244 xrc.cpp:835 xrc.cpp:918
msgid "Photometrics"
msgstr "光學性質"
#: translations/xrc.cpp:248 xrc.cpp:248
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
#: translations/xrc.cpp:250 translations/xrc.cpp:1046 xrc.cpp:250 xrc.cpp:1046
msgid "Camera Response"
msgstr "照相機回應"
#: translations/xrc.cpp:253 translations/xrc.cpp:796 xrc.cpp:253 xrc.cpp:796
msgid "Help"
msgstr "幫助"
#: translations/xrc.cpp:254 xrc.cpp:254
msgid "Image variables"
msgstr "圖片變數"
#: translations/xrc.cpp:255 translations/xrc.cpp:448 xrc.cpp:255 xrc.cpp:448
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: translations/xrc.cpp:260 xrc.cpp:260
msgid "Images (with straight lines)"
msgstr "影像 (包含直線)"
#: translations/xrc.cpp:261 xrc.cpp:261
msgid "Edge detection scale:"
msgstr "邊緣偵測比例"
#: translations/xrc.cpp:262 xrc.cpp:262
msgid "Edge detection threshold:"
msgstr "隅角偵測閥值"
#: translations/xrc.cpp:263 xrc.cpp:263
msgid "Maximal image size:"
msgstr "最大影像尺寸"
#: translations/xrc.cpp:264 xrc.cpp:264
msgid "Minimum line length:"
msgstr "最小直線長度"
#: translations/xrc.cpp:266 xrc.cpp:266
msgid "Find lines"
msgstr "尋找直線"
#: translations/xrc.cpp:278 xrc.cpp:278
msgid "Original"
msgstr "原始"
#: translations/xrc.cpp:279 xrc.cpp:279
msgid "Edge detection"
msgstr "邊緣偵測"
#: translations/xrc.cpp:280 xrc.cpp:280
msgid "Corrected"
msgstr "校正完成"
#: translations/xrc.cpp:281 xrc.cpp:281
msgid "Show lines"
msgstr "顯示直線"
#: translations/xrc.cpp:282 xrc.cpp:282
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
#: translations/xrc.cpp:284 xrc.cpp:284
msgid "&Save as project file..."
msgstr "儲存成專案檔案..."
#: translations/xrc.cpp:285 xrc.cpp:285
msgid "Saves the images and lines as pto file for further tuning inside hugin."
msgstr "為了在hugin中利進一步的調整,以pto檔案儲存影像和指令"
#: translations/xrc.cpp:288 translations/xrc.cpp:304 translations/xrc.cpp:320
#: xrc.cpp:288 xrc.cpp:304 xrc.cpp:320
msgid "Camera maker:"
msgstr "相機製造商:"
#: translations/xrc.cpp:289 translations/xrc.cpp:305 translations/xrc.cpp:321
#: xrc.cpp:289 xrc.cpp:305 xrc.cpp:321
msgid "Camera model:"
msgstr "相機型號:"
#: translations/xrc.cpp:290 translations/xrc.cpp:307 xrc.cpp:290 xrc.cpp:307
msgid "Lens name:"
msgstr "鏡頭名稱:"
#: translations/xrc.cpp:291 translations/xrc.cpp:308 xrc.cpp:291 xrc.cpp:308
msgid "Leave empty for compact cameras."
msgstr "空白時設定為普通相機"
#: translations/xrc.cpp:292 xrc.cpp:292
msgid "fuzzy search"
msgstr "模糊搜尋"
#: translations/xrc.cpp:293 xrc.cpp:293
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: translations/xrc.cpp:295 translations/xrc.cpp:311 xrc.cpp:295 xrc.cpp:311
msgid "Aperture:"
msgstr "光圈:"
#: translations/xrc.cpp:296 translations/xrc.cpp:312 xrc.cpp:296 xrc.cpp:312
msgid "Subject distance:"
msgstr "物件距離:"
#: translations/xrc.cpp:297 xrc.cpp:297
msgid ""
"Select which parameters should be loaded\n"
"from database"
msgstr "選擇要從資料庫載入的環景"
#: translations/xrc.cpp:298 xrc.cpp:298
msgid "Load distortion"
msgstr "載入鏡頭變形"
#: translations/xrc.cpp:299 xrc.cpp:299
msgid "Load vignetting"
msgstr "載入暗角校正資料"
#: translations/xrc.cpp:303 xrc.cpp:303
msgid "Load lens from database"
msgstr "從資料庫載入鏡頭數據..."
#: translations/xrc.cpp:306 xrc.cpp:306
msgid "Lens maker:"
msgstr "鏡頭製造商:"
#: translations/xrc.cpp:309 translations/xrc.cpp:322 xrc.cpp:309 xrc.cpp:322
msgid "Mount:"
msgstr "掛載:"
#: translations/xrc.cpp:313 xrc.cpp:313
msgid ""
"Select which parameters should be saved\n"
"into database"
msgstr "選擇要被存入資料庫中的環景"
#: translations/xrc.cpp:314 xrc.cpp:314
msgid "Save distortion"
msgstr "儲存鏡頭變形"
#: translations/xrc.cpp:315 xrc.cpp:315
msgid "Save vignetting"
msgstr "儲存暗角校正資料"
#: translations/xrc.cpp:319 xrc.cpp:319
msgid "Save lens to database"
msgstr "儲存鏡頭參數到資料庫"
#: translations/xrc.cpp:323 xrc.cpp:323
msgid "Camera"
msgstr "照相機"
#: translations/xrc.cpp:326 xrc.cpp:326
msgid "Save camera to database"
msgstr "把相機資料存進資料庫"
#: translations/xrc.cpp:328 translations/xrc.cpp:367 xrc.cpp:328 xrc.cpp:367
msgid "Photos"
msgstr "照片"
#: translations/xrc.cpp:329 translations/xrc.cpp:369 translations/xrc.cpp:485
#: xrc.cpp:329 xrc.cpp:369 xrc.cpp:485
msgid "Masks"
msgstr "遮罩:"
#: translations/xrc.cpp:333 translations/xrc.cpp:377 xrc.cpp:333 xrc.cpp:377
msgid "Stitcher"
msgstr "接合工具"
#: translations/xrc.cpp:336 xrc.cpp:336
msgid "Should the OpenGL powered fast preview window disabled?"
msgstr "要關閉以 OpenGL 顯示的快速預覽視窗嗎?"
#: translations/xrc.cpp:337 xrc.cpp:337
msgid "Don't ask again"
msgstr "不要再詢問我"
#: translations/xrc.cpp:338 xrc.cpp:338
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: translations/xrc.cpp:339 xrc.cpp:339
msgid "No"
msgstr "否"
#: translations/xrc.cpp:341 translations/xrc.cpp:990 xrc.cpp:341 xrc.cpp:990
msgid "&Undo"
msgstr "復原 (&U)"
#: translations/xrc.cpp:342 translations/xrc.cpp:443 translations/xrc.cpp:991
#: xrc.cpp:342 xrc.cpp:443 xrc.cpp:991
msgid "Undo the last action"
msgstr "復原最後一個動作"
#: translations/xrc.cpp:343 translations/xrc.cpp:992 xrc.cpp:343 xrc.cpp:992
msgid "&Redo"
msgstr "取消復原 (&R)"
#: translations/xrc.cpp:344 translations/xrc.cpp:446 translations/xrc.cpp:993
#: xrc.cpp:344 xrc.cpp:446 xrc.cpp:993
msgid "Redo the last action"
msgstr "取消復原最後動作"
#: translations/xrc.cpp:345 xrc.cpp:345
msgid "&Add Image"
msgstr "增加圖片 (&A)"
#: translations/xrc.cpp:346 translations/xrc.cpp:449 xrc.cpp:346 xrc.cpp:449
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "增加另外的圖片到目前專案中"
#: translations/xrc.cpp:347 xrc.cpp:347
msgid "Run a&ssistant"
msgstr "執行接圖分析"
#: translations/xrc.cpp:348 xrc.cpp:348
msgid "Send to assistant &queue"
msgstr "新增到接圖分析 &序列"
#: translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349
msgid "&Optimize"
msgstr "最佳化 (&O)"
#: translations/xrc.cpp:350 translations/xrc.cpp:452 xrc.cpp:350 xrc.cpp:452
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "依照目前設定重新執行最佳化器"
#: translations/xrc.cpp:351 xrc.cpp:351
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "調整所有點 (&t)"
#: translations/xrc.cpp:352 xrc.cpp:352
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. Useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
msgstr ""
"對所有控制點進行最佳調整,對於利用其他工具例如 PTGui 或者 PTAssembler建立的專"
"案很有用"
#: translations/xrc.cpp:353 xrc.cpp:353
msgid "Remove control points in masks"
msgstr "移除遮罩中的控制點"
#: translations/xrc.cpp:354 xrc.cpp:354
msgid "Removes all control points inside masked areas."
msgstr "移除遮罩區域中的所有控制點"
#: translations/xrc.cpp:355 xrc.cpp:355
msgid "Run &Python script"
msgstr "執行 &Python script"
#: translations/xrc.cpp:356 xrc.cpp:356
msgid "Run a python script"
msgstr "執行Python語法"
#: translations/xrc.cpp:357 translations/xrc.cpp:994 xrc.cpp:357 xrc.cpp:994
msgid "&Edit"
msgstr "編輯 (&E)"
#: translations/xrc.cpp:358 translations/xrc.cpp:1002 xrc.cpp:358 xrc.cpp:1002
msgid "&View"
msgstr "檢視 (&V)"
#: translations/xrc.cpp:359 translations/xrc.cpp:996 xrc.cpp:359 xrc.cpp:996
msgid "Full Screen"
msgstr "全螢幕"
#: translations/xrc.cpp:360 translations/xrc.cpp:997 xrc.cpp:360 xrc.cpp:997
msgid "Shows Hugin's main window on full-screen"
msgstr "全螢幕顯示hugins主視窗"
#: translations/xrc.cpp:361 xrc.cpp:361
msgid "&Control point table"
msgstr "控制點清單 (&C)"
#: translations/xrc.cpp:362 xrc.cpp:362
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "顯示所有的控制點距離"
#: translations/xrc.cpp:363 xrc.cpp:363
msgid "&Preview window"
msgstr "預覽視窗 (&P)"
#: translations/xrc.cpp:364 xrc.cpp:364
msgid "Show the preview window"
msgstr "顯示預覽視窗"
#: translations/xrc.cpp:365 xrc.cpp:365
msgid "&Fast Preview window"
msgstr "快速預覽視窗 (&F)"
#: translations/xrc.cpp:366 xrc.cpp:366
msgid "Show the OpenGL preview window"
msgstr "顯示 OpenGL 預覽視窗"
#: translations/xrc.cpp:368 xrc.cpp:368
msgid "Show the Photos panel"
msgstr "顯示照片面板"
#: translations/xrc.cpp:370 xrc.cpp:370
msgid "Show the Masks panel"
msgstr "顯示遮罩面板"
#: translations/xrc.cpp:372 xrc.cpp:372
msgid "Show the Control Points panel"
msgstr "顯示控制點列表"
#: translations/xrc.cpp:374 xrc.cpp:374
msgid "Show the Optimizer panel"
msgstr "顯示最佳化工具面板"
#: translations/xrc.cpp:376 xrc.cpp:376
msgid "Show the Exposure panel"
msgstr "顯示曝光面板"
#: translations/xrc.cpp:378 xrc.cpp:378
msgid "Show the Stitcher panel"
msgstr "顯示接合工具面板"
#: translations/xrc.cpp:379 translations/xrc.cpp:1003 xrc.cpp:379 xrc.cpp:1003
msgid "Simple"
msgstr "簡易"
#: translations/xrc.cpp:380 translations/xrc.cpp:1004 xrc.cpp:380 xrc.cpp:1004
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: translations/xrc.cpp:381 translations/xrc.cpp:1005 xrc.cpp:381 xrc.cpp:1005
msgid "Expert"
msgstr "專家級"
#: translations/xrc.cpp:382 translations/xrc.cpp:1006 xrc.cpp:382 xrc.cpp:1006
msgid "Interface"
msgstr "操作介面"
#: translations/xrc.cpp:385 translations/xrc.cpp:1008 xrc.cpp:385 xrc.cpp:1008
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "不同按鈕之類的資訊."
#: translations/xrc.cpp:386 translations/xrc.cpp:1009 xrc.cpp:386 xrc.cpp:1009
msgid "&Tip of the day"
msgstr "今日提示 (&T)"
#: translations/xrc.cpp:387 translations/xrc.cpp:1010 xrc.cpp:387 xrc.cpp:1010
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "顯示一條今天的提示."
#: translations/xrc.cpp:388 translations/xrc.cpp:1011 xrc.cpp:388 xrc.cpp:1011
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤快捷鍵 (&K)"
#: translations/xrc.cpp:389 translations/xrc.cpp:1012 xrc.cpp:389 xrc.cpp:1012
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "鍵盤快捷鍵"
#: translations/xrc.cpp:390 translations/xrc.cpp:1013 xrc.cpp:390 xrc.cpp:1013
msgid "&FAQ"
msgstr "常見問題解答 (&F)"
#: translations/xrc.cpp:391 translations/xrc.cpp:1014 xrc.cpp:391 xrc.cpp:1014
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "經常的詢問的問題"
#: translations/xrc.cpp:392 translations/xrc.cpp:1015 xrc.cpp:392 xrc.cpp:1015
msgid "&About"
msgstr "關於 (&A)"
#: translations/xrc.cpp:394 translations/xrc.cpp:1017 xrc.cpp:394 xrc.cpp:1017
msgid "&Donate"
msgstr "捐贈 (&D)"
#: translations/xrc.cpp:395 translations/xrc.cpp:1018 xrc.cpp:395 xrc.cpp:1018
msgid ""
"If you like hugin and want to see further improvements, please consider "
"donating to the hugin project."
msgstr "假如你喜歡 hugin 並且希望我們繼續進步, 請考慮捐贈 hugin 專案."
