--- a/src/translations/da.po
+++ b/src/translations/da.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
+"group_id=77506&atid=550441\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-19 17:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 16:36+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Pryds <thomas@pryds.eu>\n"
 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -16,81 +17,64 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
-#, c-format
-msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version"
-msgstr "Eksternt program %s blev ikke fundet som angivet i indstillingerne; bruger i stedet versionen i programpakken"
-
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
+#, c-format
+msgid ""
+"External program %s not found as specified in preferences, reverting to "
+"bundled version"
+msgstr ""
+"Eksternt program %s blev ikke fundet som angivet i indstillingerne; bruger i "
+"stedet versionen i programpakken"
+
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82
 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:111
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:99
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:398
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:462
-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:361
-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:428
-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:477
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2184
-#: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:151
-#: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:161
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:809
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:150
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:728
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:966
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1512
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2014
+#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:361 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:428
+#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:477 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2184
+#: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:151 hugin1/hugin/GLViewer.cpp:161
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:809 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:150
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:728 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:966
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1512 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2014
 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:565
 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:585
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:992
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1055
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1183
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1207
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:992 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1055
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1183 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1207
 #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:206
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:489
-#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:270
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:489 hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:270
 #: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:172
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:411
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:111
-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:477
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69
+#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:111 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:477
 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1207
 #, c-format
 msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path"
-msgstr "Eksternt program %s blev ikke fundet i programpakken; bruger i stedet systemsti"
-
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109
+msgstr ""
+"Eksternt program %s blev ikke fundet i programpakken; bruger i stedet "
+"systemsti"
+
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109
 #, c-format
 msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value"
-msgstr "Programmet %s blev ikke fundet i indstillingerne, bruger i stedet standardv��rdi"
-
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:219
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:224
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:230
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:235
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:240
-#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:245
+msgstr ""
+"Programmet %s blev ikke fundet i indstillingerne, bruger i stedet "
+"standardv��rdi"
+
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:219 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:224
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:230 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:235
+#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:240 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:245
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:411
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:590
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:613
@@ -99,70 +83,54 @@
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:736
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:770
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:842
-#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:432
-#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:121
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1358
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1365
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1372
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1386
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1393
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1400
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:724
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1740
-#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:448
-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:940
+#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:432 hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:121
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1358 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1365
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1372 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1386
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1393 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1400
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:724 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1740
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:448 hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:940
 #: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:229
 #: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:248
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:37
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:573
+#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:37 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:573
 msgid "Normal (rectilinear)"
 msgstr "Normal (retliniet)"
 
-#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:38
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:574
+#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:38 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:574
 msgid "Panoramic (cylindrical)"
 msgstr "Panoramisk (cylindrisk)"
 
-#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:39
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:575
+#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:39 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:575
 msgid "Circular fisheye"
 msgstr "Cirkul��r fisheye"
 
-#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:40
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:576
+#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:40 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:576
 msgid "Full frame fisheye"
 msgstr "Full frame fisheye"
 
-#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:41
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1252
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:577
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:617
+#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:41 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1252
+#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:577 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:617
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "��kvirektangul��rt"
 
-#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:42
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:578
+#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:42 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:578
 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:156
 msgid "Orthographic"
 msgstr "Ortografisk"
 
-#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:43
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:579
+#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:43 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:579
 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:146
 msgid "Stereographic"
 msgstr "Stereografisk"
 
-#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:44
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:580
+#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:44 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:580
 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:157
 msgid "Equisolid"
 msgstr "��kvisolid"
 
-#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:45
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:581
+#: hugin1/base_wx/LensTools.cpp:45 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:581
 msgid "Fisheye Thoby"
 msgstr "Fisheye Thoby"
 
@@ -203,24 +171,11 @@
 
 #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:606
 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43
-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:126
-#: translations/xrc.cpp:33
-#: translations/xrc.cpp:150
-#: translations/xrc.cpp:482
-#: translations/xrc.cpp:552
-#: translations/xrc.cpp:556
-#: translations/xrc.cpp:560
-#: translations/xrc.cpp:652
-#: translations/xrc.cpp:794
-#: translations/xrc.cpp:894
-#: xrc.cpp:33
-#: xrc.cpp:150
-#: xrc.cpp:482
-#: xrc.cpp:552
-#: xrc.cpp:556
-#: xrc.cpp:560
-#: xrc.cpp:652
-#: xrc.cpp:794
+#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:126 translations/xrc.cpp:33
+#: translations/xrc.cpp:150 translations/xrc.cpp:482 translations/xrc.cpp:552
+#: translations/xrc.cpp:556 translations/xrc.cpp:560 translations/xrc.cpp:652
+#: translations/xrc.cpp:794 translations/xrc.cpp:894 xrc.cpp:33 xrc.cpp:150
+#: xrc.cpp:482 xrc.cpp:552 xrc.cpp:556 xrc.cpp:560 xrc.cpp:652 xrc.cpp:794
 #: xrc.cpp:894
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annull��r"
@@ -238,40 +193,41 @@
 msgstr "Optimerer Panorama"
 
 #: hugin1/base_wx/platform.h:40
-msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*"
-msgstr "Alle billedfiler|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG-filer (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF-filer (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG-filer (*.png)|*.png;*.PNG|HDR-filer (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR-filer (*.exr)|*.exr;*.EXR|Alle filer (*)|*"
-
-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:48
-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:66
-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:118
-#: translations/xrc.cpp:795
-#: xrc.cpp:795
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*."
+"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|"
+"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*."
+"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*."
+"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Alle billedfiler|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*."
+"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|"
+"JPEG-filer (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF-filer (*.tif,*."
+"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG-filer (*.png)|*.png;*.PNG|HDR-filer (*."
+"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR-filer (*.exr)|*.exr;*.EXR|Alle filer (*)|*"
+
+#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:48 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:66
+#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:118 translations/xrc.cpp:795 xrc.cpp:795
 msgid "Panorama Tools"
 msgstr "Panorama Tools"
 
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:135
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:299
+#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:135 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:299
 msgid "Could not open project file:"
 msgstr "Kunne ikke ��bne projektfil:"
 
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:145
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:307
-#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:243
-#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:86
+#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:145 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:307
+#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:243 hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:86
 #, c-format
 msgid "could not open script : %s"
 msgstr "kunne ikke ��bne script: %s"
 
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:166
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:315
-#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:250
-#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:109
+#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:166 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:315
+#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:250 hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:109
 #, c-format
 msgid "error while parsing panotools script: %s"
 msgstr "fejl under tolkning af panotools script: %s"
 
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:210
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:227
+#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:210 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:227
 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:340
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil"
@@ -302,8 +258,7 @@
 "Fejl under sammenf��jning af projekt\n"
 "%s"
 
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:282
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:288
+#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:282 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:288
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:177
 msgid "Error during stitching"
 msgstr "Fejl under sammenf��jning"
@@ -317,40 +272,32 @@
 "Fejl under k��rsel af assistent\n"
 "%s"
 
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:360
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:368
+#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:360 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:368
 msgid "Error during running assistant"
 msgstr "Fejl under k��rsel af assistent"
 
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:62
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:179
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:62 hugin1/hugin/huginApp.cpp:179
 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:75
 msgid "xrc directory not found in bundle"
 msgstr "xrc-mappe blev ikke fundet i programpakke"
 
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:62
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:70
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:81
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:179
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:191
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:204
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2009
-#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:75
-#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:81
-#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:81 hugin1/hugin/huginApp.cpp:179
+#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:191 hugin1/hugin/huginApp.cpp:204
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2009 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:75
+#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:81 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:306
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatal fejl"
 
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:70
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:191
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:70 hugin1/hugin/huginApp.cpp:191
 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:81
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:306
 msgid "Translations not found in bundle"
 msgstr "Overs��ttelser blev ikke fundet i programpakke"
 
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:81
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:204
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalApp.cpp:81 hugin1/hugin/huginApp.cpp:204
 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101
 msgid ""
 "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n"
@@ -360,13 +307,13 @@
 "Pr��vede sti:"
 
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:98
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:461
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:149
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:461 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:149
 #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename(s) contains one of the following invalid characters: %s\n"
-"Hugin can not work with these filenames. Please rename your file(s) and try again."
+"Hugin can not work with these filenames. Please rename your file(s) and try "
+"again."
 msgstr ""
 "Filnavnet (navnene) indeholder et af de f��lgende ugyldige tegn: %s\n"
 "Hugin kan ikke arbejde med disse filnavne. Omd��b filen(erne) og pr��v igen."
@@ -382,27 +329,29 @@
 
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:397
 #, c-format
-msgid "The size of the images (%s) does not match with the already added image(s)."
-msgstr "St��rrelsen p�� billederne (%s) matcher ikke med de(t) allerede tilf��jede billede(r)."
+msgid ""
+"The size of the images (%s) does not match with the already added image(s)."
+msgstr ""
+"St��rrelsen p�� billederne (%s) matcher ikke med de(t) allerede tilf��jede "
+"billede(r)."
 
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:410
 #, c-format
 msgid ""
-"The EXIF information of the added images (%s) are not consistent with the already added image(s).\n"
+"The EXIF information of the added images (%s) are not consistent with the "
+"already added image(s).\n"
 "Please check the image again, if you selected the correct images."
 msgstr ""
-"EXIF-informationen for de tilf��jede billeder (%s) svarer ikke overens med de(t) allerede tilf��jede billede(r).\n"
+"EXIF-informationen for de tilf��jede billeder (%s) svarer ikke overens med de"
+"(t) allerede tilf��jede billede(r).\n"
 "Check billedet igen, hvis du har valgt de korrekte filer."
 