#: translations/xrc.cpp:396 translations/xrc.cpp:415 translations/xrc.cpp:425
#: translations/xrc.cpp:1019 translations/xrc.cpp:1033 xrc.cpp:396 xrc.cpp:415
#: xrc.cpp:425 xrc.cpp:1019 xrc.cpp:1033
msgid "&Preferences"
msgstr "偏好設定 (&P)"
#: translations/xrc.cpp:397 translations/xrc.cpp:1021 xrc.cpp:397 xrc.cpp:1021
msgid "&New"
msgstr "新增 (&N)"
#: translations/xrc.cpp:398 translations/xrc.cpp:429 translations/xrc.cpp:1022
#: xrc.cpp:398 xrc.cpp:429 xrc.cpp:1022
msgid "New project"
msgstr "新專案"
#: translations/xrc.cpp:399 translations/xrc.cpp:1023 xrc.cpp:399 xrc.cpp:1023
msgid "&Open"
msgstr "開啟 (&O)"
#: translations/xrc.cpp:400 translations/xrc.cpp:432 translations/xrc.cpp:1024
#: xrc.cpp:400 xrc.cpp:432 xrc.cpp:1024
msgid "Open project"
msgstr "開啟專案"
#: translations/xrc.cpp:401 translations/xrc.cpp:1025 xrc.cpp:401 xrc.cpp:1025
msgid "&Save"
msgstr "儲存 (&S)"
#: translations/xrc.cpp:402 translations/xrc.cpp:437 translations/xrc.cpp:1026
#: xrc.cpp:402 xrc.cpp:437 xrc.cpp:1026
msgid "Save current project file"
msgstr "儲存目前專案檔案"
#: translations/xrc.cpp:403 translations/xrc.cpp:1027 xrc.cpp:403 xrc.cpp:1027
msgid "S&ave as"
msgstr "另存為 (&a)"
#: translations/xrc.cpp:404 translations/xrc.cpp:440 translations/xrc.cpp:1028
#: xrc.cpp:404 xrc.cpp:440 xrc.cpp:1028
msgid "Save current project to a new file"
msgstr "將目前專案儲存成為一個新檔案"
#: translations/xrc.cpp:405 xrc.cpp:405
msgid "&Write PTStitcher script"
msgstr "編寫 PTStitcher 程式碼(&W)"
#: translations/xrc.cpp:406 xrc.cpp:406
msgid ""
"Write current project to a PTStitcher-compatible script file, useful for "
"batch processing"
msgstr "編寫目前專案成為一個與 PTStitcher 相容的程式碼檔案, 用於批次處理"
#: translations/xrc.cpp:407 translations/xrc.cpp:1029 xrc.cpp:407 xrc.cpp:1029
msgid "Most recently used projects"
msgstr "最近使用的專案"
#: translations/xrc.cpp:408 translations/xrc.cpp:1030 xrc.cpp:408 xrc.cpp:1030
msgid "List of most recently used project files"
msgstr "最近使用的專案檔的清單"
#: translations/xrc.cpp:409 translations/xrc.cpp:419 translations/xrc.cpp:1031
#: xrc.cpp:409 xrc.cpp:419 xrc.cpp:1031
msgid "&Run Batch Processor"
msgstr "執行批次處理 (&R)"
#: translations/xrc.cpp:410 translations/xrc.cpp:420 translations/xrc.cpp:1032
#: xrc.cpp:410 xrc.cpp:420 xrc.cpp:1032
msgid "Opens PTBatcher, the batch processor for Hugin's project files"
msgstr "開啟 PTBatcher, Hugin 專案檔案的批次處理器"
#: translations/xrc.cpp:411 translations/xrc.cpp:421 xrc.cpp:411 xrc.cpp:421
msgid "&Merge project..."
msgstr "合併專案..."
#: translations/xrc.cpp:412 translations/xrc.cpp:422 xrc.cpp:412 xrc.cpp:422
msgid "Merges an existing project file with the current project."
msgstr "將已存在的專案合併到現在的專案中"
#: translations/xrc.cpp:413 translations/xrc.cpp:423 xrc.cpp:413 xrc.cpp:423
msgid "Apply &Template"
msgstr "執行版面 (&T)"
#: translations/xrc.cpp:414 translations/xrc.cpp:424 xrc.cpp:414 xrc.cpp:424
msgid ""
"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
msgstr "套用先前已儲存的成套專案到目前圖片."
#: translations/xrc.cpp:426 xrc.cpp:426
msgid "&Close editor"
msgstr "&關閉編輯工具"
#: translations/xrc.cpp:427 xrc.cpp:427
msgid "Closes panorama editor"
msgstr "關閉環景編輯工具"
#: translations/xrc.cpp:430 xrc.cpp:430
msgid "New"
msgstr "新增"
#: translations/xrc.cpp:431 xrc.cpp:431
msgid "Start a new project"
msgstr "開始一個新專案"
#: translations/xrc.cpp:433 xrc.cpp:433
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: translations/xrc.cpp:434 xrc.cpp:434
msgid "Open a project file"
msgstr "開啟一個專案檔案"
#: translations/xrc.cpp:436 xrc.cpp:436
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: translations/xrc.cpp:438 xrc.cpp:438
msgid "Save project as"
msgstr "另存專案為"
#: translations/xrc.cpp:439 xrc.cpp:439
msgid "Save As"
msgstr "另存為"
#: translations/xrc.cpp:441 translations/xrc.cpp:442 xrc.cpp:441 xrc.cpp:442
msgid "Undo"
msgstr "復原"
#: translations/xrc.cpp:444 translations/xrc.cpp:445 xrc.cpp:444 xrc.cpp:445
msgid "Redo"
msgstr "取消復原"
#: translations/xrc.cpp:447 xrc.cpp:447
msgid "Add image"
msgstr "增加圖片"
#: translations/xrc.cpp:450 xrc.cpp:450
msgid "Re-optimize"
msgstr "重新最佳化"
#: translations/xrc.cpp:453 xrc.cpp:453
msgid "Fast Preview panorama"
msgstr "快速預覽全景圖片"
#: translations/xrc.cpp:454 xrc.cpp:454
msgid "Fast Preview"
msgstr "快速預覽"
#: translations/xrc.cpp:455 xrc.cpp:455
msgid "Show the OpenGL preview image"
msgstr "顯示 OpenGL 預覽圖片"
#: translations/xrc.cpp:456 translations/xrc.cpp:847 translations/xrc.cpp:929
#: xrc.cpp:456 xrc.cpp:847 xrc.cpp:929
msgid "Preview panorama"
msgstr "預覽全景圖片"
#: translations/xrc.cpp:458 xrc.cpp:458
msgid "Show the preview image"
msgstr "顯示預覽圖片"
#: translations/xrc.cpp:459 translations/xrc.cpp:837 translations/xrc.cpp:920
#: xrc.cpp:459 xrc.cpp:837 xrc.cpp:920
msgid "Show control points"
msgstr "顯示控制點"
#: translations/xrc.cpp:460 xrc.cpp:460
msgid "Points"
msgstr "點"
#: translations/xrc.cpp:461 xrc.cpp:461
msgid "Show all control points in a single table"
msgstr "在一個單獨標籤欄中顯示所有控制點"
#: translations/xrc.cpp:464 xrc.cpp:464
msgid "Display credits for the creators of Hugin"
msgstr "展示 Hugin 創作者的榮譽"
#: translations/xrc.cpp:465 xrc.cpp:465
msgid "Add new mask"
msgstr "增加新的遮罩"
#: translations/xrc.cpp:466 xrc.cpp:466
msgid "Delete mask"
msgstr "刪除遮罩"
#: translations/xrc.cpp:467 xrc.cpp:467
msgid "Mask type:"
msgstr "遮罩類型:"
#: translations/xrc.cpp:468 xrc.cpp:468
msgid "Exclude region"
msgstr "排除的區域"
#: translations/xrc.cpp:469 xrc.cpp:469
msgid "Include region"
msgstr "包括的區域"
#: translations/xrc.cpp:470 xrc.cpp:470
msgid "Exclude region from stack"
msgstr "從堆棧中排除的區域"
#: translations/xrc.cpp:471 xrc.cpp:471
msgid "Include region from stack"
msgstr "在堆棧中包含的區域"
#: translations/xrc.cpp:472 xrc.cpp:472
msgid "Exclude region from all images of this lens"
msgstr "從同樣鏡頭的影像中排除的區域"
#: translations/xrc.cpp:473 translations/xrc.cpp:727 xrc.cpp:473 xrc.cpp:727
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: translations/xrc.cpp:474 translations/xrc.cpp:726 xrc.cpp:474 xrc.cpp:726
msgid "Import"
msgstr "輸入"
#: translations/xrc.cpp:475 xrc.cpp:475
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: translations/xrc.cpp:476 xrc.cpp:476
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#: translations/xrc.cpp:477 xrc.cpp:477
msgid "Import/Export"
msgstr "匯入/匯出"
#: translations/xrc.cpp:478 xrc.cpp:478
msgid "Excluded"
msgstr "被排除的"
#: translations/xrc.cpp:479 xrc.cpp:479
msgid "Included"
msgstr "被包括的"
#: translations/xrc.cpp:480 xrc.cpp:480
msgid "Selected"
msgstr "被選取的"
#: translations/xrc.cpp:481 xrc.cpp:481
msgid "Unselected"
msgstr "未被選取的"
#: translations/xrc.cpp:482 xrc.cpp:482
msgid "Colour"
msgstr "顏色對應"
#: translations/xrc.cpp:483 xrc.cpp:483
msgid "Show extent of active masks and crop"
msgstr "顯示目前裁切和遮罩範圍的延伸"
#: translations/xrc.cpp:486 translations/xrc.cpp:563 xrc.cpp:486 xrc.cpp:563
msgid "Top:"
msgstr "上:"
#: translations/xrc.cpp:487 translations/xrc.cpp:562 xrc.cpp:487 xrc.cpp:562
msgid "Left:"
msgstr "左:"
#: translations/xrc.cpp:488 translations/xrc.cpp:564 xrc.cpp:488 xrc.cpp:564
msgid "Right:"
msgstr "右:"
#: translations/xrc.cpp:489 translations/xrc.cpp:565 xrc.cpp:489 xrc.cpp:565
msgid "Bottom:"
msgstr "下:"
#: translations/xrc.cpp:490 xrc.cpp:490
msgid "Always center Crop on d,e"
msgstr "中心不變,對d,e方向進行裁剪"
#: translations/xrc.cpp:495 xrc.cpp:495
msgid "Image size:"
msgstr "圖片尺寸:"
#: translations/xrc.cpp:496 xrc.cpp:496
msgid "Mask size:"
msgstr "遮罩尺寸:"
#: translations/xrc.cpp:497 xrc.cpp:497
msgid "Mask size"
msgstr "遮罩尺寸"
#: translations/xrc.cpp:498 xrc.cpp:498
msgid "Don't change"
msgstr "不改變"
#: translations/xrc.cpp:499 xrc.cpp:499
msgid "Scale to fit"
msgstr "調整符合大小"
#: translations/xrc.cpp:500 xrc.cpp:500
msgid "Scale proportional"
msgstr "調整比例"
#: translations/xrc.cpp:501 xrc.cpp:501
msgid "Rotation"
msgstr "旋轉"
#: translations/xrc.cpp:502 xrc.cpp:502
msgid "Don't rotate"
msgstr "不旋轉"
#: translations/xrc.cpp:503 xrc.cpp:503
msgid "90° clockwise"
msgstr "90° 順時鐘旋轉"
#: translations/xrc.cpp:504 xrc.cpp:504
msgid "90° counter-clockwise"
msgstr "90° 逆時鐘旋轉"
#: translations/xrc.cpp:507 xrc.cpp:507
msgid "Loading mask"
msgstr "載入遮罩"
#: translations/xrc.cpp:508 xrc.cpp:508
msgid "Geometric optimizer"
msgstr "幾何性質最佳工具"
#: translations/xrc.cpp:509 xrc.cpp:509
msgid "Only use control points between image selected in preview window."
msgstr "只使用預覽視窗中選取的圖片的控制點."
#: translations/xrc.cpp:510 xrc.cpp:510
msgid ""
"Only use control points between images selected in preview window. Useful to "
"avoid errors due to badly fitting images, such as the nadir image in most "
"fisheye panoramas"
msgstr ""
"只使用預覽視窗中選取的圖片的控制點. 對於避免由於不良的接合圖片而產生的錯誤很"
"有用, 比如多數魚眼全景圖片的底部圖片."
#: translations/xrc.cpp:511 translations/xrc.cpp:521 xrc.cpp:511 xrc.cpp:521
msgid "Optimize now!"
msgstr "現在最佳化!"
#: translations/xrc.cpp:512 translations/xrc.cpp:522 xrc.cpp:512 xrc.cpp:522
msgid "execute the PTOptimizer engine"
msgstr "執行 PTOptimizer 引擎"
#: translations/xrc.cpp:514 translations/xrc.cpp:1038 xrc.cpp:514 xrc.cpp:1038
msgid "Image Orientation"
msgstr "圖片方位"
#: translations/xrc.cpp:515 xrc.cpp:515
msgid "Lens Parameters"
msgstr "鏡頭參數"
#: translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:516
msgid "edit script before optimizing"
msgstr "在最佳化前編輯程式碼"
#: translations/xrc.cpp:517 xrc.cpp:517
msgid "for advanced users"
msgstr "針對進階使用者"
#: translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518
msgid "Photometric Optimization"
msgstr "光學性質最佳化"
#: translations/xrc.cpp:519 xrc.cpp:519
msgid "Only use images selected in preview."
msgstr "只使用在預覽視窗中選取的圖片."
#: translations/xrc.cpp:520 xrc.cpp:520
msgid ""
"Only consider images selected in preview window. Useful to avoid errors due "
"to badly fitting images, such as the nadir image in most fisheye panoramas"
msgstr ""
"只考慮預覽視窗中選取的圖片. 對於避免由於壞的融合圖片而產生的錯誤很管用, 比如"
"多數魚眼全景圖片的底部圖片"
#: translations/xrc.cpp:524 xrc.cpp:524
msgid "Image variables:"
msgstr "圖片變數:"
#: translations/xrc.cpp:525 xrc.cpp:525
msgid "Camera and Lens variables:"
msgstr "照相機和鏡頭變數:"
#: translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:526
msgid "Interpolator (i):"
msgstr "插補器 (i):"
#: translations/xrc.cpp:527 translations/xrc.cpp:757 xrc.cpp:527 xrc.cpp:757
msgid "Poly3 (Bicubic)"
msgstr "Poly3 (Bicubic)"
#: translations/xrc.cpp:528 translations/xrc.cpp:758 xrc.cpp:528 xrc.cpp:758
msgid "Spline 16"
msgstr "Spline 16"
#: translations/xrc.cpp:529 translations/xrc.cpp:759 xrc.cpp:529 xrc.cpp:759
msgid "Spline 36"
msgstr "Spline 36"
#: translations/xrc.cpp:530 translations/xrc.cpp:760 xrc.cpp:530 xrc.cpp:760
msgid "Sinc 256"
msgstr "Sinc 256"
#: translations/xrc.cpp:531 translations/xrc.cpp:761 xrc.cpp:531 xrc.cpp:761
msgid "Spline 64"
msgstr "Spline 64"
#: translations/xrc.cpp:532 translations/xrc.cpp:762 xrc.cpp:532 xrc.cpp:762
msgid "Bilinear"
msgstr "雙線性(Bilnear)"
#: translations/xrc.cpp:533 translations/xrc.cpp:763 xrc.cpp:533 xrc.cpp:763
msgid "Nearest neighbor"
msgstr "最近相鄰"
#: translations/xrc.cpp:534 translations/xrc.cpp:764 xrc.cpp:534 xrc.cpp:764
msgid "Sinc 1024"
msgstr "Sinc 1024"
#: translations/xrc.cpp:535 translations/xrc.cpp:765 xrc.cpp:535 xrc.cpp:765
msgid "approximation of values between source pixels"
msgstr "源像素之間的逼近值"
#: translations/xrc.cpp:536 xrc.cpp:536
msgid "Save cropped images"
msgstr "儲存裁剪後的圖片"
#: translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537
msgid "Save cropped tiff output. Useful for enblend 2.4 and higher"
msgstr "儲存裁剪的 tiff 輸出. 對 enblend 2.4 版或者更高版本有效."
#: translations/xrc.cpp:540 xrc.cpp:540
msgid "Nona Options"
msgstr "Nona 選項"
#: translations/xrc.cpp:541 translations/xrc.cpp:545 xrc.cpp:541 xrc.cpp:545
msgid "Command line options"
msgstr "指令串參數"
#: translations/xrc.cpp:544 xrc.cpp:544
msgid "Blender Options"
msgstr "融合軟體選項"
#: translations/xrc.cpp:548 xrc.cpp:548
msgid "Enfuse options"
msgstr "Enfuse 選項"
#: translations/xrc.cpp:549 xrc.cpp:549
msgid "Projection:"
msgstr "投影法:"
#: translations/xrc.cpp:550 xrc.cpp:550
msgid "Field of View:"
msgstr "視角"
#: translations/xrc.cpp:551 xrc.cpp:551
msgid "Horizontal:"
msgstr "水平:"
#: translations/xrc.cpp:552 xrc.cpp:552
msgid "Vertical:"
msgstr "垂直:"
#: translations/xrc.cpp:553 xrc.cpp:553
msgid "Calculate field of view"
msgstr "自動計算視角"
#: translations/xrc.cpp:554 xrc.cpp:554
msgid "Calculate Field of View"
msgstr "計算視角"
#: translations/xrc.cpp:555 xrc.cpp:555
msgid "Canvas Size:"
msgstr "底圖尺寸"
#: translations/xrc.cpp:556 translations/xrc.cpp:635 xrc.cpp:556 xrc.cpp:635
msgid "Width:"
msgstr "寬度:"
#: translations/xrc.cpp:557 translations/xrc.cpp:636 xrc.cpp:557 xrc.cpp:636
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
#: translations/xrc.cpp:558 xrc.cpp:558
msgid "Calculate Optimal Size"
msgstr "計算最佳化尺寸"
#: translations/xrc.cpp:559 xrc.cpp:559
msgid "Calculate optimal size"
msgstr "自動計算最佳尺寸"
#: translations/xrc.cpp:560 xrc.cpp:560
msgid ""
"Calculate optimal image size, such that the resolution in the image center "
"stays similar"
msgstr "在保持圖片中心的解析度接近的前提下,計算最佳圖片尺寸"
#: translations/xrc.cpp:561 xrc.cpp:561
msgid "Crop:"
msgstr "裁切"
#: translations/xrc.cpp:566 xrc.cpp:566
msgid "Fit Crop to Images"
msgstr "依照影像調整裁切邊界"
#: translations/xrc.cpp:567 xrc.cpp:567
msgid "Fit crop to images"
msgstr "裁切自動符合影像"
#: translations/xrc.cpp:568 xrc.cpp:568
msgid ""
"Calculate crop borders such that the final image has the largest area "
"without excess"
msgstr "在不超出影像的情況下計算最大裁切邊界"
#: translations/xrc.cpp:569 xrc.cpp:569
msgid "Panorama Outputs:"
msgstr "環景輸出:"
#: translations/xrc.cpp:570 translations/xrc.cpp:585 translations/xrc.cpp:644
#: xrc.cpp:570 xrc.cpp:585 xrc.cpp:644
msgid "Exposure corrected, low dynamic range"
msgstr "曝光修正,低動態範圍"
#: translations/xrc.cpp:571 translations/xrc.cpp:645 translations/xrc.cpp:647
#: xrc.cpp:571 xrc.cpp:645 xrc.cpp:647
msgid ""
"Blend all images into a seamless panorama, using exposure set in the "
"Exposure tab"
msgstr "使用曝光標籤中的曝光直,把全部圖片融合到一張沒有接縫的環景圖片"
#: translations/xrc.cpp:572 translations/xrc.cpp:646 xrc.cpp:572 xrc.cpp:646
msgid "Exposure fused from stacks"
msgstr "堆棧曝光融合"
#: translations/xrc.cpp:573 xrc.cpp:573
msgid ""
"Images will be remapped, stacks exposure fused, then blended into a seamless "
"panorama"
msgstr "圖片將被重新定位,依照堆棧融合曝光,並且融合至一張沒有接縫的的環景圖"
#: translations/xrc.cpp:574 translations/xrc.cpp:648 xrc.cpp:574 xrc.cpp:648
msgid "Exposure fused from any arrangement"
msgstr "使用所有策略進行曝光融合"
#: translations/xrc.cpp:575 translations/xrc.cpp:649 xrc.cpp:575 xrc.cpp:649
msgid ""
"Images will be remapped, blended into seamless layers, then layers exposure "
"fused into a panorama"
msgstr "圖片將被重新定位,融合成圖層,再依照曝光融合成沒有接縫的環景圖"
#: translations/xrc.cpp:576 translations/xrc.cpp:581 xrc.cpp:576 xrc.cpp:581
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
#: translations/xrc.cpp:579 translations/xrc.cpp:589 translations/xrc.cpp:650
#: xrc.cpp:579 xrc.cpp:589 xrc.cpp:650
msgid "High dynamic range"
msgstr "高動態範圍"
#: translations/xrc.cpp:580 translations/xrc.cpp:651 xrc.cpp:580 xrc.cpp:651
msgid ""
"Images will be remapped in linear color space, stacks merged, then blended "
"into a seamless High Dynamic Range panorama"
msgstr ""
"在線性色彩域中重定位圖片,合併堆棧,再融合到一張沒有接縫的高動態範圍(HDR)環景"
"圖"
#: translations/xrc.cpp:584 xrc.cpp:584
msgid "Remapped Images:"
msgstr "圖片重新定位:"
#: translations/xrc.cpp:586 xrc.cpp:586
msgid ""
"Output remapped, exposure corrected images. Useful for manual blending of an "
"exposure corrected panorama."
msgstr "輸出重定位、曝光校正的影像。 對於手動融合經曝光校正的環景很有用"
#: translations/xrc.cpp:587 xrc.cpp:587
msgid "No exposure correction, low dynamic range"
msgstr "不做曝光校正,低動態範圍"
#: translations/xrc.cpp:588 xrc.cpp:588
msgid ""
"Output remapped images with unmodified exposure. Useful for manual exposure "
"fusing."
msgstr "輸出重定位、無曝光修正的影像。可用於手動曝光融合"
#: translations/xrc.cpp:590 xrc.cpp:590
msgid "Produce remapped, but not merged, linear color space images"
msgstr "輸出經過重訂為但並未合併的線性色彩域圖片"
#: translations/xrc.cpp:591 xrc.cpp:591
msgid "Combined stacks:"
msgstr "合併堆棧圖"
#: translations/xrc.cpp:592 xrc.cpp:592
msgid "Exposure fused stacks"
msgstr "堆棧曝光融合"
#: translations/xrc.cpp:593 xrc.cpp:593
msgid "Output exposure fused stacks from highly overlapping images"
msgstr "從幾乎完全重疊的影像中輸出曝光融合的堆棧"
#: translations/xrc.cpp:594 xrc.cpp:594
msgid "High dynamic range merged stacks"
msgstr "保留在高動態範圍的融合堆棧"
#: translations/xrc.cpp:595 xrc.cpp:595
msgid ""
"Output remapped, high dynamic range merged stacks from highly overlapping "
"images"
msgstr "從幾乎完全重疊的影像中輸出經過重定位、高動態範圍(HDR)融合的堆棧"
#: translations/xrc.cpp:596 xrc.cpp:596
msgid "Layers:"
msgstr "圖層:"
#: translations/xrc.cpp:597 xrc.cpp:597
msgid "Blended layers of similar exposure, without exposure correction"
msgstr "融合曝光接近的圖層,不進行曝光校正"
#: translations/xrc.cpp:598 xrc.cpp:598
msgid ""
"Output a complete blended panorama for each exposure step. Useful for manual "
"contrast blending in an image editor."
msgstr "輸出每一個曝光值下的完整全景圖。可在圖片編輯軟體中手動融合對比"
#: translations/xrc.cpp:599 xrc.cpp:599
msgid "Processing:"
msgstr "處理工具:"
#: translations/xrc.cpp:600 xrc.cpp:600
msgid "Remapper:"
msgstr "重定位軟體:"
#: translations/xrc.cpp:602 xrc.cpp:602
msgid "Image fusion:"
msgstr "演算融合光圈軟體:"
#: translations/xrc.cpp:603 xrc.cpp:603
msgid "enfuse"
msgstr "enfuse"
#: translations/xrc.cpp:605 xrc.cpp:605
msgid "HDR merger:"
msgstr "HDR 合併器:"
#: translations/xrc.cpp:606 xrc.cpp:606
msgid "builtin"
msgstr "內建"
#: translations/xrc.cpp:608 xrc.cpp:608
msgid "Blender:"
msgstr "融合軟體:"
#: translations/xrc.cpp:609 xrc.cpp:609
msgid "enblend"
msgstr "enblend"
#: translations/xrc.cpp:611 translations/xrc.cpp:612 xrc.cpp:611 xrc.cpp:612
msgid "Stitch!"
msgstr "接合!"
#: translations/xrc.cpp:613 xrc.cpp:613
msgid "HDR Merge Options"
msgstr "HDR 合併選項"
#: translations/xrc.cpp:614 xrc.cpp:614
msgid "Merge Mode:"
msgstr "合併模式:"
#: translations/xrc.cpp:615 xrc.cpp:615
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: translations/xrc.cpp:616 xrc.cpp:616
msgid "Average slow"
msgstr "平均(慢)"
#: translations/xrc.cpp:617 xrc.cpp:617
msgid "Deghosting (Khan)"
msgstr "Deghosting (Khan)"
#: translations/xrc.cpp:618 translations/xrc.cpp:620 translations/xrc.cpp:628
#: xrc.cpp:618 xrc.cpp:620 xrc.cpp:628
msgid "Advanced Options"
msgstr "進階選項"
#: translations/xrc.cpp:619 xrc.cpp:619
msgid "Only consider pixels that are defined in all images (-c)"
msgstr "只考慮被定義在所有圖片中的像素 (-c)"
#: translations/xrc.cpp:621 xrc.cpp:621
msgid "This merge mode has no further options."
msgstr "合併模式無其他選項."
#: translations/xrc.cpp:622 xrc.cpp:622
msgid "Options for deghosting"
msgstr "deghosting 選項"
#: translations/xrc.cpp:623 xrc.cpp:623
msgid "Iterations:"
msgstr "疊代:"
#: translations/xrc.cpp:624 xrc.cpp:624
msgid "Sigma:"
msgstr "Sigma:"
#: translations/xrc.cpp:625 xrc.cpp:625
msgid "Use gray images for processing (-a f)"
msgstr "以灰階圖處理 (-a f)"
#: translations/xrc.cpp:626 xrc.cpp:626
msgid "Use gamma 2.2 instead of logarithmic (-a g)"
msgstr "以伽瑪 2.2取代對數 (-a g)"
#: translations/xrc.cpp:627 xrc.cpp:627
msgid "Do not scale images (-a m)"
msgstr "不要縮小圖片 (-a m)"
#: translations/xrc.cpp:631 xrc.cpp:631
msgid ""
"The project needs to be saved before it can be sent to\n"
"the batch processor PTBatcherGUI.\n"
"You will first be asked for the project file name\n"
"and then for the prefix for the panorama output.\n"
"\n"
"You may need to start the stitching in the batch processor\n"
" PTBatcherGUI if it doesn't start automatically."
msgstr ""
"在專案被送到批次處理前要先儲存\n"
"請先設定專案檔名再設定輸出環景的檔名\n"
"\n"
"如果批次處理沒有自動啟動的話,你可能需要手動開始接合"
#: translations/xrc.cpp:632 xrc.cpp:632
msgid "Don't show again"
msgstr "不要再次顯示"
#: translations/xrc.cpp:633 xrc.cpp:633
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#: translations/xrc.cpp:637 xrc.cpp:637
msgid "Size and file format"
msgstr "尺寸和檔案格式"
#: translations/xrc.cpp:638 xrc.cpp:638
msgid "LDR Format:"
msgstr "低動態範圍格式:"
#: translations/xrc.cpp:641 xrc.cpp:641
msgid "HDR Format:"
msgstr "高動態範圍格式:"
#: translations/xrc.cpp:652 xrc.cpp:652
msgid "Keep intermediate images"
msgstr "保留校正過程的中途圖片"
#: translations/xrc.cpp:656 xrc.cpp:656
msgid "Output parameters"
msgstr "輸出參數"
#: translations/xrc.cpp:658 xrc.cpp:658
msgid "Resource Usage"
msgstr "資源使用率"
#: translations/xrc.cpp:659 xrc.cpp:659
msgid "Image cache memory:"
msgstr "圖片快取記憶體:"
#: translations/xrc.cpp:660 xrc.cpp:660
msgid "Keep fullsize images in memory, until this limit is exceeded"
msgstr "在超過限制前,在記憶體中保留實際大小的圖片"
#: translations/xrc.cpp:661 xrc.cpp:661
msgid "Number of CPUs:"
msgstr "CPU 編號:"
#: translations/xrc.cpp:662 xrc.cpp:662
msgid ""
"Hugin's preview window can use multiple threads for processing.\n"
"Set this to the number of processors or processor cores available in your "
"system."
msgstr ""
"Hugin 的預覽視窗支援多執行緒處理\n"
"把這裡設定為你系統中可用的處理器或處理器核心數量"
#: translations/xrc.cpp:663 xrc.cpp:663
msgid "User Interface"
msgstr "操作介面"
#: translations/xrc.cpp:664 xrc.cpp:664
msgid "Language:"
msgstr "語言"
#: translations/xrc.cpp:665 xrc.cpp:665
msgid "(requires restarting hugin)"
msgstr "(需要重啟動 Hugin)"
#: translations/xrc.cpp:666 xrc.cpp:666
msgid "Undo:"
msgstr "復原:"
#: translations/xrc.cpp:667 xrc.cpp:667
msgid "Skip over visibility toggles"
msgstr "跳過可見的切換"
#: translations/xrc.cpp:668 xrc.cpp:668
msgid ""
"May have unforeseen consequences. \n"
"(EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
"可能有不可測的結果 \n"
"(實驗性的)"
#: translations/xrc.cpp:669 xrc.cpp:669
msgid "Log messages:"
msgstr "log記錄訊息:"
#: translations/xrc.cpp:670 xrc.cpp:670
msgid "Copy log messages to clipboard."