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:419
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:922
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:412
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:591
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:419 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:922
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:412 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:591
 msgid "Add images"
 msgstr "Tilf��j billeder"
 
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:484
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:999
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:484 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:999
 msgid "Add Image: cancel"
 msgstr "Tilf��j billede: annull��r"
 
@@ -440,10 +389,12 @@
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:621
 msgid ""
 "There are no detected lines.\n"
-"Please run \"Find lines\" before. If there are no lines found, change the parameters."
+"Please run \"Find lines\" before. If there are no lines found, change the "
+"parameters."
 msgstr ""
 "Der er ikke fundet nogen linier.\n"
-"K��r venligst \"Find linier\" f��rst. Hvis der ikke blev fundet nogen linier, ��ndr da parametrene."
+"K��r venligst \"Find linier\" f��rst. Hvis der ikke blev fundet nogen linier, "
+"��ndr da parametrene."
 
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:705
 msgid "Optimizing lens distortions parameters..."
@@ -452,44 +403,39 @@
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:736
 msgid ""
 "There are no detected lines.\n"
-"Please run \"Find lines\" and \"Optimize\" before saving the lens data. If there are no lines found, change the parameters."
+"Please run \"Find lines\" and \"Optimize\" before saving the lens data. If "
+"there are no lines found, change the parameters."
 msgstr ""
 "Der er ikke fundet nogen linier.\n"
-"K��r venligst \"Find linier\" og \" Optim��r\" f��r du gemmer objektivdata. Hvis der ikke blev fundet nogen linier, ��ndr da parametrene."
-
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:741
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:763
+"K��r venligst \"Find linier\" og \" Optim��r\" f��r du gemmer objektivdata. "
+"Hvis der ikke blev fundet nogen linier, ��ndr da parametrene."
+
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:741 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:763
 msgid "Save lens parameters file"
 msgstr "Gem fil med objektivparametre"
 
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:743
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:765
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:743 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:765
 msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
 msgstr "Objektivprojektfil (*.ini)|*.ini|Alle filer (*)|*"
 
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:754
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:785
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:753
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:785 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:753
 #: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:359
 #, c-format
 msgid "File %s exists. Overwrite?"
 msgstr "Filen %s eksisterer. Overskriv?"
 
 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:755
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:786
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:754
-#: translations/xrc.cpp:418
-#: xrc.cpp:418
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:786 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:754
+#: translations/xrc.cpp:418 xrc.cpp:418
 msgid "Save project"
 msgstr "Gem projekt"
 
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:774
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:741
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:774 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:741
 msgid "Save project file"
 msgstr "Gem projektfil"
 
-#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:775
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:743
+#: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:775 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:743
 msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
 msgstr "Projektfiler (*.pto)|*.pto|Alle filer (*)|*"
 
@@ -556,8 +502,12 @@
 msgstr "%d uforbundne billedgrupper fundet:"
 
 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:300
-msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n"
-msgstr "Brug venligst Kontrolpunkter-tab'en for at forbinde alle billeder med kontrolpunkter.\n"
+msgid ""
+"Please use the Control Points tab to connect all images with control "
+"points.\n"
+msgstr ""
+"Brug venligst Kontrolpunkter-tab'en for at forbinde alle billeder med "
+"kontrolpunkter.\n"
 
 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:303
 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed."
@@ -572,12 +522,22 @@
 msgstr "God pasning."
 
 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:318
-msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors"
-msgstr "D��rlig pasning. Nogle kontrolpunkter kan v��re d��rlige, eller der kan v��re parallax- eller forskubningsfejl"
+msgid ""
+"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and "
+"movement errors"
+msgstr ""
+"D��rlig pasning. Nogle kontrolpunkter kan v��re d��rlige, eller der kan v��re "
+"parallax- eller forskubningsfejl"
 
 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:320
-msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required."
-msgstr "Meget d��rlig pasning. Check efter d��rlige kontrolpunkter, objektivparametre eller billeder med parallax eller forskubning. Optimeringen kan have fejlet. Manuel indgriben er n��dvendig."
+msgid ""
+"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with "
+"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention "
+"required."
+msgstr ""
+"Meget d��rlig pasning. Check efter d��rlige kontrolpunkter, objektivparametre "
+"eller billeder med parallax eller forskubning. Optimeringen kan have fejlet. "
+"Manuel indgriben er n��dvendig."
 
 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:322
 #, c-format
@@ -585,8 +545,18 @@
 msgstr "Middelv��rdi for fejl efter optimering: %.1f pixel, max: %.1f\n"
 
 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:330
-msgid "Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you customize settings for this project in the advanced tabs and want to use these customized settings, run the CP detection from the Images Tab, the geometrical optimization from the Optimizer tab and the photometric optimization from the Exposure tab."
-msgstr "Bem��rk: automatisk justering bruger standardindstillingerne fra Indstillinger. Hvis du selv tilpasser indstillingerne for dette projekt i de avancerede tab'er og vil bruge disse tilpassede indstillinger, k��r da CP-lokalisering fra Billeder-tab'en, den geometriske optimering fra Optimering-tab'en samt den fotometriske optimering fra Eksponering-tab'en."
+msgid ""
+"Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you "
+"customize settings for this project in the advanced tabs and want to use "
+"these customized settings, run the CP detection from the Images Tab, the "
+"geometrical optimization from the Optimizer tab and the photometric "
+"optimization from the Exposure tab."
+msgstr ""
+"Bem��rk: automatisk justering bruger standardindstillingerne fra "
+"Indstillinger. Hvis du selv tilpasser indstillingerne for dette projekt i de "
+"avancerede tab'er og vil bruge disse tilpassede indstillinger, k��r da CP-"
+"lokalisering fra Billeder-tab'en, den geometriske optimering fra Optimering-"
+"tab'en samt den fotometriske optimering fra Eksponering-tab'en."
 
 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:361
 msgid ""
@@ -607,17 +577,23 @@
 
 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:428
 msgid ""
-"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n"
+"Please create control points between unconnected images using the Control "
+"Points tab.\n"
 "\n"
 "After adding the points, press the \"Align\" button again"
 msgstr ""
-"Opret venligst kontrolpunkter mellem uforbundne billeder ved hj��lp af Kontrolpunkter-tab'en.\n"
+"Opret venligst kontrolpunkter mellem uforbundne billeder ved hj��lp af "
+"Kontrolpunkter-tab'en.\n"
 "\n"
 "Efter at have tilf��jet punkterne, klik p�� \"Just��r\"-knappen igen"
 
 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:431
-msgid "The assistant did not complete successfully. Please check the resulting project file."
-msgstr "Assistenten afsluttede ikke med succes. Check venligst den resulterende projektfil."
+msgid ""
+"The assistant did not complete successfully. Please check the resulting "
+"project file."
+msgstr ""
+"Assistenten afsluttede ikke med succes. Check venligst den resulterende "
+"projektfil."
 
 #: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:93
 msgid "Autopano from http://autopano.kolor.com is not available for OSX"
@@ -651,12 +627,10 @@
 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat"
 msgstr "K��rbare filer (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:206
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:329
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:85
-#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:104
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:206 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:329
+#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:85 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:104
 msgid "#"
-msgstr "#"
+msgstr "nr."
 
 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:207
 msgid "left x"
@@ -674,14 +648,12 @@
 msgid "right y"
 msgstr "h��jre y"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:211
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:336
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:211 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:336
 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:343
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:212
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:337
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:212 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:337
 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:344
 msgid "Distance"
 msgstr "Afstand"
@@ -694,25 +666,25 @@
 msgid "new control point added"
 msgstr "nyt kontrolpunkt tilf��jet"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:771
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:996
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:771 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:996
 msgid "searching similar points..."
 msgstr "s��ger efter lignende punkter..."
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:790
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:914
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:790 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:914
 msgid "Error during Fine-tune"
 msgstr "Fejl under finjustering"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:804
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:934
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:804 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:934
 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1070
 #, c-format
-msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f "
-msgstr "Punkt finjusteret, vinkel: %.0f grader, samh��righedskoefficient: %0.3f, krumning: %0.3f %0.3f"
-
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:807
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:937
+msgid ""
+"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: "
+"%0.3f %0.3f "
+msgstr ""
+"Punkt finjusteret, vinkel: %.0f grader, samh��righedskoefficient: %0.3f, "
+"krumning: %0.3f %0.3f"
+
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:807 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:937
 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair"
 msgstr "��ndr punkter, eller klik p�� h��jre museknap for at tilf��je par"
 
@@ -724,12 +696,9 @@
 msgid "No similar point found."
 msgstr "Intet lignende punkt fundet."
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1079
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1092
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2576
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:607
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1406
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1434
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1079 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1092
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2576 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:607
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1406 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1434
 msgid "Hugin"
 msgstr "Hugin"
 
@@ -737,50 +706,45 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Check the similarity visually.\n"
-"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences."
+"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the "
+"preferences."
 msgstr ""
 "Check ensartetheden visuelt.\n"
-"Samh��righedskoefficient (%.3f) er lavere end gr��nsev��rdien, der er sat i indstillingerne."
+"Samh��righedskoefficient (%.3f) er lavere end gr��nsev��rdien, der er sat i "
+"indstillingerne."
 