msgstr "把log記錄檔複製到剪貼簿"
#: translations/xrc.cpp:671 xrc.cpp:671
msgid "Show hints about projections"
msgstr "顯示投影的相關提示"
#: translations/xrc.cpp:672 xrc.cpp:672
msgid "The hints are shown only in the fast preview window"
msgstr "提示只在快速預覽視窗中顯示"
#: translations/xrc.cpp:673 xrc.cpp:673
msgid "File Options"
msgstr "檔案選項"
#: translations/xrc.cpp:674 xrc.cpp:674
msgid "Temporary dir:"
msgstr "暫存目錄:"
#: translations/xrc.cpp:675 xrc.cpp:675
msgid "(leave empty for OS default)"
msgstr "(空白時設定為作業系統預設)"
#: translations/xrc.cpp:676 xrc.cpp:676
msgid "Default project filename:"
msgstr "預設專案檔名:"
#: translations/xrc.cpp:677 xrc.cpp:677
msgid "Default output prefix:"
msgstr "指定引數"
#: translations/xrc.cpp:678 xrc.cpp:678
#, c-format
msgid ""
"The following placeholder are replaced automatically:\n"
"%firstimage - filename of first image file\n"
"%lastimage - filename of last image file\n"
"%#images - number of images\n"
"%directory - folder name (based on first image file)\n"
"%projection - projection name\n"
"%focallength - focal length\n"
"%date - date (of first image)\n"
"%time - time (of first image)\n"
"%maker - camera maker (of first image)\n"
"%model - camera model (of first image)\n"
"%lens - lens (of first image)\n"
"%projectname - project filename (only for output prefix)"
msgstr ""
"以下的預留引數會自動被代換:\n"
"%firstimage - 第一張影像的檔名\n"
"%lastimage - 最後一張影像的檔名\n"
"%#images - 影像的編號\n"
"%directory - 資料夾名稱 (第一個影像的位置)\n"
"%projection - 投影名稱\n"
"%focallength - 焦距\n"
"%date - 日期 (第一個影像)\n"
"%time - 時間 (第一個影像)\n"
"%maker - 相機製造商 (第一個影像)\n"
"%model - 相機型號 (第一個影像)\n"
"%lens - 鏡頭 (第一個影像)\n"
"%projectname - 專案檔名 (只針對輸出檔名)"
#: translations/xrc.cpp:679 xrc.cpp:679
msgid "Default filenames"
msgstr "預設檔名:"
#: translations/xrc.cpp:680 xrc.cpp:680
msgid "Filenames"
msgstr "檔案名稱"
#: translations/xrc.cpp:682 xrc.cpp:682
msgid "Image loading"
msgstr "圖片載入中"
#: translations/xrc.cpp:683 xrc.cpp:683
msgid "Automatically align images after loading"
msgstr "載入後自動對準圖片"
#: translations/xrc.cpp:684 xrc.cpp:684
msgid "Detect vertical lines"
msgstr "偵測垂直線"
#: translations/xrc.cpp:685 xrc.cpp:685
msgid "Detects vertical lines in the images to level the pano"
msgstr "偵測影像中的垂直線來校正環景水平"
#: translations/xrc.cpp:686 xrc.cpp:686
msgid "Remove cloud-like control points (Celeste)"
msgstr "移除了 %d 個像雲的控制點"
#: translations/xrc.cpp:687 xrc.cpp:687
msgid "Remove outlying control points by statistical method"
msgstr "以統計方法移除符合離群值的控制點"
#: translations/xrc.cpp:688 xrc.cpp:688
msgid "Optional assistant steps"
msgstr "可選擇的接圖分析步驟"
#: translations/xrc.cpp:689 xrc.cpp:689
msgid "Auto align"
msgstr "自動對準"
#: translations/xrc.cpp:690 xrc.cpp:690
msgid ""
"Number of Control Points\n"
"per overlap"
msgstr ""
"控制點號碼\n"
"每重疊區域"
#: translations/xrc.cpp:691 xrc.cpp:691
msgid "Downscale final pano"
msgstr "縮減最終全景圖片"
#: translations/xrc.cpp:692 xrc.cpp:692
msgid "percent of max. width"
msgstr "百分之最大寬度"
#: translations/xrc.cpp:693 xrc.cpp:693
msgid "Control Points Editor"
msgstr "控制點編輯器"
#: translations/xrc.cpp:694 xrc.cpp:694
msgid "HDR and 16 Bit display"
msgstr "HDR 和 16 位顯示模式"
#: translations/xrc.cpp:695 xrc.cpp:695
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
#: translations/xrc.cpp:696 xrc.cpp:696
msgid "linear"
msgstr "直線的"
#: translations/xrc.cpp:697 xrc.cpp:697
msgid "logarithmic"
msgstr "對數的"
#: translations/xrc.cpp:698 xrc.cpp:698
msgid "gamma 2.2"
msgstr "伽瑪 2.2"
#: translations/xrc.cpp:699 xrc.cpp:699
msgid "used for display in GUI"
msgstr "用於圖形化使用者介面輸出"
#: translations/xrc.cpp:701 xrc.cpp:701
msgid "Patch width:"
msgstr "局部圖片寬度:"
#: translations/xrc.cpp:702 translations/xrc.cpp:706 xrc.cpp:702 xrc.cpp:706
msgid "pixels"
msgstr "像素"
#: translations/xrc.cpp:703 xrc.cpp:703
msgid "Search area width:"
msgstr "尋找區域寬度:"
#: translations/xrc.cpp:704 xrc.cpp:704
msgid "percent of image width"
msgstr "百分之圖片寬度"
#: translations/xrc.cpp:705 xrc.cpp:705
msgid "Local search area width:"
msgstr "局部尋找區域寬度:"
#: translations/xrc.cpp:707 xrc.cpp:707
msgid "Correlation Threshold:"
msgstr "相關閥值:"
#: translations/xrc.cpp:708 xrc.cpp:708
msgid ""
"0: no similarity\n"
"1: maximum similarity"
msgstr ""
"0: 不相似\n"
"1: 最大相似"
#: translations/xrc.cpp:709 xrc.cpp:709
msgid "Peak Curvature Threshold:"
msgstr "峰值曲率閥值:"
#: translations/xrc.cpp:710 xrc.cpp:710
msgid ""
"0: no peak\n"
"0.2: distinctive peak"
msgstr ""
"0: 無峰值\n"
" 0.2: 定義佳的峰值"
#: translations/xrc.cpp:711 xrc.cpp:711
msgid "Rotation search"
msgstr "旋轉尋找"
#: translations/xrc.cpp:712 xrc.cpp:712
msgid "Enable rotation search (slower, but more accurate)"
msgstr "啟用旋轉尋找 (較慢, 但更加準確)"
#: translations/xrc.cpp:713 xrc.cpp:713
msgid "Start angle:"
msgstr "起始角:"
#: translations/xrc.cpp:715 xrc.cpp:715
msgid "Stop angle:"
msgstr "終止角:"
#: translations/xrc.cpp:717 xrc.cpp:717
msgid "Steps:"
msgstr "步驟:"
#: translations/xrc.cpp:718 xrc.cpp:718
msgid "Control Point Detectors"
msgstr "控制點偵測器"
#: translations/xrc.cpp:719 xrc.cpp:719
msgid "Control Point Detector Programs"
msgstr "控制點偵測器程式"
#: translations/xrc.cpp:720 xrc.cpp:720
msgid "New..."
msgstr "新增..."
#: translations/xrc.cpp:721 xrc.cpp:721
msgid "Edit..."
msgstr "編輯..."
#: translations/xrc.cpp:723 xrc.cpp:723
msgid "Move up"
msgstr "向上移動"
#: translations/xrc.cpp:724 xrc.cpp:724
msgid "Move down"
msgstr "向下移動"
#: translations/xrc.cpp:725 xrc.cpp:725
msgid "Set default"
msgstr "系統預設"
#: translations/xrc.cpp:728 xrc.cpp:728
msgid "The assistant is using the default setting."
msgstr "接圖分析正在使用預設設定."
#: translations/xrc.cpp:729 xrc.cpp:729
msgid "Output Format"
msgstr "輸出格式"
#: translations/xrc.cpp:730 xrc.cpp:730
msgid "Default File Format:"
msgstr "預設檔案格式:"
#: translations/xrc.cpp:731 xrc.cpp:731
msgid "default output format for final panorama"
msgstr "預設的全景結果輸出格式"
#: translations/xrc.cpp:732 xrc.cpp:732
msgid "TIFF Compression:"
msgstr "TIFF 壓縮:"
#: translations/xrc.cpp:734 xrc.cpp:734
msgid "default TIFF compression"
msgstr "預設的TIFF壓縮器"
#: translations/xrc.cpp:735 xrc.cpp:735
msgid "JPEG Quality:"
msgstr "JPEG 品質:"
#: translations/xrc.cpp:736 xrc.cpp:736
msgid "default JPEG compression setting"
msgstr "預設的JPEG壓縮設定"
#: translations/xrc.cpp:737 xrc.cpp:737
msgid "Processor"
msgstr "處理器"
#: translations/xrc.cpp:739 xrc.cpp:739
msgid "Hugin&stitch&project"
msgstr ""
#: translations/xrc.cpp:740 xrc.cpp:740
msgid "The engine that will run the stitch"
msgstr "核心程式會執行接圖"
#: translations/xrc.cpp:741 xrc.cpp:741
msgid "Start stitching jobs immediately"
msgstr "立刻開始接合工作"
#: translations/xrc.cpp:742 xrc.cpp:742
msgid ""
"If selected, the processor will immediately resume processing the jobs "
"queue. Otherwise the processor is started in suspended state and the user "
"has to start the processing manually."
msgstr ""
"選取這個選項,批次處理會自動恢復序列的處理,不然批次處理會在暫停的狀態下開"
"始,需要手動開始"
#: translations/xrc.cpp:743 xrc.cpp:743
msgid "Run stitching jobs in parallel"
msgstr "同時執行接合工作"
#: translations/xrc.cpp:744 xrc.cpp:744
msgid ""
"If selected, the processor will run multiple jobs contemporaneously. "
"Otherwise it will run one job at a time. Note that selecting this option "
"may actually result in slower stitches, depending on the system's resources "
"and bottlenecks."
msgstr ""
"選取這個選項,批次處理會同步執行多項工作,不然一次只會執行一項工作。視系統資"
"源,這個選項可能會導致較慢的接合速度"
#: translations/xrc.cpp:745 xrc.cpp:745
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "覆蓋已經存在的檔案"
#: translations/xrc.cpp:746 xrc.cpp:746
msgid "WARNING: existing files will be silently overwritten."
msgstr "警告: 已經存在的檔案可能會在沒有通知的情況下被覆蓋"
#: translations/xrc.cpp:747 xrc.cpp:747
msgid "Verbose Output"
msgstr "完整的輸出"
#: translations/xrc.cpp:748 xrc.cpp:748
msgid ""
"Enable to get the details, useful when reporting a bug or just to watch the "
"project's progress."
msgstr "啟用來記錄細節。在回報問題或單純監看專案運作時很有用"
#: translations/xrc.cpp:750 xrc.cpp:750
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
#: translations/xrc.cpp:751 xrc.cpp:751
msgid "Copy metadata into final files using ExifTool"
msgstr "將詮釋資料(metadata)用ExifTool複製到輸出的最後檔案"
#: translations/xrc.cpp:752 xrc.cpp:752
msgid "Number of threads:"
msgstr "執行緒的數量:"
#: translations/xrc.cpp:753 xrc.cpp:753
msgid ""
"Nona and the OpenMP enabled enblend/enfuse can use multiple threads for "
"processing.\n"
"Set this number maximal to the number of processors or processor cores "
"available in your system"
msgstr ""
"Nona 和 OpenMP 融合/曝光融合 支援多執行緒處理\n"
"將這個數量最大設為您的系統中可用的處理器或者處理器核心"
#: translations/xrc.cpp:754 xrc.cpp:754
msgid "0 for automatic detection"
msgstr "自動偵測請設定為0"
#: translations/xrc.cpp:755 xrc.cpp:755
msgid "Stitching"
msgstr "正在接合中"
#: translations/xrc.cpp:756 xrc.cpp:756
msgid "Default Interpolator (i):"
msgstr "預設內插器(i):"
#: translations/xrc.cpp:766 xrc.cpp:766
msgid "Create cropped images by default"
msgstr "依預設產生裁剪後的圖片"
#: translations/xrc.cpp:767 xrc.cpp:767
msgid "Use GPU for remapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "以圖形處理器執行重定位(實驗性的)"
#: translations/xrc.cpp:768 xrc.cpp:768
msgid "Use video card GPU to speed up remapping"
msgstr "以顯示卡圖形處理器速重定位"
#: translations/xrc.cpp:769 xrc.cpp:769
msgid "Use alternative Enblend program"
msgstr "使用可選 Enblend 應用程式"
#: translations/xrc.cpp:770 xrc.cpp:770
msgid "Enblend executable:"
msgstr "Enblend 可執行:"
#: translations/xrc.cpp:772 translations/xrc.cpp:778 xrc.cpp:772 xrc.cpp:778
msgid "Default Arguments:"
msgstr "預設引數:"
#: translations/xrc.cpp:773 translations/xrc.cpp:779 xrc.cpp:773 xrc.cpp:779
msgid ""
"These are the default arguments for new projects.\n"
"They can be changed for individual projects in the Stitcher tab.\n"
"Do not set -w, -o and --compression arguments, they are set by hugin"
msgstr ""
"這些是新專案的預設引數,在[接合工具]標籤可以為個別專案調整\n"
"請勿設定由 hugin 指定的 -w, -o 和 --compression 引數"
#: translations/xrc.cpp:774 xrc.cpp:774
msgid "Enblend"
msgstr "Enblend"
#: translations/xrc.cpp:775 xrc.cpp:775
msgid "Use alternative Enfuse program"
msgstr "使用可供選擇的 Enfuse 應用程式"
#: translations/xrc.cpp:776 xrc.cpp:776
msgid "Enfuse executable:"
msgstr "Enfuse 可執行:"
#: translations/xrc.cpp:780 xrc.cpp:780
msgid "Enfuse"
msgstr "Enfuse"
#: translations/xrc.cpp:781 xrc.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "應用程式:"
#: translations/xrc.cpp:782 xrc.cpp:782
msgid "Celeste parameters"
msgstr "Celeste 參數"
#: translations/xrc.cpp:783 xrc.cpp:783
msgid "SVM threshold:"
msgstr "SVM 閥值:"
#: translations/xrc.cpp:784 xrc.cpp:784
msgid ""
"greater than 0.5: less sensitive\n"
"less than 0.5: more sensitive"
msgstr ""
"大於 0.5: 較小靈敏度\n"
"小於 0.5: 較大靈敏度"
#: translations/xrc.cpp:785 xrc.cpp:785
msgid "Gabor filter size"
msgstr "Gabor 過濾尺寸"
#: translations/xrc.cpp:786 xrc.cpp:786
msgid "small"
msgstr "小"
#: translations/xrc.cpp:787 xrc.cpp:787
msgid "large"
msgstr "大"
#: translations/xrc.cpp:788 xrc.cpp:788
msgid ""
"large is more accurate\n"
"small can examine control points close to image border"
msgstr ""
"大的更精確\n"
"小的能夠檢查靠近圖片邊界的控制點"
#: translations/xrc.cpp:789 xrc.cpp:789
msgid ""
"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color "
"values in the overlapping areas.\n"
"To speed up the computation, only a random subset of points is used."
msgstr ""
"暗角校正和光圈校正是透過分析重疊區域的顏色值.\n"
"為了提高運算速度,只使用了一個隨機點"
#: translations/xrc.cpp:790 xrc.cpp:790
msgid "Number of points per image: "
msgstr "每張圖片的控制點數量:"
#: translations/xrc.cpp:791 xrc.cpp:791
msgid "Photometric optimizer"
msgstr "光學性質最佳工具"
#: translations/xrc.cpp:792 xrc.cpp:792
msgid "Misc"
msgstr "雜項"
#: translations/xrc.cpp:797 xrc.cpp:797
msgid "Preferences - hugin"
msgstr "偏好設定 - hugin"
#: translations/xrc.cpp:798 translations/xrc.cpp:864 translations/xrc.cpp:948
#: xrc.cpp:798 xrc.cpp:864 xrc.cpp:948
msgid "Center the preview horizontally"
msgstr "預覽圖片水平居中"
#: translations/xrc.cpp:800 xrc.cpp:800
msgid "Show the whole panorama"
msgstr "顯示整幅全景圖"
#: translations/xrc.cpp:801 translations/xrc.cpp:853 translations/xrc.cpp:865
#: translations/xrc.cpp:936 translations/xrc.cpp:950 xrc.cpp:801 xrc.cpp:853
#: xrc.cpp:865 xrc.cpp:936 xrc.cpp:950
msgid "Estimate field of view"
msgstr "測量視角"
#: translations/xrc.cpp:803 xrc.cpp:803
msgid "Automatically straighten a wavy horizon"
msgstr "自動拉直波狀水平線"
#: translations/xrc.cpp:805 translations/xrc.cpp:815 xrc.cpp:805 xrc.cpp:815
msgid "Numerical Transform"
msgstr "數字變換"
#: translations/xrc.cpp:806 xrc.cpp:806
msgid "Num. Transf."
msgstr "數字變換"
#: translations/xrc.cpp:807 xrc.cpp:807
msgid "Auto update"
msgstr "自動更新"
#: translations/xrc.cpp:808 xrc.cpp:808
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: translations/xrc.cpp:809 xrc.cpp:809
msgid "Update preview"
msgstr "更新預覽"
#: translations/xrc.cpp:810 xrc.cpp:810
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: translations/xrc.cpp:811 xrc.cpp:811
msgid "Show all images"
msgstr "顯示所有圖片"
#: translations/xrc.cpp:813 xrc.cpp:813
msgid "Show none of the images"
msgstr "不顯示圖片"
#: translations/xrc.cpp:821 translations/xrc.cpp:904 xrc.cpp:821 xrc.cpp:904
msgid "1. Load images..."
msgstr "1. 載入圖片..."
#: translations/xrc.cpp:822 translations/xrc.cpp:905 xrc.cpp:822 xrc.cpp:905
msgid "Load a series of images"
msgstr "載入一系列照片"
#: translations/xrc.cpp:823 translations/xrc.cpp:906 xrc.cpp:823 xrc.cpp:906
msgid "no images loaded"
msgstr "沒有載入圖片"
#: translations/xrc.cpp:827 translations/xrc.cpp:910 xrc.cpp:827 xrc.cpp:910
msgid "2. Align..."
msgstr "2. 對準..."
#: translations/xrc.cpp:828 translations/xrc.cpp:911 xrc.cpp:828 xrc.cpp:911
msgid ""
"Align all images. Creates control points and optimizes the image positions"
msgstr "對準所有圖片. 創建控制點並且最佳化圖片位置"
#: translations/xrc.cpp:829 translations/xrc.cpp:912 xrc.cpp:829 xrc.cpp:912
msgid "3. Create panorama..."
msgstr "3. 創建全景圖片..."
#: translations/xrc.cpp:830 translations/xrc.cpp:913 xrc.cpp:830 xrc.cpp:913
msgid "Create a high resolution panorama"
msgstr "創建一張高解析度全景圖片"
#: translations/xrc.cpp:832 translations/xrc.cpp:915 xrc.cpp:832 xrc.cpp:915
msgid "Match images to their numbers"
msgstr "顯示數字與對應的圖片"
#: translations/xrc.cpp:833 translations/xrc.cpp:834 translations/xrc.cpp:916
#: translations/xrc.cpp:917 xrc.cpp:833 xrc.cpp:834 xrc.cpp:916 xrc.cpp:917
msgid "Identify"
msgstr "識別"
#: translations/xrc.cpp:836 translations/xrc.cpp:919 xrc.cpp:836 xrc.cpp:919
msgid "Use full photometric correction (slow)"
msgstr "使用全部光學性質校正 (慢)"
#: translations/xrc.cpp:838 translations/xrc.cpp:921 xrc.cpp:838 xrc.cpp:921
msgid ""
"Show lines between the ends of each control point. The longer the line, the "
"bigger the error."
msgstr "顯示兩個控制端點之間的連線,越長的線代表誤差越多"
#: translations/xrc.cpp:841 translations/xrc.cpp:924 xrc.cpp:841 xrc.cpp:924
msgid ""
"Sets the exposure value of the panorama to the mean exposure of all images."
msgstr "將全景圖中的曝光值設定為全部圖片的曝光數平均值."
#: translations/xrc.cpp:842 translations/xrc.cpp:925 xrc.cpp:842 xrc.cpp:925
msgid "Correct global white balance by selecting a neutral gray area."
msgstr "藉由設定中性灰階區域來矯正全區白平衡"
#: translations/xrc.cpp:843 translations/xrc.cpp:844 translations/xrc.cpp:926
#: translations/xrc.cpp:927 xrc.cpp:843 xrc.cpp:844 xrc.cpp:926 xrc.cpp:927
msgid "Gray picker"
msgstr "選擇灰階"
#: translations/xrc.cpp:845 translations/xrc.cpp:928 xrc.cpp:845 xrc.cpp:928
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
#: translations/xrc.cpp:846 translations/xrc.cpp:1000 xrc.cpp:846 xrc.cpp:1000
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#: translations/xrc.cpp:849 translations/xrc.cpp:931 xrc.cpp:849 xrc.cpp:931
msgid "Scale:"
msgstr "縮放:"
#: translations/xrc.cpp:850 translations/xrc.cpp:932 xrc.cpp:850 xrc.cpp:932
msgid ""
"* A gray line indicates there are no control points, but the image pair "
"overlaps.\n"
"* Green, yellow and red lines indicate good, medium and poor alignment.\n"
"* Click a line to edit the associated images in the Control Points tab."
msgstr ""
"* 灰線表示圖片重疊但沒有控制點\n"
"* 綠、黃、宏分別代表好、中、差的對齊\n"
"* 點下連線會在[控制點]標籤中開啟對應的影像"
#: translations/xrc.cpp:851 translations/xrc.cpp:933 xrc.cpp:851 xrc.cpp:933
msgid "Layout"
msgstr "版面"
#: translations/xrc.cpp:854 translations/xrc.cpp:937 translations/xrc.cpp:1039
#: xrc.cpp:854 xrc.cpp:937 xrc.cpp:1039
msgid "Field of View"
msgstr "視角"
#: translations/xrc.cpp:855 translations/xrc.cpp:938 xrc.cpp:855 xrc.cpp:938
msgid "×"
msgstr "×"
#: translations/xrc.cpp:856 translations/xrc.cpp:868 translations/xrc.cpp:887
#: translations/xrc.cpp:939 translations/xrc.cpp:954 translations/xrc.cpp:975
#: xrc.cpp:856 xrc.cpp:868 xrc.cpp:887 xrc.cpp:939 xrc.cpp:954 xrc.cpp:975
msgid "Guides:"
msgstr "畫面導引線:"
#: translations/xrc.cpp:858 translations/xrc.cpp:870 translations/xrc.cpp:889
#: translations/xrc.cpp:941 translations/xrc.cpp:956 translations/xrc.cpp:977
#: xrc.cpp:858 xrc.cpp:870 xrc.cpp:889 xrc.cpp:941 xrc.cpp:956 xrc.cpp:977
msgid "Rule of thirds"
msgstr "三分線"
#: translations/xrc.cpp:859 translations/xrc.cpp:871 translations/xrc.cpp:890
#: translations/xrc.cpp:942 translations/xrc.cpp:957 translations/xrc.cpp:978
#: xrc.cpp:859 xrc.cpp:871 xrc.cpp:890 xrc.cpp:942 xrc.cpp:957 xrc.cpp:978
msgid "Golden ratio"
msgstr "黃金比例"
#: translations/xrc.cpp:860 translations/xrc.cpp:872 translations/xrc.cpp:891
#: translations/xrc.cpp:943 translations/xrc.cpp:958 translations/xrc.cpp:979
#: xrc.cpp:860 xrc.cpp:872 xrc.cpp:891 xrc.cpp:943 xrc.cpp:958 xrc.cpp:979
msgid "Diagonal"
msgstr "對角線"
#: translations/xrc.cpp:861 translations/xrc.cpp:873 translations/xrc.cpp:892
#: translations/xrc.cpp:944 translations/xrc.cpp:959 translations/xrc.cpp:980
#: xrc.cpp:861 xrc.cpp:873 xrc.cpp:892 xrc.cpp:944 xrc.cpp:959 xrc.cpp:980
msgid "Diagonal method"
msgstr "雙對角線"
#: translations/xrc.cpp:862 translations/xrc.cpp:874 translations/xrc.cpp:893
#: translations/xrc.cpp:945 translations/xrc.cpp:960 translations/xrc.cpp:981
#: xrc.cpp:862 xrc.cpp:874 xrc.cpp:893 xrc.cpp:945 xrc.cpp:960 xrc.cpp:981
msgid "Golden triangle (down)"
msgstr "黃金三角形 (朝下)"
#: translations/xrc.cpp:863 translations/xrc.cpp:875 translations/xrc.cpp:894
#: translations/xrc.cpp:946 translations/xrc.cpp:961 translations/xrc.cpp:982
#: xrc.cpp:863 xrc.cpp:875 xrc.cpp:894 xrc.cpp:946 xrc.cpp:961 xrc.cpp:982
msgid "Golden triangle (up)"
msgstr "黃金三角形 (朝上)"
#: translations/xrc.cpp:866 translations/xrc.cpp:952 xrc.cpp:866 xrc.cpp:952
msgid "Automatically straighten a wavy horizon."
msgstr "自動拉直波狀水平線."
#: translations/xrc.cpp:867 translations/xrc.cpp:953 xrc.cpp:867 xrc.cpp:953
msgid "Drag mode:"
msgstr "拖曳模式:"
#: translations/xrc.cpp:882 translations/xrc.cpp:968 xrc.cpp:882 xrc.cpp:968
msgid "Apply"
msgstr "執行"
#: translations/xrc.cpp:883 translations/xrc.cpp:969 xrc.cpp:883 xrc.cpp:969
msgid "Move the panorama or drag images into position"
msgstr "移動全景圖或是拖曳圖片到位置"
#: translations/xrc.cpp:884 translations/xrc.cpp:970 xrc.cpp:884 xrc.cpp:970
msgid "Move/Drag"
msgstr "移動/拖曳"
#: translations/xrc.cpp:885 translations/xrc.cpp:972 xrc.cpp:885 xrc.cpp:972
msgid "Set the crop region to the largest rectangle covered by images"
msgstr "對圖片覆蓋的最大矩形設定裁剪區域"
#: translations/xrc.cpp:886 translations/xrc.cpp:974 xrc.cpp:886 xrc.cpp:974
msgid "Set the crop region to the largest rectangle covered by image stacks"
msgstr "把裁切區域設定成影像堆棧能包含的的最大長方形"
#: translations/xrc.cpp:895 translations/xrc.cpp:983 xrc.cpp:895 xrc.cpp:983
msgid "left:"
msgstr "左:"
#: translations/xrc.cpp:896 translations/xrc.cpp:984 xrc.cpp:896 xrc.cpp:984
msgid "top:"
msgstr "上:"
#: translations/xrc.cpp:897 translations/xrc.cpp:985 xrc.cpp:897 xrc.cpp:985
msgid "right:"
msgstr "右:"
#: translations/xrc.cpp:898 translations/xrc.cpp:986 xrc.cpp:898 xrc.cpp:986
msgid "bottom:"
msgstr "下:"
#: translations/xrc.cpp:899 translations/xrc.cpp:987 xrc.cpp:899 xrc.cpp:987
msgid "Reset crop to maximal possible area"
msgstr "重設裁切邊藉以符合最大區域"
#: translations/xrc.cpp:900 translations/xrc.cpp:988 xrc.cpp:900 xrc.cpp:988
msgid "Change the panorama's cropping region"
msgstr "改變全景圖片裁剪區域"
#: translations/xrc.cpp:902 translations/xrc.cpp:903 xrc.cpp:902 xrc.cpp:903
msgid "Mode:"
msgstr "模式:"
#: translations/xrc.cpp:995 xrc.cpp:995
msgid "Panorama &editor"
msgstr "環景 %編輯器"
#: translations/xrc.cpp:998 xrc.cpp:998
msgid "&Overview"
msgstr "&預覽"
#: translations/xrc.cpp:999 xrc.cpp:999
msgid "Shows the overview of the panorama sphere."
msgstr "顯示完整環景球總覽"
#: translations/xrc.cpp:1001 xrc.cpp:1001
msgid "Shows a grid."
msgstr "顯示格線"
#: translations/xrc.cpp:1042 xrc.cpp:1042
msgid "to EXIF values"
msgstr "EXIF 值"
#: translations/xrc.cpp:1043 xrc.cpp:1043
msgid "to zero (no exposure correction)"
msgstr "調整至0(無光圈校正)"
#: translations/xrc.cpp:1044 xrc.cpp:1044
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: translations/xrc.cpp:1049 xrc.cpp:1049
msgid "Reset values"
msgstr "重新設定值"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:3
msgid ""
"Welcome to Hugin. To create a panorama, just follow the sequence shown in "
"the assistant tab."
msgstr ""
"歡迎使用 Hugin 。請依照[接圖分析]索引標籤顯示的順序進行操作來建立全景圖片"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:4
msgid ""
"If you have a folder with images from different panoramas, you can use the "
"menu File>Search directory for...>Images in PTBatcherGUI to automatically "
"create the appropriate project file, run the assistant and optionally stitch "
"the final panorama."
msgstr ""
"如果一個資料夾中包含了數個全景的照片時,可以使用選單中 \"檔案 -> 搜尋目錄 -> "
"批次處理中的影像\" 自動產生適合的專案檔案、接圖分析、並(可選擇的)產生接合的全"
"景圖"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:5
msgid ""
"To run the assistant on a bunch of projects use the batch processor "
"PTBatcherGUI."
msgstr "想要同時對多個專案執行接圖分析時,可以使用批次處理功能"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:6
msgid "To stitch a bunch of projects use the batch processor PTBatcherGUI."