 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "No similar point found. Check the similarity visually.\n"
-"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences."
+"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the "
+"preferences."
 msgstr ""
 "Intet lignende punkt fundet. Check ensartetheden visuelt.\n"
-"Samh��righedskoefficient (%.3f) er lavere end gr��nsev��rdien, der er sat i indstillingerne."
-
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1258
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1269
+"Samh��righedskoefficient (%.3f) er lavere end gr��nsev��rdien, der er sat i "
+"indstillingerne."
+
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1258 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1269
 msgid "Add new Line"
 msgstr "Tilf��j ny linie"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1264
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1267
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1605
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:463
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1264 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1267
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1605 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:463
 #, c-format
 msgid "Line %d"
 msgstr "Linie %d"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1596
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:454
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:548
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:552
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:231
-#: translations/xrc.cpp:155
-#: xrc.cpp:155
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1596 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:454
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:548 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:552
+#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:231 translations/xrc.cpp:155 xrc.cpp:155
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1599
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:457
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1599 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:457
 msgid "vert. Line"
 msgstr "lodret linie"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1602
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:460
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1602 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:460
 msgid "horiz. Line"
 msgstr "vandret linie"
 
@@ -802,10 +766,8 @@
 msgid "Corner Detection threshold"
 msgstr "Gr��nsev��rdi for hj��rnedetektion"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1941
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1945
-#: translations/xrc.cpp:224
-#: xrc.cpp:224
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1941 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1945
+#: translations/xrc.cpp:224 xrc.cpp:224
 msgid "Create control points"
 msgstr "Opret kontrolpunkter"
 
@@ -826,38 +788,34 @@
 msgstr "V��lg punkt p�� venstre billede"
 
 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2184
-msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images"
-msgstr "Kan ikke k��re Celeste uden mindst ��t kontrolpunkt, der forbinder de to billeder"
-
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2189
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2211
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2228
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2237
-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1036
-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1065
-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1090
-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1100
+msgid ""
+"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two "
+"images"
+msgstr ""
+"Kan ikke k��re Celeste uden mindst ��t kontrolpunkt, der forbinder de to "
+"billeder"
+
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2189 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2211
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2228 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2237
+#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1036 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1065
+#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1090 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1100
 msgid "Running Celeste"
 msgstr "K��rer Celeste"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2190
-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1037
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2190 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1037
 msgid "searching for cloud-like control points..."
 msgstr "s��ger efter cloud-like kontrolpunkter..."
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2191
-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1038
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2191 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1038
 msgid "Loading model file"
 msgstr "Indl��ser modelfil"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2238
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1696
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2238 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1696
 #, c-format
 msgid "Removed %d control points"
 msgstr "Fjernede %d kontrolpunkter"
 
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2238
-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1101
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2238 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1101
 msgid "Celeste result"
 msgstr "Celeste-resultat"
 
@@ -869,23 +827,19 @@
 msgid "Could not process event!"
 msgstr "Kunne ikke udf��re handling!"
 
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:330
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:340
+#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:330 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:340
 msgid "Left Img."
 msgstr "Venstre bill."
 
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:331
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:334
+#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:331 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:334
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:332
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:335
+#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:332 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:335
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:333
-#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:341
+#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:333 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:341
 msgid "Right Img."
 msgstr "H��jre bill."
 
@@ -909,32 +863,42 @@
 msgid "Select Control Points"
 msgstr "V��lg kontrolpunkter"
 
-#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:279
-#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:295
-#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:311
-#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:327
+#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:279 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:295
+#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:311 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:327
 msgid "Please enter a valid number"
 msgstr "Indtast venligst et gyldigt tal"
 
-#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:78
-#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:353
-msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag."
-msgstr "Tr��k billederne for at flytte dem (eller brug Shift for at fastg��re), eller rul ved at h��jre-tr��kke eller Ctrl-tr��kke."
+#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:78 hugin1/hugin/DragTool.cpp:353
+msgid ""
+"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-"
+"drag or ctrl-drag."
+msgstr ""
+"Tr��k billederne for at flytte dem (eller brug Shift for at fastl��se), eller "
+"rul ved at h��jre-tr��kke eller Ctrl-tr��kke."
 
 #: hugin1/hugin/DragTool.cpp:106
-msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw."
-msgstr "I ��jeblikket fastl��st til ��ndring kun af pitch. G��r en st��rre bev��gelse i den modsatte retning for at fastl��se til yaw."
+msgid ""
+"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the "
+"opposite direction to constrain to yaw."
+msgstr ""
+"I ��jeblikket fastl��st til ��ndring kun af pitch. G��r en st��rre bev��gelse i "
+"den modsatte retning for at fastl��se til yaw."
 
 #: hugin1/hugin/DragTool.cpp:110
-msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch."
-msgstr "I ��jeblikket fastl��st til ��ndring kun af yaw. G��r en st��rre bev��gelse i den modsatte retning for at fastl��se til pitch."
+msgid ""
+"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the "
+"opposite direction to constrain to pitch."
+msgstr ""
+"I ��jeblikket fastl��st til ��ndring kun af yaw. G��r en st��rre bev��gelse i den "
+"modsatte retning for at fastl��se til pitch."
 
 #: hugin1/hugin/DragTool.cpp:211
 msgid "Rotate around the centre to roll."
 msgstr "Rot��r omkring centrum for roll."
 
 #: hugin1/hugin/DragTool.cpp:232
-msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch."
+msgid ""
+"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch."
 msgstr "Fastl��st tr��k: g��r en bev��gelse for at fastl��se til yaw eller pitch."
 
 #: hugin1/hugin/DragTool.cpp:234
@@ -945,53 +909,36 @@
 msgid "Fast Panorama preview"
 msgstr "Hurtig Panorama preview"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:327
-#: translations/xrc.cpp:804
-#: translations/xrc.cpp:811
-#: xrc.cpp:804
-#: xrc.cpp:811
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:327 translations/xrc.cpp:804
+#: translations/xrc.cpp:811 xrc.cpp:804 xrc.cpp:811
 msgid "Center"
-msgstr "Centrum"
-
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:328
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:330
-#: translations/xrc.cpp:814
-#: xrc.cpp:814
+msgstr "Centr��r"
+
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:328 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:330
+#: translations/xrc.cpp:814 xrc.cpp:814
 msgid "Fit"
 msgstr "Tilpas"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:329
-#: translations/xrc.cpp:816
-#: xrc.cpp:816
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:329 translations/xrc.cpp:816 xrc.cpp:816
 msgid "Straighten"
 msgstr "Str��k"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:331
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2199
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:331 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2199
 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:942
 msgid "Autocrop"
-msgstr "Autotilsk��ring"
-
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:349
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:132
+msgstr "Autobesk��ring"
+
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:349 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:132
 msgid "displayed images"
-msgstr "viste billeder"
-
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:374
-#: translations/xrc.cpp:824
-#: xrc.cpp:824
+msgstr "Viste billeder"
+
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:374 translations/xrc.cpp:824 xrc.cpp:824
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:375
-#: translations/xrc.cpp:591
-#: translations/xrc.cpp:596
-#: translations/xrc.cpp:738
-#: translations/xrc.cpp:826
-#: xrc.cpp:591
-#: xrc.cpp:596
-#: xrc.cpp:738
-#: xrc.cpp:826
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:375 translations/xrc.cpp:591
+#: translations/xrc.cpp:596 translations/xrc.cpp:738 translations/xrc.cpp:826
+#: xrc.cpp:591 xrc.cpp:596 xrc.cpp:738 xrc.cpp:826
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -999,23 +946,19 @@
 msgid "Hide"
 msgstr "Gem"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:431
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:169
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:431 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:169
 msgid "VFOV"
 msgstr "VFOV"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:435
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:173
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:435 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:173
 msgid "drag to change the vertical field of view"
 msgstr "tr��k for at ��ndre lodret synsfelt (VFOV)"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:444
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:182
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:444 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:182
 msgid "HFOV"
 msgstr "HFOV"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:449
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:187
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:449 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:187
 msgid "drag to change the horizontal field of view"
 msgstr "tr��k for at ��ndre vandret synsfelt (HFOV)"
 
@@ -1027,21 +970,13 @@
 msgid "Mosaic plane"
 msgstr "Mosaikplan"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:501
-#: translations/xrc.cpp:268
-#: translations/xrc.cpp:440
-#: translations/xrc.cpp:803
-#: translations/xrc.cpp:848
-#: xrc.cpp:268
-#: xrc.cpp:440
-#: xrc.cpp:803
-#: xrc.cpp:848
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:501 translations/xrc.cpp:268
+#: translations/xrc.cpp:440 translations/xrc.cpp:803 translations/xrc.cpp:848
+#: xrc.cpp:268 xrc.cpp:440 xrc.cpp:803 xrc.cpp:848
 msgid "Preview"
 msgstr "Preview"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:514
-#: translations/xrc.cpp:877
-#: xrc.cpp:877
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:514 translations/xrc.cpp:877 xrc.cpp:877
 msgid "Overview"
 msgstr "Overblik"
 
@@ -1057,45 +992,37 @@
 msgid "mosaic, individual"
 msgstr "mosaik, individuel"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:605
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:301
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:605 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:301
 msgid "Resets the projections parameters to their default values."
 msgstr "Nulstiller projektionens parametre til deres udgangspunkt."
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:614
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:310
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:614 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:310
 msgid "param:"
 msgstr "param:"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:619
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:279
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:619 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:279
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1250
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:615
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1250 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:615
 msgid "Rectilinear"
 msgstr "Retliniet"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1251
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:616
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1251 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:616
 msgid "Cylindrical"
 msgstr "Cylindrisk"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1358
-#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:77
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1358 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:77
 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:729
 msgid "Yaw value must be numeric."
 msgstr "Yaw-v��rdi skal v��re numerisk."
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1365
-#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:83
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1365 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:83
 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:735
 msgid "Pitch value must be numeric."
 msgstr "Pitch-v��rdi skal v��re numerisk."
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1372
-#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:89
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1372 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:89
 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:741
 msgid "Roll value must be numeric."
 msgstr "Roll-v��rdi skal v��re numerisk."
@@ -1112,86 +1039,83 @@
 msgid "Z value must be numeric."
 msgstr "Z-v��rdi skal v��re numerisk."
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1419
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1441
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2422
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2453
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:73
-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:414
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:588
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:619
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:764
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:779
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1419 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1441
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2422 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2453
+#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:73 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:414
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:588 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:619
+#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:764 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:779
 msgid "Value must be numeric."
 msgstr "V��rdi skal v��re numerisk."
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1584
-msgid "Switching to panosphere overview mode requires that all images have zero XYZ parameters. Do you want to set all XYZ parameters to zero for all images?"
-msgstr "At skifte til panosf��re-overview kr��ver, at alle billeder har XYZ-parametre p�� 0. Vil du s��tte alle XYZ-parametre til 0 for alle billeder?"
+msgid ""
+"Switching to panosphere overview mode requires that all images have zero XYZ "
+"parameters. Do you want to set all XYZ parameters to zero for all images?"
+msgstr ""
+"At skifte til panosf��re-overview kr��ver, at alle billeder har XYZ-parametre "
+"p�� 0. Vil du s��tte alle XYZ-parametre til 0 for alle billeder?"
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1585
 msgid "Reset XYZ parameters?"
 msgstr "Nulstil XYZ-parametre?"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2178
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:232
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2178 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:232
 msgid "difference"
 msgstr "forskel"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2199
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:942
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2199 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:942
 msgid "Calculating optimal crop"
 msgstr "Beregner optimal besk��ring"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2367
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:698
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2367 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:698
 msgid "Top needs to be an integer bigger than 0"
 msgstr "top skal v��re et heltal st��rre end 0"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2371
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:702
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2371 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:702
 msgid "left needs to be an integer bigger than 0"
 msgstr "venstre skal v��re et heltal st��rre end 0"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2375
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:706
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2375 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:706
 msgid "right needs to be an integer bigger than 0"
 msgstr "h��jre skal v��re et heltal st��rre end 0"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2379
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:710
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2379 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:710
 msgid "bottom needs to be an integer bigger than 0"
 msgstr "bund skal v��re et heltal st��rre end 0"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2384
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:715
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2384 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:715
 msgid "left boundary must be smaller than right"
 msgstr "venstre kant skal v��re mindre end h��jre"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2390
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:721
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2390 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:721
 msgid "top boundary must be smaller than bottom"
 msgstr "topkant skal v��re mindre end bundkant"
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2428
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:594
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2428 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:594
 #, c-format
 msgid "Invalid HFOV value. Maximum HFOV for this projection is %lf."
 msgstr "Ugyldig HFOV-v��rdi. Maksimal HFOV for denne projektion er %lf."
 
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2459
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:625
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2459 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:625
 #, c-format
 msgid "Invalid VFOV value. Maximum VFOV for this projection is %lf."
 msgstr "Ugyldig VFOV-v��rdi. Maksimal VFOV for denne projektion er %lf."
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2497
-msgid "With a wide field of view, panoramas with rectilinear projection get very stretched towards the edges.\n"
-msgstr "Med et bredt synsfelt bliver panoramaer med retliniet projektion meget strukket hen imod kanterne.\n"
+msgid ""
+"With a wide field of view, panoramas with rectilinear projection get very "
+"stretched towards the edges.\n"
+msgstr ""
+"Med et bredt synsfelt bliver panoramaer med retliniet projektion meget "
+"strukket hen imod kanterne.\n"
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2499
-msgid "Since the field of view is only very wide in the horizontal direction, try a cylindrical projection instead."
-msgstr "Da synsfeltet kun er meget bredt i den vandrette retning, pr��v i stedet cylindrisk projektion."
+msgid ""
+"Since the field of view is only very wide in the horizontal direction, try a "
+"cylindrical projection instead."
+msgstr ""
+"Da synsfeltet kun er meget bredt i den vandrette retning, pr��v i stedet "
+"cylindrisk projektion."
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2501
 msgid "For a very wide panorama, try equirectangular projection instead."
@@ -1203,43 +1127,63 @@
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2508
 msgid ""
-"With a wide vertical field of view, panoramas with cylindrical projection get very stretched at the top and bottom.\n"
-"An equirectangular projection would fit the same content in less vertical space."
-msgstr ""
-"Med et h��jt lodret synsfelt bliver panoramaer med cylindrisk projektion meget strukket i toppen og bunden.\n"
-"En ekvirektangul��r projektion vil have det samme indhold p�� mindre lodret plads."
+"With a wide vertical field of view, panoramas with cylindrical projection "
+"get very stretched at the top and bottom.\n"
+"An equirectangular projection would fit the same content in less vertical "
+"space."
+msgstr ""
+"Med et h��jt lodret synsfelt bliver panoramaer med cylindrisk projektion "
+"meget strukket i toppen og bunden.\n"
+"En ekvirektangul��r projektion vil have det samme indhold p�� mindre lodret "
+"plads."
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2514
 msgid ""
-"Since the vertical field of view is not too wide, you could try setting the panorama projection to cylindrical.\n"
+"Since the vertical field of view is not too wide, you could try setting the "
+"panorama projection to cylindrical.\n"
 "Cylindrical projection preserves vertical lines, unlike equirectangular."
 msgstr ""
-"Da synsfeltet ikke er synderligt bredt, kan du pr��ve at s��tte panoramaprojektion til cylindrisk.\n"
-"Cylindrisk projektion bevarer lodrette linier, modsat ekvirektangul��r projektion."
+"Da synsfeltet ikke er synderligt bredt, kan du pr��ve at s��tte "
+"panoramaprojektion til cylindrisk.\n"
+"Cylindrisk projektion bevarer lodrette linier, modsat ekvirektangul��r "
+"projektion."
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2520
 msgid ""
-"Stereographic projection is conformal, unlike this Fisheye panorama projection.\n"
-"A conformal projection preserves angles around a point, which often makes it easier on the eye."
-msgstr ""
-"Stereografisk projektion er conformal, modsat denne fisheye-panorama-projektion.\n"
-"En conformal projektion bevarer vinkler omkring et punkt, hvilket ofte g��r det p��nere at kigge p��."
+"Stereographic projection is conformal, unlike this Fisheye panorama "
+"projection.\n"
+"A conformal projection preserves angles around a point, which often makes it "
+"easier on the eye."
+msgstr ""
+"Stereografisk projektion er conformal, modsat denne fisheye-panorama-"
+"projektion.\n"
+"En conformal projektion bevarer vinkler omkring et punkt, hvilket ofte g��r "
+"det p��nere at kigge p��."
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2525
 msgid ""
-"Panoramas with stereographic projection and a very wide field of view stretch the image around the edges a lot.\n"
-"The Fisheye panorama projection compresses it, so you can fit in a wide field of view and still have a reasonable coverage of the middle."
-msgstr ""
-"Panoramaer med stereografisk projektion og et meget bredt synsfelt str��kker billedet meget henimod kanterne.\n"
-"Fisheye-panorama-projektion trykker det mere sammen, s�� du kan f�� et bredt synsfelt men stadig have en fornuftig d��kning af midten."
+"Panoramas with stereographic projection and a very wide field of view "
+"stretch the image around the edges a lot.\n"
+"The Fisheye panorama projection compresses it, so you can fit in a wide "
+"field of view and still have a reasonable coverage of the middle."
+msgstr ""
+"Panoramaer med stereografisk projektion og et meget bredt synsfelt str��kker "
+"billedet meget henimod kanterne.\n"
+"Fisheye-panorama-projektion trykker det mere sammen, s�� du kan f�� et bredt "
+"synsfelt men stadig have en fornuftig d��kning af midten."
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2532
-msgid "Setting the panorama to rectilinear projection would keep the straight lines straight."
-msgstr "Ved at s��tte panorama til retliniet projektion bevares rette linier som rette."
+msgid ""
+"Setting the panorama to rectilinear projection would keep the straight lines "
+"straight."
+msgstr ""
+"Ved at s��tte panorama til retliniet projektion bevares rette linier som "
+"rette."
 
 #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:2574
 msgid ""
-"You have hidden the infobar, which shows hints about selection of projection.\n"
+"You have hidden the infobar, which shows hints about selection of "
+"projection.\n"
 "If you want to see the bar again, activate the bar in the preferences again."
 msgstr ""
 "Du har skjult infobaren, som viser hints om valg og projektion.\n"
@@ -1255,10 +1199,12 @@
 
 #: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:161
 msgid ""
-"Sorry, the fast preview window requires a system which supports OpenGL version 1.1 with the GL_ARB_multitexture extension.\n"
+"Sorry, the fast preview window requires a system which supports OpenGL "
+"version 1.1 with the GL_ARB_multitexture extension.\n"
 "The fast preview cannot be opened."
 msgstr ""
-"Desv��rre, hurtig-preview-vinduet kr��ver et system, der underst��tter OpenGL version 1.1 med GL_ARB_multitexture udvidelsen.\n"
+"Desv��rre, hurtig-preview-vinduet kr��ver et system, der underst��tter OpenGL "
+"version 1.1 med GL_ARB_multitexture udvidelsen.\n"
 "Hurtig-preview kan ikke ��bnes."
 