msgstr "想要同時接合多個專案時,請用批次處理功能"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:7
msgid ""
"If the horizon of a panorama is wavy, use the straighten function in the "
"preview window to straighten it"
msgstr "假如一張全景圖片的水平線是波浪狀的, 在預覽視窗中使用拉直功能來拉直它"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:8
msgid ""
"The Preview window can be used to center the panorama by clicking with the "
"left mouse button. A right click will rotate the panorama"
msgstr "在預覽視窗中,左鍵設定圖片中心,右鍵能旋轉圖片"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:9
msgid ""
"If you prefer to use an alternative control point detector to Hugin's built-"
"in CPFind, settings are provided in Preferences -> Control Point Detectors. "
"However you will still have to install those Control Point Detectors "
"separately if you haven't already done so."
msgstr ""
"如果你想使用Hugin內建的CPFind以外的控制點偵測工具,可在偏好設定->控制點偵測工"
"具中改變設定,但你必須先自己安裝相關的控制點偵測工具"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:10
msgid ""
"Hugin supports a number of third party control point detectors, including "
"Autopano, Autopano-SIFT-C, and Panomatic, via a plug-in mechanism controlled "
"in Preferences -> Control Point Detectors."
msgstr ""
"在 偏好設定->控制點偵測器 的外掛管理中可設定Hugin支援的數種的第三方控制點偵測"
"工具,包括Autopano、Autopano-SIFT-C、和Panomatic"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:11
msgid ""
"Sometimes the control point detector can not find connections between all "
"images. In this case, control points have to be created manually, using the "
"control points tab."
msgstr ""
"當自動偵測沒辦法找到所有圖片的控制點時,你必須要在[控制點]標籤中手動建立控制"
"點"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:12
msgid ""
"To scroll both the images in the control points tab, hold the shift key "
"while moving the mouse."
msgstr "在[控制點]標籤中移動圖片時,按住 shift 鍵能同時移動兩幅圖片,"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:13
msgid ""
"The control key or the middle mouse button can be used to pan one image in "
"the control points tab."
msgstr "Ctrl 鍵或者滑鼠滾輪能夠用來在[控制點]索引標籤中平移一幅圖片."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:14
msgid ""
"Rotating the camera around the entrance pupil (sometimes also called \"nodal "
"point\") avoids parallax errors and makes panorama creation a lot easier."
msgstr ""
"以光線交會點旋轉照相機 (有時也稱為[節點],也就是光圈的位置) 可以避免視差並且"
"使全景圖片創建過程簡單許多"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:15
msgid "Tutorials on hugin are available on http://hugin.sf.net/tutorials"
msgstr "使用教學可在 http://hugin.sf.net/tutorials 上找到"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:16
msgid ""
"If the panorama looks nice but the horizon is curved add vertical control "
"points. See http://hugin.sf.net/tutorials for more information"
msgstr ""
"假如全景圖片的水平線是彎曲的, 請增加垂直控制點. 您可以在 http://hugin.sf.net/"
"tutorials 上查看更多的資訊."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:17
msgid ""
"Horizontal or vertical control point pairs can be set by selecting the same "
"image on both sides of the control points tab."
msgstr "可以在[控制點]索引標籤兩邊選取相同圖片以設定水平或者垂直控制點."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:18
msgid ""
"Control points should be placed on static objects. Avoid placing them "
"people, trees and other moving or deforming objects."
msgstr ""
"應將控制點放置在靜態物體上. 避免將它們放置在人,樹和其他移動或者變形的物體上."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:19
msgid "Images can also be added to hugin via drag and drop."
msgstr "圖片可以被拖曳新增至 Hugin 中."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:20
msgid ""
"If you like hugin, consider donating at http://sourceforge.net/project/"
"project_donations.php?group_id=77506"
msgstr ""
"如果你喜歡 hugin, 可以考慮到 http://sourceforge.net/project/"
"project_donations.php?group_id=77506 進行捐贈"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:21
msgid ""
"Spread control points as far as possible. Close control points do not define "
"the relative orientation between images well."
msgstr "距離太近的控制點不能良好的定義兩個影像的相對方位,請儘可能地分散控制點"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:22
msgid ""
"Place control points on objects as far away from the camera as possible. "
"They are less prone to parallax error."
msgstr "盡量把控制點放在離拍攝相機越遠的地方越好,可以改善視差問題"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:23
msgid ""
"The Fine Tune button can be used to find a better position for the point in "
"the right image for an already selected point."
msgstr "最佳調整按鈕能更精準地調整控制點在右圖中的位置"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:24
msgid ""
"Editing the panorama in multiple layers with The Gimp or Photoshop offers "
"many creative possibilities."
msgstr "更多的創造可能可利用 Gimp 和 Photoshop 的多重圖層編輯"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:25
msgid ""
"The PanoTools wiki at http://wiki.panotools.org offers comprehensive "
"information about creating panoramas and other images with panotools."
msgstr ""
"http://wiki.panotools.org 的 PanoTools wiki 提供了有關利用 panotools 創建全景"
"圖片和其他圖片的詳盡資訊."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:26
msgid "The multilayer tiff file output can be read by The Gimp 2.0 or higher."
msgstr "多層 TIFF 檔案可以被 Gimp 2.0 版或者更高版本讀取."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:27
msgid ""
"You can press the middle mouse button to pan images in the Control Points "
"tab."
msgstr "可以在[控制點]標籤中按滑鼠滾輪可以平移影像"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:28
msgid "The \"f\" key is the shortcut for Fine Tune button."
msgstr "[f] 鍵是[最佳調整]按鈕的快捷鍵"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:29
msgid "Pressing \"Del\" will remove the currently selected control point."
msgstr "按 [Del] 鍵將會移除目前選取的控制點."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:30
msgid "Press \"0\" in the control points tab to zoom out to full view."
msgstr "在[控制點]索引標籤中按 [0] 鍵可以放大檢視到完整圖片."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:31
msgid "Press \"1\" in the control points tab to zoom out to 100% view."
msgstr "在[控制點]索引標籤中按 [1] 鍵可以放大圖片到100%."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:32
msgid ""
"After enblend has blended the panorama, the remapped output images "
"(available in the same directory as the panorama image) can be used to "
"retouch the panorama in The Gimp or Photoshop."
msgstr ""
"在 Enblend 融合全景圖片後,這些已重定位的輸出圖片(與全景圖片在相同目錄下)能夠"
"被用在 Gimp 或者 Photoshop 中以潤飾全景圖片."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:33
msgid ""
"Hugin and other Free panoramic software is discussed on the ptx email list. "
"http://groups.google.com/group/hugin-ptx"
msgstr ""
"可以在Google 群組 (ptx 郵件清單) 中討論與hugin或其他免費的環景圖片軟體相關的"
"問題。http://groups.google.com/group/hugin-ptx"
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:34
msgid ""
"The Panorama Tools, on which hugin is based, were originally written by "
"Helmut Dersch."
msgstr "全景圖片工具 (hugin 的基礎) 最初由 Helmut Dersch 編寫."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:35
msgid ""
"The precision of \"fine tuning\" control points can be improved by enabling "
"rotation search. This is essential for fisheye and wide angle images."
msgstr "啟用旋轉尋找能夠提高[調整]的精準度. 這對於魚眼和廣角圖片來說很重要."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:36
msgid ""
"Multiple images can be selected in the image and lens tabs. Commands will "
"act on all selected images."
msgstr ""
"可以在[圖片]索引標籤和[鏡頭]索引標籤中選取多重圖片. 指令會同時執行於所有被選"
"取的圖片之上."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:37
msgid ""
"Lens parameters may vary with changing focus. For best results, calibrate "
"the parameters using know settings and reuse them later."
msgstr ""
"鏡頭參數可能隨著焦距的變化而發生改變.為了得到最佳結果,使用已知的設定來校正這"
"些參數並且以後繼續使用它們."
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:38
msgid ""
"Optimization of all distortion parameters \"everything\" makes only sense "
"with heavily overlapping images and many well distributed control points."
msgstr ""
"只有在圖片重疊程度很高並有很多分布良好的控制點時,\"對所有鏡頭變形參數最佳化"
"\"的選項才有效果"
#~ msgid "Could not execute command: "
#~ msgstr "無法執行指令: "
#~ msgid "ShellExecuteEx failed"
#~ msgstr "ShellExecuteEx 失敗"
#~ msgid "Select PTmender"
#~ msgstr "選取 PTmender"
#~ msgid "Select image editor"
#~ msgstr "選取圖片編輯器"
#~ msgid "Panotools details"
#~ msgstr "Panotools 細節"
#~ msgid "Show Druid (requires restarting hugin)"
#~ msgstr "顯示 Druid (需要重啟動 Hugin)"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "創建"
#~ msgid "Open final panorama in external editor"
#~ msgstr "在外部編輯器中開啟最終全景圖片"
#~ msgid "Editor:"
#~ msgstr "編輯器:"
#~ msgid ""
#~ "The The following patterns will be substituted before running:\n"
#~ "%f -- final panorama\n"
#~ "%i -- first input image"
#~ msgstr ""
#~ "以下模式將在執行前被取代:\n"
#~ "%f -- 最終全景圖片\n"
#~ "%i -- 第一張輸入圖片"
#~ msgid "Use alternative PTStitcher program"
#~ msgstr "使用可選 PTStitcher 應用程式"
#~ msgid "Scriptfile:"
#~ msgstr "程式碼檔案:"
#~ msgid "Name of the temporary script file used by Panotools"
#~ msgstr "被 Panotools 使用的臨時程式碼的名稱"
#~ msgid "Panotools:"
#~ msgstr "Panotools:"
#~ msgid "Panotools"
#~ msgstr "Panotools"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "細節"
#, fuzzy
#~ msgid "Camera response"
#~ msgstr "照相機回應"
#, fuzzy
#~ msgid "Progress:"
#~ msgstr "應用程式:"
#, fuzzy
#~ msgid "* r^2 +"
#~ msgstr "*r^2 + "
#, fuzzy
#~ msgid "* r^4 +"
#~ msgstr "*r^4 + "
#~ msgid "width"
#~ msgstr "寬度"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "高度"
#~ msgid "Stack Number"
#~ msgstr "堆棧圖號碼"
#~ msgid "X (TrX)"
#~ msgstr "X (TrX)"
#~ msgid "Y (TrY)"
#~ msgstr "Y (TrY)"
#~ msgid "Z (TrZ)"
#~ msgstr "Z (TrZ)"
#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "b"
#~ msgstr "b"
#~ msgid "c"
#~ msgstr "c"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"
#~ msgid "e"
#~ msgstr "e"
#~ msgid "g"
#~ msgstr "g"
#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"
#~ msgid "EV"
#~ msgstr "EV"
#, fuzzy
#~ msgid "Eb"
#~ msgstr "b"
#, fuzzy
#~ msgid "Vb"
#~ msgstr "b"
#, fuzzy
#~ msgid "Vc"
#~ msgstr "c"
#, fuzzy
#~ msgid "Vd"
#~ msgstr "d"
#, fuzzy
#~ msgid "Vx"
#~ msgstr "x"
#, fuzzy
#~ msgid "Vy"
#~ msgstr "y"
#, fuzzy
#~ msgid "Ra"
#~ msgstr "a"
#, fuzzy
#~ msgid "Rb"
#~ msgstr "b"
#, fuzzy
#~ msgid "Rc"
#~ msgstr "c"
#, fuzzy
#~ msgid "Rd"
#~ msgstr "d"
#, fuzzy
#~ msgid "Re"
#~ msgstr "e"
#~ msgid "Please load images by pressing on the \"Load images\" button."
#~ msgstr "請點擊載入圖片按鈕來載入圖片. "
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "Removed %u control points"
#~ msgstr "移除了 %u 個控制點"
#~ msgid ""
#~ "Your project must have at least two stacks before you can assign images "
#~ "to a different stack."
#~ msgstr "專案中至少要有2份堆棧圖, 才可以將圖片指定至不一樣的堆棧圖中."
#, fuzzy
#~ msgid "Loading lens data from"
#~ msgstr "載入鏡頭數據..."
#, fuzzy
#~ msgid "Load lens"
#~ msgstr "載入鏡頭..."
#~ msgid ""
#~ "Your project must have at least two lenses before you can change which "
#~ "lens these images use."
#~ msgstr "在你想要改變鏡頭的專案中,最少必須使用兩個鏡頭."
#~ msgid "Automatic (use EXIF data)"
#~ msgstr "自動 (使用 EXIF 數據)"
#~ msgid "Load lens..."
#~ msgstr "載入鏡頭..."
#~ msgid "Camera and Lens"
#~ msgstr "照相機和鏡頭"
#~ msgid "Load one or more pictures for this project"
#~ msgstr "為這個專案載入一張或多張照片"
#~ msgid "Load a set of pictures taken at the same time"
#~ msgstr "同時載入一組照片"
#~ msgid "Remove the selected images from this project"
#~ msgstr "從這個專案中移除目前圖片"
#~ msgid "Link the positions of the selected images only with themselves"
#~ msgstr "只在被選取的圖片中連結位置"
#~ msgid "Switch the selected images to a different stack."
#~ msgstr "將選取的圖片更換至不同的堆棧圖中"
#~ msgid "Remove points"
#~ msgstr "移除控制點"
#~ msgid "Remove control points connecting the selected images"
#~ msgstr "移除連接到選取圖片上的控制點"
#~ msgid "Run Celeste"
#~ msgstr "執行 Celeste"
#~ msgid "Uses statistical method to remove outlying control points"
#~ msgstr "以統計方法移除符合離群值的控制點"
#~ msgid "yaw:"
#~ msgstr "橫向角度:"
#~ msgid "Set yaw for selected image(s)"
#~ msgstr "為選取的圖片設定橫向角度"
#~ msgid "pitch:"
#~ msgstr "縱向角度:"
#~ msgid "Set pitch for selected image(s)"
#~ msgstr "為選取的圖片設定縱向角度"
#~ msgid "roll:"
#~ msgstr "旋轉角度:"
#~ msgid "Set roll for selected image(s)"
#~ msgstr "為選取的圖片設定旋轉角度"
#~ msgid "Link positions across this stack."
#~ msgstr "連接堆棧圖中的圖片位置."
#~ msgid "set yaw for selected image(s)"
#~ msgstr "為選取的圖片設定橫向角度"
#~ msgid "set pitch for selected image(s)"
#~ msgstr "為選取的圖片設定縱向角度"
#~ msgid "set roll for selected image(s)"
#~ msgstr "為選取的圖片設定旋轉角度"
#~ msgid "Reset position of selected image(s)"
#~ msgstr "重新設定選取的圖片的位置"
#~ msgid "number of points created at each overlap"
#~ msgstr "在每個重疊處創建的點的編號"
#~ msgid "Reference Image"
#~ msgstr "基準圖片"
#~ msgid ""
#~ "Use currently selected image as anchor image. That is, do not optimize "
#~ "the (complete) position of this image"
#~ msgstr ""
#~ "將目前選取圖片作為錨定圖片. 意味著, 不要最佳化這張圖片的 (全部) 位置."