 #: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:157
@@ -1289,12 +1235,14 @@
 "No or only partial information about field of view was found in image file\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor."
+"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and "
+"crop factor."
 msgstr ""
 "Ingen eller kun delvis information om synsfelt blev fundet i billedfilen\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Indtast venligst vandret synsfelt (horizontal field of view, HFOV) eller br��ndvidden og besk��ringsfaktoren."
+"Indtast venligst vandret synsfelt (horizontal field of view, HFOV) eller "
+"br��ndvidden og besk��ringsfaktoren."
 
 #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:159
 msgid "The horizontal field of view must be positive."
@@ -1308,8 +1256,7 @@
 msgid "The crop factor must be positive."
 msgstr "Besk��ringsfaktoren skal v��re positiv."
 
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:406
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:534
+#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:406 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:534
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
@@ -1373,15 +1320,11 @@
 msgid "hfov (v)"
 msgstr "hfov (v)"
 
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:656
-#: translations/xrc.cpp:329
-#: translations/xrc.cpp:387
-#: translations/xrc.cpp:876
-#: xrc.cpp:329
-#: xrc.cpp:387
+#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:656 translations/xrc.cpp:329
+#: translations/xrc.cpp:387 translations/xrc.cpp:876 xrc.cpp:329 xrc.cpp:387
 #: xrc.cpp:876
 msgid "Crop"
-msgstr "Besk��r"
+msgstr "Besk��ring"
 
 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:740
 msgid "Number of masks"
@@ -1431,8 +1374,12 @@
 msgstr "Fjern kontrolpunkter"
 
 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:974
-msgid "Your project must have at least two stacks before you can assign images to a different stack."
-msgstr "Dit projekt skal have mindst to stakke, f��r du kan tildele billeder til en anden stak."
+msgid ""
+"Your project must have at least two stacks before you can assign images to a "
+"different stack."
+msgstr ""
+"Dit projekt skal have mindst to stakke, f��r du kan tildele billeder til en "
+"anden stak."
 
 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:978
 msgid "Enter new stack number"
@@ -1451,10 +1398,8 @@
 msgid "Removed %lu control points"
 msgstr "Fjernede %lu kontrolpunkter"
 
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:750
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:776
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:838
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:750 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:776
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:822 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:838
 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:865
 msgid "Please select an image and try again"
 msgstr "V��lg venligst et billede og pr��v igen"
@@ -1465,10 +1410,10 @@
 "Should the loaded parameters applied to all images with the same lens?"
 msgstr ""
 "Du valgte kun ��t billede.\n"
-"Skal de indl��ste parametre gennemf��res p�� alle billeder med det samme objektiv som det valgte?"
-
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:787
-#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:176
+"Skal de indl��ste parametre gennemf��res p�� alle billeder med det samme "
+"objektiv som det valgte?"
+
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:787 hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:176
 #: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:211
 msgid "Question"
 msgstr "Sp��rgsm��l"
@@ -1484,8 +1429,12 @@
 "Gennemf��r indstillinger alligevel?"
 
 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:847
-msgid "Your project must have at least two lenses before you can change which lens these images use."
-msgstr "Dit projekt skal have mindst to objektiver, f��r du kan ��ndre hvilket objektiv disse billeder bruger."
+msgid ""
+"Your project must have at least two lenses before you can change which lens "
+"these images use."
+msgstr ""
+"Dit projekt skal have mindst to objektiver, f��r du kan ��ndre hvilket "
+"objektiv disse billeder bruger."
 
 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:852
 msgid "Enter new lens number"
@@ -1515,8 +1464,7 @@
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Dagens tip"
 
-#: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:109
-#: translations/xrc.cpp:66
+#: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:109 translations/xrc.cpp:66
 #: xrc.cpp:66
 msgid "&Close"
 msgstr "&Luk"
@@ -1538,14 +1486,9 @@
 "Fatal installationsfejl\n"
 "Filen data/splash.png blev ikke fundet p��:"
 
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:281
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:125
-#: translations/xrc.cpp:87
-#: translations/xrc.cpp:399
-#: translations/xrc.cpp:400
-#: xrc.cpp:87
-#: xrc.cpp:399
-#: xrc.cpp:400
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:281 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:125
+#: translations/xrc.cpp:87 translations/xrc.cpp:399 translations/xrc.cpp:400
+#: xrc.cpp:87 xrc.cpp:399 xrc.cpp:400
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hj��lp"
 
@@ -1562,8 +1505,11 @@
 msgstr "Gem ��ndringer p�� panorama f��r programmet lukkes?"
 
 #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:613
-msgid "If you close without saving, changes since your last save will be discarded"
-msgstr "Hvis du lukket uden at gemme, vil dine ��ndringer siden sidste gemning blive kasseret"
+msgid ""
+"If you close without saving, changes since your last save will be discarded"
+msgstr ""
+"Hvis du lukket uden at gemme, vil dine ��ndringer siden sidste gemning blive "
+"kasseret"
 
 #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:616
 msgid "Don't Save"
@@ -1582,11 +1528,8 @@
 msgid "saved project %s"
 msgstr "gemte projekt %s"
 
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:717
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:820
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:905
-#: translations/xrc.cpp:325
-#: xrc.cpp:325
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:717 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:820
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:905 translations/xrc.cpp:325 xrc.cpp:325
 msgid "Hugin - Panorama Stitcher"
 msgstr "Hugin - Panorama-sammenf��jning"
 
@@ -1638,19 +1581,20 @@
 msgid "Error opening project:   "
 msgstr "Fejl under ��bning af projekt:"
 
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:877
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1477
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:877 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1477
 msgid "Open project file"
 msgstr "��bn projektfil"
 
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:879
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1479
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1526
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:642
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:879 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1479
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1526 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:642
 #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:410
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:378
-msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*"
-msgstr "Projektfiler (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle filer (*)|*"
+msgid ""
+"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
+"(*)|*"
+msgstr ""
+"Projektfiler (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle filer "
+"(*)|*"
 
 #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:893
 msgid "Open project: cancel"
@@ -1682,23 +1626,29 @@
 msgid ""
 "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
 "\n"
-"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n"
+"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation "
+"coefficient\n"
 "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n"
 "by an error <= %.3f.\n"
-"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n"
+"The error of points without a well defined peak (typically in regions with "
+"uniform color)\n"
 "will be set to 0\n"
 "\n"
 "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n"
 msgstr ""
-"%d punkter finjusteret, %d punkter ikke opdateret p�� grund af lav samh��righed\n"
+"%d punkter finjusteret, %d punkter ikke opdateret p�� grund af lav "
+"samh��righed\n"
 "\n"
-"Tip: De finjusterede punkters fejlv��rdier er blevet sat til samh��righedskoefficienten\n"
+"Tip: De finjusterede punkters fejlv��rdier er blevet sat til "
+"samh��righedskoefficienten\n"
 "Problematiske punkter kan spottes (lige efter finjustering, f��r optimering)\n"
 "ved en fejlv��rdi p�� <= %.3f.\n"
-"Fejlv��rdien for punkter uden en veldefineret spidsv��rdi (typisk i et omr��de med ensartet farve)\n"
+"Fejlv��rdien for punkter uden en veldefineret spidsv��rdi (typisk i et omr��de "
+"med ensartet farve)\n"
 "vil blive sat til 0\n"
 "\n"
-"Brug kontrolpunktlisten (F3) for at se alle punkter for det aktuelle projekt\n"
+"Brug kontrolpunktlisten (F3) for at se alle punkter for det aktuelle "
+"projekt\n"
 
 #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1679
 msgid "Fine-tune result"
@@ -1725,18 +1675,19 @@
 "Fil \"%s\" ikke fundet.\n"
 "M��ske er den blevet omd��bt, flyttet eller slettet."
 
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1983
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:357
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:775
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:792
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1983 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:357
+#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:775 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:792
 #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:1029
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
 #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2009
 #, c-format
-msgid "Celeste model expected in %s not found, Hugin needs to be properly installed."
-msgstr "Celeste-model forventet i %s blev ikke fundet. Hugin skal installeres korrekt."
+msgid ""
+"Celeste model expected in %s not found, Hugin needs to be properly installed."
+msgstr ""
+"Celeste-model forventet i %s blev ikke fundet. Hugin skal installeres "
+"korrekt."
 
 #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2014
 #, c-format
@@ -1748,15 +1699,18 @@
 msgstr "Masketype"
 
 #: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:337
-msgid "Create a polygon mask by clicking with left mouse button on image, set last point with right mouse button."
-msgstr "Opret en polygonmaske ved at klikke med venstre museknap p�� billedet; s��t sidste punkt med h��jre museknap."
+msgid ""
+"Create a polygon mask by clicking with left mouse button on image, set last "
+"point with right mouse button."
+msgstr ""
+"Opret en polygonmaske ved at klikke med venstre museknap p�� billedet; s��t "
+"sidste punkt med h��jre museknap."
 