#~ msgid "Use the currently selected images as color correction anchor image"
#~ msgstr "使用目前選定的圖片來作為顏色校正的錨定圖片"
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "檔案名稱:"
#~ msgid "Camera Model:"
#~ msgstr "照相機型號:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lens:"
#~ msgstr "鏡頭"
#~ msgid "Focal Length:"
#~ msgstr "焦距:"
#~ msgid "Save lens..."
#~ msgstr "儲存鏡頭..."
#~ msgid "Save lens parameters to a file"
#~ msgstr "儲存鏡頭參數到一個檔案"
#~ msgid "Load EXIF"
#~ msgstr "載入 EXIF"
#~ msgid "Try to read HFOV from the EXIF data"
#~ msgstr "嘗試從 EXIF 數據中讀取水平視角"
#~ msgid "Create a new lens and assign it to selected images"
#~ msgstr "創建一個新鏡頭並且把它套用至選取的圖片"
#~ msgid "change lens of selected images"
#~ msgstr "修改選取的圖片的鏡頭"
#~ msgid "Reset..."
#~ msgstr "重新設定..."
#~ msgid "focal length:"
#~ msgstr "焦距:"
#~ msgid "true focal length in mm"
#~ msgstr "真實焦距 mm"
#~ msgid "crop factor:"
#~ msgstr "鏡頭焦距位移率:"
#~ msgid "35mm film diameter / ccd diameter"
#~ msgstr "35 毫米膠片對角線/CCD對角線"
#~ msgid "Vignetting (Vb, Vc, Vd)"
#~ msgstr "暈影效果 (Vb, Vc, Vd)"
#~ msgid "Camera Response (Ra, Rb, Rc, Rd, Re)"
#~ msgstr "相機響應 (Ra, Rb, Rc, Rd, Re)"
#~ msgid "Mask"
#~ msgstr "蒙版"
#, fuzzy
#~ msgid "Removes all control points, which are in masks"
#~ msgstr "在一個單獨標籤欄中顯示所有控制點"
#~ msgid "Show the Assistant panel"
#~ msgstr "顯示助手面板"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the Images panel"
#~ msgstr "顯示整幅全景圖"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the Camera and Lens panel"
#~ msgstr "照相機和鏡頭數據"
#~ msgid "Quick Optimizer"
#~ msgstr "快速最佳化工具"
#~ msgid "----------------------------------------------------------"
#~ msgstr "----------------------------------------------------------"
#~ msgid "the Custom parameters below"
#~ msgstr "下列自定義參數"
#~ msgid ""
#~ "Any variables below which are marked [x] will be optimized.\n"
#~ "Variables which are cleared [ ] will act as references or anchors."
#~ msgstr ""
#~ "下列標有 [x] 的變數將被最佳化.\n"
#~ "標有 [ ] 的變數將被作為基準或者錨點來使用."
#~ msgid "yaw (y):"
#~ msgstr "橫向角度 (y):"
#~ msgid "pitch (p):"
#~ msgstr "縱向角度(p):"
#~ msgid "roll (r):"
#~ msgstr "旋轉角度(r):"
#~ msgid "view (v):"
#~ msgstr "視角 (v):"
#~ msgid "x shift (d):"
#~ msgstr "x 變換 (d):"
#~ msgid "y shift (e):"
#~ msgstr "y 變換 (e):"
#~ msgid "Optimize preset"
#~ msgstr "預設最佳化"
#, fuzzy
#~ msgid "White balance (Er, Eb):"
#~ msgstr "白平衡:"
#, fuzzy
#~ msgid "Vignetting Center (Vx, Vy):"
#~ msgstr "暈影效果中心(Vx, Vy):"
#, fuzzy
#~ msgid "Camera Response (Ra, Rb, Rc, Rd, Re):"
#~ msgstr "照相機回應(Ra, Rb, Rc, Rd, Re):"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Name:"
#~ msgstr "專案"
#~ msgid "based on containing folder"
#~ msgstr "基於包含的目錄中"
#~ msgid "Show Preview"
#~ msgstr "顯示預覽"
#~ msgid "After align open"
#~ msgstr "開啟後自動對準"
#~ msgid "Nothing"
#~ msgstr "不要預覽視窗"
#~ msgid "Fast Preview window"
#~ msgstr "快速預覽視窗"
#~ msgid "Preview window"
#~ msgstr "預覽視窗"
#~ msgid ""
#~ "Use Fast Preview window for general use, \n"
#~ "for HDR panoramas use Preview window."
#~ msgstr ""
#~ "一般用途使用快速預覽視窗, \n"
#~ "對高動態範圍全景圖使用預覽視窗."
#~ msgid "Auto Preview"
#~ msgstr "自動預覽"
#~ msgid "Automatically update preview on relevant changes"
#~ msgstr "自動在預覽介面更新相應的修改"
#~ msgid "Show/Hide"
#~ msgstr "顯示/隱藏"
#~ msgid "Save Mask"
#~ msgstr "儲存蒙版"
#~ msgid "Resets the projections parameters to their default values."
#~ msgstr "將專案參數值重設為預設值"
#, fuzzy
#~ msgid "Add project to queue..."
#~ msgstr "增加專案..."
#~ msgid "Delete *.pto files"
#~ msgstr "刪除 *.pto 檔案"
#~ msgid "Add project..."
#~ msgstr "增加專案..."
#~ msgid "Adds a project to the batch list."
#~ msgstr "增加一個專案到批次處理列表中."
#~ msgid "Feature Matching (Autopano)"
#~ msgstr "特徵匹配 (Autopano)"
#~ msgid "Plugin dir:"
#~ msgstr "外部程式目錄:"
#~ msgid "(where you store your customized plugins)"
#~ msgstr "(你儲存客製化外部程式的地方)"
#~ msgid "Automatic control point checking after detecting control points"
#~ msgstr "偵測控制點後自動檢查控制點 "
#~ msgid "Control point finetune"
#~ msgstr "調整控制點"
#~ msgid "Added project "
#~ msgstr "增加專案"
#, fuzzy
#~ msgid "Dedication"
#~ msgstr "增加應用程式"
#~ msgid "Send to &batch"
#~ msgstr "發送到批次處理 (&b)"
#~ msgid ""
#~ "Saves and sends the project to the batch, to be picked up by PTBatcher"
#~ msgstr "儲存並且發送這個專案到批次處理中, 通過 PTBatcher 來選取"
#~ msgid "Load Mask"
#~ msgstr "載入蒙版"
#, fuzzy
#~ msgid "Colors:"
#~ msgstr "顏色:"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Project and Send to Batch"
#~ msgstr "儲存專案並且送到批次處理"
#~ msgid "Save project and send to batch"
#~ msgstr "儲存專案並且送到批次處理"
#, fuzzy
#~ msgid "Stitch now..."
#~ msgstr "現在接合!"
#, fuzzy
#~ msgid "Stitch Now..."
#~ msgstr "現在接合!"
#~ msgid "Loading image %s"
#~ msgstr "載入圖片 %s"
#~ msgid "Error reading image: %s"
#~ msgstr "讀取圖片錯誤: %s"
#~ msgid "Cannot load image: "
#~ msgstr "無法載入圖片: "
#~ msgid "Scaling image %s"
#~ msgstr "縮放圖片 %s"
#~ msgid "Creating grayscale %s"
#~ msgstr "創建灰階 %s"
#~ msgid "Creating pyramid image for %s, level %d"
#~ msgstr "%s 創建累疊圖片, 級別 %d"
#, fuzzy
#~ msgid "overview"
#~ msgstr "預覽"
#~ msgid "Exposure:"
#~ msgstr "光圈:"
#~ msgid "Aligning images"
#~ msgstr "正在對準圖片"
#~ msgid "Finding corresponding points"
#~ msgstr "正在尋找相應點"
#~ msgid "Checking for outlying control points"
#~ msgstr "正在尋找符合離群值的控制點"
#~ msgid "Determining placement of the images"
#~ msgstr "正在確定圖片位置"
#~ msgid "Leveling the panorama"
#~ msgstr "測量全景圖片水平線"
#~ msgid "Vignetting and exposure correction"
#~ msgstr "暈影效果和光圈校正"
#~ msgid "no command in undo history"
#~ msgstr "沒有復原紀錄"
#~ msgid "no command in redo history"
#~ msgstr "沒有取消復原紀錄"
#~ msgid "Celeste model expected in "
#~ msgstr "Celeste 模式應應用於"
#~ msgid " not found, Hugin needs to be properly installed."
#~ msgstr "未被發現, Hugin 需要被正確安裝."
#~ msgid "classifying control points..."
#~ msgstr "正在劃分控制點..."
#~ msgid ""
#~ "The panorama has been changed\n"
#~ "Save changes?"
#~ msgstr ""
#~ "全景圖片已被修改\n"
#~ "儲存此變更?"
#~ msgid "Save Panorama?"
#~ msgstr "儲存此全景圖片?"
#~ msgid "<project1 [output prefix]> <project2 [output prefix]> <project3"
#~ msgstr "<專案1 [輸出檔名]> <專案2 [輸出檔名]> <專案3"
#~ msgid "Anchor Image"
#~ msgstr "錨定圖片"
#~ msgid ""
#~ "Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set "
#~ "roll"
#~ msgstr "使用滑鼠左鍵設定橫向角度和縱向角度.使用滑鼠右鍵設定旋轉"
#~ msgid "Set Anchor Image Orientation"
#~ msgstr "設定錨定圖片方位"
#~ msgid "Exit this application"
#~ msgstr "退出這個應用程式"
#~ msgid "&About..."
#~ msgstr "關於 (&A)..."
#~ msgid ""
#~ "Only use pixels from images selected in preview window. Useful to avoid "
#~ "errors due to badly aligned images (for example, the nadir image in a "
#~ "fisheye panorama)"
#~ msgstr ""
#~ "只使用預覽視窗中選取的圖片的像素. 對於避免由於不良的對準圖片而產生的錯誤很"
#~ "有用 (例如, 魚眼全景圖片的底部圖片)."
#~ msgid "horizontal (v):"
#~ msgstr "水平的 (v):"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "標準的"
#~ msgid ""
#~ "For panoramas with no bracketed stacks, minor exposure differences set in "
#~ "the Exposure tab will be corrected"
#~ msgstr "對無光圈堆棧的全景圖,將在 [光圈] 索引標籤中矯正差異小的光圈值設定"
#~ msgid "For panoramas containing bracketed stacks"
#~ msgstr "對包含光圈堆棧的全景圖"
#~ msgid "Blended and fused panorama"
#~ msgstr "融合後演算融合光圈的全景圖片"
#~ msgid "Keep remapped intermediate images with unmodified exposure"
#~ msgstr "保留所有未調整過曝光值的重定位圖片"
#~ msgid "HDR merging"
#~ msgstr "HDR 合併中"
#~ msgid ""
#~ "For panoramas containing bracketed stacks where High Dynamic Range output "
#~ "is required for tonemapping or as a lightprobe"
#~ msgstr "對包含光圈堆棧的全景圖,tonemapping或是lightprobe,需要高動態範圍輸出"
#~ msgid "Merged and blended panorama"
#~ msgstr "合併後與融合後的全景圖片"
#~ msgid "HDR Output:"
#~ msgstr "HDR 輸出:"
#~ msgid "Vignetting correction"
#~ msgstr "暈影效果校正"
#~ msgid "Type of Correction"
#~ msgstr "校正類型"
#~ msgid "No correction"
#~ msgstr "不校正"
#~ msgid "Addition ( I=I+c )"
#~ msgstr "加 ( I=I+c )"
#~ msgid "Division ( I=I/c )"
#~ msgstr "除 ( I=I/c )"
#~ msgid "Flatfield"
#~ msgstr "平面"
#~ msgid "Image file:"
#~ msgstr "圖片檔案:"
#~ msgid "Polynomial"
#~ msgstr "多項式"
#~ msgid "center shift x:"
#~ msgstr "x 中心變換:"
#~ msgid ""
#~ "The Autopano and Autopano-SIFT programs can be used to create control "
#~ "points automatically. Please install one of them if you haven't already "
#~ "done so."
#~ msgstr ""
#~ "Autopano 和 Autopano-SIFT 應用程式可自動創建控制點.假如您尚未這樣做的話.請"
#~ "選擇其中一個安裝,"
#~ msgid ""
#~ "Enblend can be used to smoothly blend the panorama. Use it from within "
#~ "hugin by selecting \"high quality tiff file\" as output."
#~ msgstr ""
#~ "Enblend 能夠被用來平滑地融合全景圖片. 在 Hugin 中通過選取 [高質量 TIFF 檔"
#~ "案] 來使用它."
#, fuzzy
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "縮放:"
#, fuzzy
#~ msgid "none"
#~ msgstr "無"
#~ msgid "The druid has no advice."
#~ msgstr "druid 無建議."
#~ msgid "The druid finds no problems with your panorama."
#~ msgstr "druid 在您的全景圖片中未發現問題."
#~ msgid ""
#~ "Stitch your final image now, and then use an image editor\n"
#~ "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n"
#~ "to add any finishing touches."
#~ msgstr ""
#~ "現在接合您的最終圖片, 然後使用一個圖片編輯器\n"
#~ "例如 GNU 圖片處理應用程式 (GIMP)\n"
#~ "來補充最後幾筆."
#~ msgid "Warning: you haven't saved the current project."
#~ msgstr "注意: 您尚未儲存目前專案."
#~ msgid ""
#~ "While everything else seems to be ready to stitch,\n"
#~ "don't forget to save your project file so you can\n"
#~ "experiment or adjust the settings later."
#~ msgstr ""
#~ "接合工作全部準備就緒了,\n"
#~ "但請別忘了儲存您的專案檔案\n"
#~ "以便日後調整這些設定."
#~ msgid "Warning: current stitch has huge dimensions."
#~ msgstr "注意: 目前接合具有很多像素."
#~ msgid ""
#~ "Very large pixel dimensions are currently entered.\n"
#~ "Some computers may take an excessively long time\n"
#~ "to render such a large final image.\n"
#~ "For best results, use the Calculate Optimal Size button on\n"
#~ "the Panorama Options tab to determine the\n"
#~ "pixel dimensions which will give the best quality."
#~ msgstr ""
#~ "目前輸入了非常多的像素.\n"
#~ "一些電腦可能需要使用很長時間\n"
#~ "來演算繪製這樣一張巨大的最終圖片.\n"
#~ "為了得到最佳結果, 使用[接合器]索引標籤上的\n"
#~ "計算[最佳化尺寸]按鈕來確定\n"
#~ "得到最佳質量所需要的像素."
#~ msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low."
#~ msgstr "水平視角 (HFOV) 可能太小."
#~ msgid ""
#~ "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n"
#~ "for each image are correct for the camera settings.\n"
#~ "Then calculate the visible field of view again.\n"
#~ "HFOV is measured in degrees of arc, usually between\n"
#~ "5 and 120 degrees per image unless using specialized\n"
#~ "lenses."