 #: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:346
 msgid "Save mask"
 msgstr "Gem maske"
 
-#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:348
-#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:433
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:348 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:433
 msgid "Mask files (*.msk)|*.msk|All files (*)|*"
 msgstr "Maskefiler (*.msk)|*.msk|Alle filer (*)|*"
 
@@ -1788,7 +1742,8 @@
 "\n"
 "The results are probably invalid.\n"
 "\n"
-"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n"
+"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad "
+"results.\n"
 "Try adding more images and control points.\n"
 "\n"
 "Apply the changes anyway?"
@@ -1798,7 +1753,8 @@
 "\n"
 "Resultatet er sansynligvis ubrugeligt.\n"
 "\n"
-"Optimering af synsfeltet (v) af delvise panoramaer can f��re til d��rlige resultater.\n"
+"Optimering af synsfeltet (v) af delvise panoramaer can f��re til d��rlige "
+"resultater.\n"
 "Pr��v at tilf��je flere billeder og flere kontrolpunkter.\n"
 "\n"
 "Gennemf��r disse ��ndringer alligevel?"
@@ -1814,7 +1770,8 @@
 "\n"
 "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n"
 "The results are probably invalid.\n"
-"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n"
+"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control "
+"points are used.\n"
 "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n"
 "\n"
 "Apply the changes anyway?"
@@ -1825,9 +1782,11 @@
 " standardafvigelse: %f\n"
 " maksimum: %f\n"
 "\n"
-"*ADVARSEL*: meget h��je forvr��ngningskoefficienter (a,b,c) er blevet beregnet.\n"
+"*ADVARSEL*: meget h��je forvr��ngningskoefficienter (a,b,c) er blevet "
+"beregnet.\n"
 "Resultatet er sansynligvis ubrugeligt.\n"
-"Optim��r kun alle forvr��ngningsparametre, n��r der bruges mange, j��vnt spredte kontrolpunkter.\n"
+"Optim��r kun alle forvr��ngningsparametre, n��r der bruges mange, j��vnt spredte "
+"kontrolpunkter.\n"
 "S��t venligst parametrene a, b og c til nul og tilf��j flere kontrolpunkter.\n"
 "\n"
 "Gennemf��r disse ��ndringer alligevel?"
@@ -1885,11 +1844,14 @@
 
 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:545
 msgid ""
-"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n"
+"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color "
+"values in the overlapping areas.\n"
 "To speed up the computation, only a random subset of points is used."
 msgstr ""
-"Vignetterings- og eksponeringskorrektionen bestemmes ved at analysere farvev��rdier i de overlappende omr��der.\n"
-"For at ��ge hastigheden p�� beregningen bruges kun en tilf��ldig delm��ngde af punkter."
+"Vignetterings- og eksponeringskorrektionen bestemmes ved at analysere "
+"farvev��rdier i de overlappende omr��der.\n"
+"For at ��ge hastigheden p�� beregningen bruges kun en tilf��ldig delm��ngde af "
+"punkter."
 
 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:546
 msgid "Number of points per image"
@@ -1913,7 +1875,8 @@
 
 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:585
 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted"
-msgstr "Fejl: ingen overlappende punkter fundet. Fotometrisk optimering afbrudt"
+msgstr ""
+"Fejl: ingen overlappende punkter fundet. Fotometrisk optimering afbrudt"
 
 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:608
 msgid "Internal error during photometric optimization:\n"
@@ -1927,12 +1890,14 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Photometric optimization results:\n"
-"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n"
+"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values "
+"(0..255)\n"
 "\n"
 "Apply results?"
 msgstr ""
 "Resultat af fotometrisk optimering:\n"
-"Gennemsnitlig forskel (RMSE) mellem overlappende pixels: %.2f gr��v��rdier (2..255)\n"
+"Gennemsnitlig forskel (RMSE) mellem overlappende pixels: %.2f gr��v��rdier "
+"(2..255)\n"
 "\n"
 "Gennemf��r ��ndringer?"
 
@@ -2000,11 +1965,8 @@
 msgid "Thoby Projection"
 msgstr "Thoby-projektion"
 
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:483
-#: translations/xrc.cpp:590
-#: translations/xrc.cpp:595
-#: xrc.cpp:590
-#: xrc.cpp:595
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:483 translations/xrc.cpp:590
+#: translations/xrc.cpp:595 xrc.cpp:590 xrc.cpp:595
 msgid "Compression:"
 msgstr "Komprimering:"
 
@@ -2036,15 +1998,13 @@
 msgid "Could not create temporary project file"
 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig projektfil"
 
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1045
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1173
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1045 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1173
 #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:650
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:402
 msgid "Specify output prefix"
 msgstr "Angiv outputpr��fiks"
 
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1054
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1182
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1054 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1182
 #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:488
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:410
 #, c-format
@@ -2053,7 +2013,8 @@
 "Hugin can not work with this filename. Please enter a valid filename."
 msgstr ""
 "Det givne filnavn indeholder en af de f��lgende ugyldige tegn: %s\n"
-"Hugin kan ikke arbejde med dette filnavn. Indtast venligst et gyldigt filnavn."
+"Hugin kan ikke arbejde med dette filnavn. Indtast venligst et gyldigt "
+"filnavn."
 
 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1112
 msgid "Could not execute command: "
@@ -2071,10 +2032,14 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "The panorama you are trying to stitch is %.1f gigapixels.\n"
-"If this is too big, reduce the panorama Canvas Size and the cropped region and stitch from the Stitcher tab. Stitching a panorama this size could take a long time and a large amount of memory."
+"If this is too big, reduce the panorama Canvas Size and the cropped region "
+"and stitch from the Stitcher tab. Stitching a panorama this size could take "
+"a long time and a large amount of memory."
 msgstr ""
 "Panoramaet, du pr��ver at sammenf��je, er %.1f gigapixels stort.\n"
-"Hvis dette er for stort, kan du reducere panoramaets l��rredst��rrelse og tilsk��ring, og sammenf��j fra Sammenf��jning-tab'en. Sammenf��jning af et panorama af denne st��rrelse kan tage lang tid og bruge meget hukommelse."
+"Hvis dette er for stort, kan du reducere panoramaets l��rredst��rrelse og "
+"besk��ring, og sammenf��j fra Sammenf��jning-tab'en. Sammenf��jning af et "
+"panorama af denne st��rrelse kan tage lang tid og bruge meget hukommelse."
 
 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1414
 msgid "Stitch anyway"
@@ -2090,12 +2055,16 @@
 "Are you sure you want to stitch such a large panorama?\n"
 "\n"
 "The panorama you are trying to stitch is %.1f gigapixels.\n"
-"If this is too big, reduce the panorama Canvas Size and the cropped region and stitch from the Stitcher tab. Stitching a panorama this size could take a long time and a large amount of memory."
+"If this is too big, reduce the panorama Canvas Size and the cropped region "
+"and stitch from the Stitcher tab. Stitching a panorama this size could take "
+"a long time and a large amount of memory."
 msgstr ""
 "Er du sikker p��, at du vil sammenf��je s�� stort et panorama?\n"
 "\n"
 "Panoramaet, du pr��ver at sammenf��je, er %.1f gigapixels stort.\n"
-"Hvis dette er for stort, kan du reducere panoramaets l��rredst��rrelse og tilsk��ring, og sammenf��j fra Sammenf��jning-tab'en. Sammenf��jning af et panorama af denne st��rrelse kan tage lang tid og bruge meget hukommelse."
+"Hvis dette er for stort, kan du reducere panoramaets l��rredst��rrelse og "
+"besk��ring, og sammenf��j fra Sammenf��jning-tab'en. Sammenf��jning af et "
+"panorama af denne st��rrelse kan tage lang tid og bruge meget hukommelse."
 
 #: hugin1/hugin/PluginItems.cpp:68
 msgid "Miscellaneous"
@@ -2224,9 +2193,7 @@
 msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
 msgstr "Nulstil virkelig de viste indstillinger til standardv��rdierne?"
 
-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:659
-#: translations/xrc.cpp:791
-#: xrc.cpp:791
+#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:659 translations/xrc.cpp:791 xrc.cpp:791
 msgid "Load Defaults"
 msgstr "Indl��s standardv��rdier"
 
@@ -2269,8 +2236,10 @@
 msgstr "Gem kontrolpunkt-detektor-indstillinger"
 
 #: hugin1/hugin/PreviewColorPickerTool.cpp:44
-msgid "Click on a area which should be neutral gray / white in the final panorama."
-msgstr "Klik p�� et omr��de, der skal v��re neutralgr�� / hvid i den endelige panorama."
+msgid ""
+"Click on a area which should be neutral gray / white in the final panorama."
+msgstr ""
+"Klik p�� et omr��de, der skal v��re neutralgr�� / hvid i den endelige panorama."
 
 #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55
 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop."
@@ -2288,9 +2257,7 @@
 msgid "projection (f):"
 msgstr "projektion (f):"
 
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:226
-#: translations/xrc.cpp:841
-#: xrc.cpp:841
+#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:226 translations/xrc.cpp:841 xrc.cpp:841
 msgid "Blend mode:"
 msgstr "Blend-metode:"
 
@@ -2306,9 +2273,7 @@
 msgid "HDR"
 msgstr "HDR"
 
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:266
-#: translations/xrc.cpp:842
-#: xrc.cpp:842
+#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:266 translations/xrc.cpp:842 xrc.cpp:842
 msgid "EV:"
 msgstr "EV:"
 
@@ -2316,20 +2281,22 @@
 msgid "Projection Parameters"
 msgstr "Projektionsparametre"
 
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:340
-#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:780
-msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon."
-msgstr "Venstreklik for at definere nyt centerpunkt, h��jreklik for at flytte punkt til horisont."
-
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:375
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:504
+#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:340 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:780
+msgid ""
+"Left click to define new center point, right click to move point to horizon."
+msgstr ""
+"Venstreklik for at definere nyt centerpunkt, h��jreklik for at flytte punkt "
+"til horisont."
+
+#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:375 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:504
 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button"
 msgstr "Centr��r panorama med venstre museknap, s��t horisont med h��jre museknap"
 
 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:201
 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:317
 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them."
-msgstr "Flyt musen henover billederne eller billedknapperne for at identificere dem."
+msgstr ""
+"Flyt musen henover billederne eller billedknapperne for at identificere dem."
 
 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:315
 msgid "Click to create or edit control points here."
@@ -2397,8 +2364,7 @@
 "Fejl, skabelon forventer %d billeder,\n"
 "aktivt projekt indeholder %d billeder.\n"
 
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:666
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:692
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:666 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:692
 msgid "Could not apply template"
 msgstr "Kunne ikke anvende skabelon"
 
@@ -2414,10 +2380,12 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find \"%s\" in path.\n"
-"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the settings."
+"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the "
+"settings."
 msgstr ""
 "Kunne ikke finde \"%s\" i stien.\n"
-"M��ske har du ikke installeret det korrekt, eller givet en forkert sti i indstillingerne."
+"M��ske har du ikke installeret det korrekt, eller givet en forkert sti i "
+"indstillingerne."
 
 #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:329
 msgid "cleaning up temporary keypoint files"
@@ -2425,8 +2393,12 @@
 
 #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:388
 #, c-format
-msgid "Please use  %namefile, %i or %s to specify the input files for control point detector"
-msgstr "Brug venligst %namefile, %i eller %s for at specificere inputfilerne til kontrolpunkt-detektor"
+msgid ""
+"Please use  %namefile, %i or %s to specify the input files for control point "
+"detector"
+msgstr ""
+"Brug venligst %namefile, %i eller %s for at specificere inputfilerne til "
+"kontrolpunkt-detektor"
 
 #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:389
 #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:517
@@ -2462,7 +2434,8 @@
 "\n"
 " Could not execute command: %s"
 msgstr ""
-"For mange argumenter (billeder). Pr��v at bruge %%s-parametren i indstillingerne.\n"
+"For mange argumenter (billeder). Pr��v at bruge %%s-parametren i "
+"indstillingerne.\n"
 "\n"
 "Kunne ikke udf��re kommando: %s"
 
@@ -2530,12 +2503,20 @@
 msgstr "Fejl ved kontrolpunkt-detektor"
 
 #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:516
-msgid "Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file for generate keys step"
-msgstr "Brug venligst %i for at specificere inputfilerne og %k for at specificere n��glepunktfilen for n��glegenereringstrinet"
+msgid ""
+"Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file "
+"for generate keys step"
+msgstr ""
+"Brug venligst %i for at specificere inputfilerne og %k for at specificere "
+"n��glepunktfilen for n��glegenereringstrinet"
 
 #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:522
-msgid "Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output project file for the matching step"
-msgstr "Brug venligst %k for at specificere n��glepunktfilerne og %o for at specificere output-projektfilen for sammenligningstrinet"
+msgid ""
+"Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output "
+"project file for the matching step"
+msgstr ""
+"Brug venligst %k for at specificere n��glepunktfilerne og %o for at "
+"specificere output-projektfilen for sammenligningstrinet"
 
 #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:550
 msgid "generating key file"
@@ -2544,11 +2525,13 @@
 #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:612
 #, c-format
 msgid ""
-"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports the %%s parameter in preferences.\n"
+"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports "
+"the %%s parameter in preferences.\n"
 "\n"
 " Could not execute command: %s"
 msgstr ""
-"For mange argumenter (billeder). Pr��v at bruge en cp generator indstilling, som underst��tter %%s-parametren i indstillingerne.\n"
+"For mange argumenter (billeder). Pr��v at bruge en cp generator indstilling, "
+"som underst��tter %%s-parametren i indstillingerne.\n"
 "\n"
 "Kunne ikke udf��re kommando: %s"
 
@@ -2556,14 +2539,12 @@
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:165
-#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:158
+#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:165 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:158
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:350
 msgid "Syntax error in parameters detected, aborting."
 msgstr "Syntaksfejl fundet i parametre, afbryder."
 
-#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:180
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:640
+#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:180 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:640
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:376
 msgid "Specify project source project file"
 msgstr "Specific��r projektkildefil"
@@ -2576,8 +2557,7 @@
 msgid "Specify output image filename"
 msgstr "Specific��r output-billedfilnavn"
 
-#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:221
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:665
+#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:221 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:665
 msgid "No project files specified"
 msgstr "Ingen projektfil specificeret"
 
@@ -2601,21 +2581,15 @@
 "Kan ikke t��mme jobliste, der k��rer.\n"
 "Vil du annullere den?"
 
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:248
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:639
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:692
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:725
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:759
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:786
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:1186
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:1193
-#: translations/xrc.cpp:743
-#: xrc.cpp:743
+#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:248 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:639
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:692 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:725
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:759 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:786
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:1186 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:1193
+#: translations/xrc.cpp:743 xrc.cpp:743
 msgid "PTBatcherGUI"
 msgstr "PTBatcherGUI"
 
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:262
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:283
+#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:262 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:283
 msgid "Cleared batch."
 msgstr "Jobliste t��mt."
 
@@ -2640,8 +2614,7 @@
 msgid "Initializing shutdown..."
 msgstr "Begynder nedlukning..."
 
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:557
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:562
+#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:557 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:562
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Lukker ned..."
 
@@ -2689,14 +2662,12 @@
 msgid "Running command \""
 msgstr "K��rer kommando \""
 
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:899
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:934
+#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:899 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:934
 #, c-format
 msgid "Now stitching: %s"
 msgstr "Sammenf��jer nu: %s"
 
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:909
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:944
+#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:909 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Now detecting: %s"
 msgstr "Lokaliserer nu: %s"
@@ -2710,8 +2681,7 @@
 msgid "Not doing much..."
 msgstr "Udf��rer ikke s�� meget..."
 
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:147
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:157
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:147 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:157
 msgid "Hugins Batch processor"
 msgstr "Hugin jobliste-processor"
 
@@ -2723,8 +2693,7 @@
 msgid "Enter application"
 msgstr "Indtast applikation"
 
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:385
-#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:186
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:385 hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:186
 msgid "Specify a directory to search for projects in"
 msgstr "Specific��r en mappe for s��gning efter projekter"
 
@@ -2854,9 +2823,7 @@
 msgid "&Show window"
 msgstr "&Vis vindue"
 
-#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:60
-#: translations/xrc.cpp:99
-#: xrc.cpp:99
+#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:60 translations/xrc.cpp:99 xrc.cpp:99
 msgid "Start batch"
 msgstr "Start jobliste"
 
@@ -2864,9 +2831,7 @@
 msgid "Continue batch"
 msgstr "Forts��t jobliste"
 
-#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:68
-#: translations/xrc.cpp:105
-#: xrc.cpp:105
+#: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:68 translations/xrc.cpp:105 xrc.cpp:105
 msgid "Pause batch"
 msgstr "Pause jobliste"
 
@@ -2930,19 +2895,19 @@
 #: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:270
 msgid ""
 "Not all project files could be written successfully.\n"
-"Maybe you have no write permission for these directories or your hard disc is full."
+"Maybe you have no write permission for these directories or your hard disc "
+"is full."
 msgstr ""
 "Der kunne ikke skrives til alle projektfiler med succes.\n"
-"M��ske har du ikke skrivetilladelse for disse mapper, eller din harddisk er fuld."
+"M��ske har du ikke skrivetilladelse for disse mapper, eller din harddisk er "
+"fuld."
 
 #: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:295
 #, c-format
 msgid "Reading file %s"
 msgstr "Indl��ser fil %s"
 
-#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:374
-#: translations/xrc.cpp:59
-#: xrc.cpp:59
+#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:374 translations/xrc.cpp:59 xrc.cpp:59
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -3009,9 +2974,7 @@
 msgid "Output format"
 msgstr "Output-format"
 
-#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:56
-#: translations/xrc.cpp:852
-#: xrc.cpp:852
+#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:56 translations/xrc.cpp:852 xrc.cpp:852
 msgid "Projection"
 msgstr "Projektion"
 
@@ -3028,18 +2991,13 @@
 msgid "Error, cannot convert id"
 msgstr "Fejl, kan ikke konvertere id"
 
-#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:279
-#: translations/xrc.cpp:326
-#: translations/xrc.cpp:381
-#: translations/xrc.cpp:676
-#: xrc.cpp:326
-#: xrc.cpp:381
+#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:279 translations/xrc.cpp:326
+#: translations/xrc.cpp:381 translations/xrc.cpp:676 xrc.cpp:326 xrc.cpp:381
 #: xrc.cpp:676
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistent"
 
-#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:131
-#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:144
+#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:131 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:144
 msgid "stitch_project.pto [output prefix]|assistant_project.pto"
 msgstr "stitch_project.pto [outputpr��fiks]|assistant_project.pto"
 
@@ -3055,12 +3013,14 @@
 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:176
 msgid ""
 "Error during stitching\n"
-"Please report the complete text to the bug tracker on https://bugs.launchpad.net/hugin.\n"
+"Please report the complete text to the bug tracker on https://bugs.launchpad."
+"net/hugin.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the log file?"
 msgstr ""
 "Fejl under sammenf��jning\n"
-"Rapport��r venligst den komplette tekst til bug trackeren p�� https://bugs.launchpad.net/hugin (skriv p�� engelsk).\n"
+"Rapport��r venligst den komplette tekst til bug trackeren p�� https://bugs."
+"launchpad.net/hugin (skriv p�� engelsk).\n"
 "\n"
 "Vil du gemme logfilen?"
 