#~ msgstr ""
#~ "為了確保每張圖片的照相機設定是正確的,\n"
#~ "檢查焦距和/或水平視角.\n"
#~ "然後再次計算可見視角.\n"
#~ "水平視角是利用弧度來衡量的, 除非使用特殊鏡頭\n"
#~ "通常每張圖片的水平視角在 5 至 120 度之間."
#~ msgid "Consider adding a vertical or horizontal guide."
#~ msgstr "建議您增加一條垂直或者水平的助手線."
#~ msgid ""
#~ "By adding vertical guides, the optimizer can ensure\n"
#~ "that buildings or trees or other vertical features\n"
#~ "appear vertical in the final result. A horizontal\n"
#~ "guide can help ensure that a horizon does not bend."
#~ msgstr ""
#~ "通過增加垂直線, 最佳化器能夠確保\n"
#~ "建築物, 樹或者其他垂直物體\n"
#~ "在最終結果中是垂直的.\n"
#~ "一根水平引導線能夠確保水平線不是彎曲的."
#~ msgid "Run the Optimizer to estimate the image positions."
#~ msgstr "執行最佳化器來測量圖片位置."
#~ msgid ""
#~ "The Optimizer uses the control points to estimate the\n"
#~ "positions of the individual images in the final panorama\n"
#~ "\n"
#~ "The optimizer can be invoked in the Optimizer tab.\n"
#~ msgstr ""
#~ "最佳化器使用控制點來測量\n"
#~ "單獨圖片在最終全景圖片上的位置\n"
#~ "\n"
#~ "能夠在[最佳化器]索引標籤中調用最佳化器.\n"
#~ msgid "Add more control points to improve the stitch quality."
#~ msgstr "增加更多的控制點以便提高接合的品質."
#~ msgid ""
#~ "For best results, there should be at least four pairs\n"
#~ "of control points for each pair of overlapping images.\n"
#~ "More points, accurately placed, will improve the match."
#~ msgstr ""
#~ "為了得到最佳結果, 每張重疊圖片上\n"
#~ "至少需要四對控制點.\n"
#~ "更多的點, 準確地放置, 能夠提高匹配程度."
#~ msgid ""
#~ "For best results, there should be at least four pairs\n"
#~ "of control points for each pair of overlapping images.\n"
#~ "An image with no control points cannot be aligned."
#~ msgstr ""
#~ "為了得到最佳結果, 每張重疊圖片上\n"
#~ "至少需要四對控制點.\n"
#~ "一張沒有控制點的圖片是無法被對準的."
#~ msgid "Add stitching control points to each pair of images."
#~ msgstr "為每對圖片增加接合控制點."
#~ msgid ""
#~ "The Optimizer relies on your control points to arrange\n"
#~ "and blend the images properly. On the Control Points\n"
#~ "tab, add pairs of points that correspond to identical\n"
#~ "visual features in each pair of overlapping images."
#~ msgstr ""
#~ "最佳化器依照您的控制點來適當地\n"
#~ "排列和融合圖片. 在[控制點]索引標籤\n"
#~ "向每對重疊圖片上的相同視覺特徵\n"
#~ "增加成對的控制點."
#~ msgid "Add at least one more image."
#~ msgstr "至少增加一張以上圖片."
#~ msgid "You should have at least two files listed in the Images tab."
#~ msgstr "您應該有至少兩個檔案列在[圖片]索引標籤中."
#~ msgid "To get started, add some image files."
#~ msgstr "請先增加一些圖片檔案."
#~ msgid "You can add any number of images using the Images tab."
#~ msgstr "您可以使用[圖片]索引標籤來增加任意數量的圖片."
#~ msgid "The druid has no advice at this time."
#~ msgstr "這次 druid 無建議."
#~ msgid ""
#~ "Very large pixel dimensions are currently entered.\n"
#~ "Some computers may take an excessively long time\n"
#~ "to render such a large final image.\n"
#~ "For best results, use the automatic Calc button on\n"
#~ "the Panorama Options tab to determine the\n"
#~ "pixel dimensions which will give the best quality."
#~ msgstr ""
#~ "目前輸入了非常多的像素.\n"
#~ "一些電腦可能需要使用很長時間\n"
#~ "來演算繪製這樣一張巨大的最終圖片.\n"
#~ "為了得到最佳結果, 使用[接合器]索引標籤上的\n"
#~ "計算[最佳化尺寸]按鈕來確定\n"
#~ "得到最佳質量所需要的像素."
#~ msgid "mm"
#~ msgstr "mm"
#~ msgid ""
#~ "a0123456789012345678901234567890123456789\n"
#~ "b\n"
#~ "c\n"
#~ "d\n"
#~ "e"
#~ msgstr ""
#~ "a0123456789012345678901234567890123456789\n"
#~ "b\n"
#~ "c\n"
#~ "d\n"
#~ "e"
#~ msgid "x:"
#~ msgstr "x:"
#~ msgid "y:"
#~ msgstr "y:"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "200%"
#~ msgstr "200%"
#~ msgid "150%"
#~ msgstr "150%"
#~ msgid "75%"
#~ msgstr "75%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "25%"
#~ msgstr "25%"
#~ msgid "* r^2"
#~ msgstr "* r^2"
#~ msgid "* r^4"
#~ msgstr "* r^4"
#~ msgid "* r^6"
#~ msgstr "* r^6"
#~ msgid "&Import Project..."
#~ msgstr "匯入專案(&I)..."
#~ msgid "Nona"
#~ msgstr "Nona"
#~ msgid "TIFF"
#~ msgstr "TIFF"
#~ msgid "JPEG"
#~ msgstr "JPEG"
#~ msgid "PNG"
#~ msgstr "PNG"
#~ msgid "Packbits"
#~ msgstr "Packbits"
#~ msgid "LZW"
#~ msgstr "LZW"
#~ msgid "Deflate"
#~ msgstr "Deflate"
#~ msgid "EXR"
#~ msgstr "EXR"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
#~ msgid "PTStitcher:"
#~ msgstr "PTStitcher:"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "c = "
#~ msgstr "c = "
#~ msgid " + "
#~ msgstr " + "
#~ msgid "*r^6"
#~ msgstr "*r^6"
#~ msgid "Select Autopano program"
#~ msgstr "選取 Autopano 應用程式"
#~ msgid "About program"
#~ msgstr "關於應用程式"
#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "關於這個應用程式"
#~ msgid "Finetune"
#~ msgstr "調整"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "0123456789012345678901234567890123456789012345\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Autopano-SIFT"
#~ msgstr "Autopano-SIFT"
#~ msgid "tries to remove control points from clouds."
#~ msgstr "嘗試從雲朵上移除控制點."
#~ msgid ""
#~ "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences"
#~ msgstr "沒有發現 Autopano-SIFT. 請在偏好設定中指定一個有效目錄"
#~ msgid "\"%s\" not found. Please specify a valid path in the preferences"
#~ msgstr "[%s]未被發現. 請在偏好設定中指定一個有效路徑"
#~ msgid "Error in Autopano command"
#~ msgstr "Autopano 指令錯誤"
#~ msgid "command: "
#~ msgstr "指令: "
#~ msgid "Could not open "
#~ msgstr "無法開啟 "
#~ msgid "autopano failure"
#~ msgstr "Autopano 失敗"
#~ msgid "%s not found. Please specify a valid path in the preferences"
#~ msgstr "%s 未被發現 請在偏好設定中指定一個有效路徑"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " current directory:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "目前目錄位置:"
#~ msgid "Autopano result"
#~ msgstr "Autopano 結果"
#~ msgid "Prerelease %s"
#~ msgstr "試用版 %s"
#~ msgid ""
#~ "Out of memory.\n"
#~ "Try again with a smaller panorama image size\n"
#~ msgstr ""
#~ "記憶體不足.\n"
#~ "請使用較小的全景圖片尺寸再試一次\n"
#~ msgid "Select enblend.exe"
#~ msgstr "選取 enblend.exe"
#~ msgid "No enblend.exe selected"
#~ msgstr "沒有選取 enblend.exe"
#~ msgid "Select enblend commandline tool"
#~ msgstr "選取 Enblend 指令串工具"
#~ msgid "No enblend commandline tool selected"
#~ msgstr "沒有選取 Enblend 指令串工具"
#~ msgid ""
#~ "Can not call enblend with a command line > 32766 characters.\n"
#~ "This is a Windows limitation\n"
#~ "Please use less images, or place the images in a folder with\n"
#~ "a shorter pathname"
#~ msgstr ""
#~ "無法使用一個長度 > 32766 字符的指令串來調用 enblend.\n"
#~ "這是Windows 系統的限制\n"
#~ "請使用較少圖片, 或者將圖片放在\n"
#~ "一個具有較短目錄名的檔案夾中"
#~ msgid "enblend error"
#~ msgstr "Enblend 錯誤"
#~ msgid "gamma must be a number"
#~ msgstr "伽瑪必須是一個數字"
#~ msgid "Not yet implemented"
#~ msgstr "尚未執行"
#~ msgid "Delete autopano setting"
#~ msgstr "刪除 Autopano 設定"
#~ msgid "Bicubic"
#~ msgstr "雙三次"
#~ msgid "Nearest neighbour"
#~ msgstr "鄰近像素"
#~ msgid ""
#~ "PTStitcher does not support output filenames that include a dot character "
#~ "(.).\n"
#~ "Please save your projects in a directory without dot in the pathname.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "PTStitcher 不支持輸出包含點 (.) 字符的檔案名.\n"
#~ "請將您的專案儲存到一個不包含點字符的目錄名稱中.\n"
#~ "\n"
#~ "確定繼續嗎?"
#~ msgid "PTStitcher problem"
#~ msgstr "PTStitcher 問題"
#~ msgid "PTStitcher.exe does not support QTVR output on Windows and Linux"
#~ msgstr "PTStitcher.exe 在 Windows 和 Linux 系統下不支持 QTVR 輸出"
#~ msgid "PTStitcher note"
#~ msgstr "PTStitcher 注釋"
#~ msgid "Select PTStitcher.exe"
#~ msgstr "選取 PTStitcher.exe"
#~ msgid "No PTStitcher.exe selected"
#~ msgstr "未選取 PTStitcher.exe"
#~ msgid "Select PTStitcher commandline tool"
#~ msgstr "選取 PTStitcher 指令串工具"
#~ msgid "No PTStitcher commandline tool selected"
#~ msgstr "沒有選取 PTStitcher 指令串工具"
#~ msgid ""
#~ "Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m "
#~ "output.\n"
#~ "For color and brightness correction, the resulting tiff files must be "
#~ "processed with PTblender.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "注意: PTmender (panotools 2.9 或者升級版) 只支援 TIFF_m 輸出.\n"
#~ "為了顏色和亮度校正, tiff 結果檔案必須使用 PTblender 進行處理.\n"
#~ "\n"
#~ "確定繼續?"
#~ msgid "PTmender creates only plain TIFF_m files"
#~ msgstr "PTmender 只輸出無格式 TIFF_m 檔案"
#~ msgid "Failed to launch the PTStitcher."
#~ msgstr "載入 PTStitcher 失敗."
#~ msgid "Could not obtain PTStitcher output"
#~ msgstr "無法獲得 PTStitcher 輸出"
#~ msgid ""
#~ "Stitching failed\n"
#~ "PTStitcher exited with nonzero error code."
#~ msgstr ""
#~ "接合失敗\n"
#~ "PTStitcher 帶有非零錯誤碼退出."
#~ msgid "Use alternative Autopano-SIFT program"
#~ msgstr "使用可選 Autopano-SIFT 應用程式"
#~ msgid "Text mode"
#~ msgstr "文本模式"
#~ msgid "Hugin Reference"
#~ msgstr "Hugin 參考"
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "鍵盤快捷鍵"
#~ msgid "Optimizing"
#~ msgstr "最佳化中"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "中斷"
#~ msgid "Choose which autopano program should be used\n"
#~ msgstr "選取 Autopano 應用程式\n"
#~ msgid "Autopano"
#~ msgstr "Autopano"
#~ msgid ""
#~ "These are the default arguments. They can be changed for individal "
#~ "projects in the Stitcher tab.\n"
#~ "Do not set -w, -o and --compression arguments, they are set by hugin"
#~ msgstr ""
#~ "這裡是預設引數. 可以為了單獨專案在[接合器]索引標籤中改變它們.\n"
#~ "不要設定 -w, -o 和 --compression 參數, 它們由 hugin 指定"
#~ msgid "Parameters for autopano program"
#~ msgstr "Autopano 應用程式的參數"
#~ msgid "Autopano program"
#~ msgstr "Autopano 應用程式"
#~ msgid "Seam blending"
#~ msgstr "融合接縫"
#~ msgid "Autopano (version 1.03 or greater), from http://autopano.kolor.com"
#~ msgstr "Autopano (1.03 版或者更新版本), 來自於 http://autopano.kolor.com"
#~ msgid ""
#~ "Autopano-Sift, from http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
#~ msgstr ""
#~ "Autopano-SIFT, 來自於 http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/"
#~ msgid ""
#~ "Finished running Celeste.\n"
#~ "%d cloud-like control points removed."
#~ msgstr ""
#~ "已成功執行 Celeste.\n"
#~ "%d 雲上的基準點已經被移除."
#~ msgid "Not a jpeg file:"
#~ msgstr "這不是一個 jpeg 檔:"
#~ msgid "Select Autopano-SIFT"
#~ msgstr "選取 Autopano-SIFT"
#~ msgid " is not in list."
#~ msgstr " 不在列表中."
#~ msgid "File"
#~ msgstr "檔案"
#~ msgid "Error: Could not remove temporary file"
#~ msgstr "錯誤: 無法移除暫存檔"
#~ msgid "For panoramas consisting of images with similar exposure"
#~ msgstr "為圖片組成的全景圖片套用類似光圈"
#~ msgid "Exposure Blending"
#~ msgstr "演算融合光圈"
#~ msgid "For panoramas consisting of images with varying exposure"
#~ msgstr "為圖片組成的全景圖片使用不同光圈"
#~ msgid "Fully automatic exposure blending"
#~ msgstr "完全自動演算融合光圈"
#~ msgid "Blended HDR panorama"
#~ msgstr "融合後的 HDR 全景圖片"
#~ msgid "Output a blended high dynamic range panorama"
#~ msgstr "輸出一張融合後的高動態範圍的全景圖片"
#~ msgid "Stacked HDR images"
#~ msgstr "堆棧後的 HDR 圖片"
#~ msgid "Output the individual, remapped HDR stacks"
#~ msgstr "輸出單獨的, 重定位的 HDR 棧"
#~ msgid "Individual non merged images"
#~ msgstr "單獨的沒有合併的圖片"
#~ msgid "Autopano-SIFT (by S. Nowozin)"
#~ msgstr "Autopano-SIFT (作者 S. Nowozin)"
#~ msgid "Autopano-SIFT:"
#~ msgstr "Autopano-SIFT:"
#~ msgid "Autopano:"
#~ msgstr "Autopano:"