@@ -3072,718 +3032,509 @@
 msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*)|*"
 msgstr "Logfiler (*.log)|*.log|Alle filer (*)|*"
 
-#: translations/xrc.cpp:1
-#: translations/xrc.cpp:409
-#: translations/xrc.cpp:445
-#: xrc.cpp:1
-#: xrc.cpp:409
-#: xrc.cpp:445
+#: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:409 translations/xrc.cpp:445
+#: xrc.cpp:1 xrc.cpp:409 xrc.cpp:445
 msgid "About Hugin"
 msgstr "Om Hugin"
 
-#: translations/xrc.cpp:2
-#: xrc.cpp:2
+#: translations/xrc.cpp:2 xrc.cpp:2
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: translations/xrc.cpp:3
-#: translations/xrc.cpp:446
-#: xrc.cpp:3
-#: xrc.cpp:446
+#: translations/xrc.cpp:3 translations/xrc.cpp:446 xrc.cpp:3 xrc.cpp:446
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: translations/xrc.cpp:4
-#: xrc.cpp:4
+#: translations/xrc.cpp:4 xrc.cpp:4
 msgid "Authors"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: translations/xrc.cpp:5
-#: xrc.cpp:5
+#: translations/xrc.cpp:5 xrc.cpp:5
 msgid "Sponsors"
 msgstr "Sponsorer"
 
-#: translations/xrc.cpp:6
-#: xrc.cpp:6
+#: translations/xrc.cpp:6 xrc.cpp:6
 msgid "Upstream"
 msgstr "Upstream"
 
-#: translations/xrc.cpp:7
-#: xrc.cpp:7
+#: translations/xrc.cpp:7 xrc.cpp:7
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: translations/xrc.cpp:8
-#: xrc.cpp:8
+#: translations/xrc.cpp:8 xrc.cpp:8
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: translations/xrc.cpp:9
-#: translations/xrc.cpp:32
-#: translations/xrc.cpp:149
-#: translations/xrc.cpp:481
-#: translations/xrc.cpp:551
-#: translations/xrc.cpp:555
-#: translations/xrc.cpp:559
-#: translations/xrc.cpp:651
-#: translations/xrc.cpp:793
-#: translations/xrc.cpp:893
-#: xrc.cpp:9
-#: xrc.cpp:32
-#: xrc.cpp:149
-#: xrc.cpp:481
-#: xrc.cpp:551
-#: xrc.cpp:555
-#: xrc.cpp:559
-#: xrc.cpp:651
-#: xrc.cpp:793
-#: xrc.cpp:893
+#: translations/xrc.cpp:9 translations/xrc.cpp:32 translations/xrc.cpp:149
+#: translations/xrc.cpp:481 translations/xrc.cpp:551 translations/xrc.cpp:555
+#: translations/xrc.cpp:559 translations/xrc.cpp:651 translations/xrc.cpp:793
+#: translations/xrc.cpp:893 xrc.cpp:9 xrc.cpp:32 xrc.cpp:149 xrc.cpp:481
+#: xrc.cpp:551 xrc.cpp:555 xrc.cpp:559 xrc.cpp:651 xrc.cpp:793 xrc.cpp:893
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: translations/xrc.cpp:10
-#: xrc.cpp:10
+#: translations/xrc.cpp:10 xrc.cpp:10
 msgid "1. Load images..."
 msgstr "1. Indl��s billeder..."
 
-#: translations/xrc.cpp:11
-#: xrc.cpp:11
+#: translations/xrc.cpp:11 xrc.cpp:11
 msgid "Load a series of images"
 msgstr "Indl��s en serie billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:12
-#: xrc.cpp:12
+#: translations/xrc.cpp:12 xrc.cpp:12
 msgid "no images loaded"
 msgstr "ingen billeder indl��st"
 
-#: translations/xrc.cpp:13
-#: xrc.cpp:13
+#: translations/xrc.cpp:13 xrc.cpp:13
 msgid "Automatic (use EXIF data)"
 msgstr "Automatisk (brug EXIF-data)"
 
-#: translations/xrc.cpp:14
-#: translations/xrc.cpp:25
-#: translations/xrc.cpp:242
-#: xrc.cpp:14
-#: xrc.cpp:25
-#: xrc.cpp:242
+#: translations/xrc.cpp:14 translations/xrc.cpp:25 translations/xrc.cpp:242
+#: xrc.cpp:14 xrc.cpp:25 xrc.cpp:242
 msgid "Lens type:"
 msgstr "Objektivtype:"
 
-#: translations/xrc.cpp:15
-#: translations/xrc.cpp:30
-#: translations/xrc.cpp:243
-#: xrc.cpp:15
-#: xrc.cpp:30
-#: xrc.cpp:243
+#: translations/xrc.cpp:15 translations/xrc.cpp:30 translations/xrc.cpp:243
+#: xrc.cpp:15 xrc.cpp:30 xrc.cpp:243
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Br��ndvidde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:16
-#: translations/xrc.cpp:31
-#: translations/xrc.cpp:244
-#: xrc.cpp:16
-#: xrc.cpp:31
-#: xrc.cpp:244
+#: translations/xrc.cpp:16 translations/xrc.cpp:31 translations/xrc.cpp:244
+#: xrc.cpp:16 xrc.cpp:31 xrc.cpp:244
 msgid "Focal length multiplier:"
 msgstr "Br��ndvidde-multiplikator:"
 
-#: translations/xrc.cpp:17
-#: translations/xrc.cpp:273
-#: xrc.cpp:17
-#: xrc.cpp:273
+#: translations/xrc.cpp:17 translations/xrc.cpp:273 xrc.cpp:17 xrc.cpp:273
 msgid "Load lens..."
 msgstr "Indl��s objektiv..."
 
-#: translations/xrc.cpp:18
-#: translations/xrc.cpp:328
-#: translations/xrc.cpp:385
-#: xrc.cpp:18
-#: xrc.cpp:328
-#: xrc.cpp:385
+#: translations/xrc.cpp:18 translations/xrc.cpp:328 translations/xrc.cpp:385
+#: xrc.cpp:18 xrc.cpp:328 xrc.cpp:385
 msgid "Camera and Lens"
 msgstr "Kamera og objektiv"
 
-#: translations/xrc.cpp:19
-#: xrc.cpp:19
+#: translations/xrc.cpp:19 xrc.cpp:19
 msgid "2. Align..."
 msgstr "2. Just��r..."
 
-#: translations/xrc.cpp:20
-#: xrc.cpp:20
-msgid "Align all images. Creates control points and optimizes the image positions"
-msgstr "Just��r alle billeder. Opretter kontrolpunkter og optimerer billedpositioner"
-
-#: translations/xrc.cpp:21
-#: xrc.cpp:21
+#: translations/xrc.cpp:20 xrc.cpp:20
+msgid ""
+"Align all images. Creates control points and optimizes the image positions"
+msgstr ""
+"Just��r alle billeder. Opretter kontrolpunkter og optimerer billedpositioner"
+
+#: translations/xrc.cpp:21 xrc.cpp:21
 msgid "Send to assistant queue"
 msgstr "Send til assistentk��"
 
-#: translations/xrc.cpp:22
-#: xrc.cpp:22
+#: translations/xrc.cpp:22 xrc.cpp:22
 msgid "3. Create panorama..."
 msgstr "3. Opret panorama..."
 
-#: translations/xrc.cpp:23
-#: xrc.cpp:23
+#: translations/xrc.cpp:23 xrc.cpp:23
 msgid "Create a high resolution panorama"
 msgstr "Opret et h��jopl��st panorama"
 
-#: translations/xrc.cpp:24
-#: xrc.cpp:24
+#: translations/xrc.cpp:24 xrc.cpp:24
 msgid "Camera and Lens data"
 msgstr "Kamera- og objektivdata"
 
-#: translations/xrc.cpp:26
-#: xrc.cpp:26
+#: translations/xrc.cpp:26 xrc.cpp:26
 msgid "Load lens data..."
 msgstr "Indl��s objektivdata..."
 
-#: translations/xrc.cpp:27
-#: xrc.cpp:27
+#: translations/xrc.cpp:27 xrc.cpp:27
 msgid "Enter horizontal field of view (HFOV) or focal length and crop factor:"
 msgstr "Indtast vandret synsfelt (HFOV) eller br��ndvidden og besk��ringsfaktor"
 
-#: translations/xrc.cpp:28
-#: xrc.cpp:28
+#: translations/xrc.cpp:28 xrc.cpp:28
 msgid "HFOV (v):"
 msgstr "HFOV (v):"
 
-#: translations/xrc.cpp:29
-#: translations/xrc.cpp:719
-#: translations/xrc.cpp:721
-#: xrc.cpp:29
-#: xrc.cpp:719
-#: xrc.cpp:721
+#: translations/xrc.cpp:29 translations/xrc.cpp:719 translations/xrc.cpp:721
+#: xrc.cpp:29 xrc.cpp:719 xrc.cpp:721
 msgid "degrees"
 msgstr "grader"
 
-#: translations/xrc.cpp:34
-#: xrc.cpp:34
+#: translations/xrc.cpp:34 xrc.cpp:34
 msgid "Batch Processor"
 msgstr "Jobliste-processor"
 
-#: translations/xrc.cpp:35
-#: xrc.cpp:35
+#: translations/xrc.cpp:35 xrc.cpp:35
 msgid "Add application"
 msgstr "Tilf��j applikation"
 
-#: translations/xrc.cpp:36
-#: xrc.cpp:36
+#: translations/xrc.cpp:36 xrc.cpp:36
 msgid "Remove complete"
 msgstr "Fjernelse gennemf��rt"
 
-#: translations/xrc.cpp:37
-#: xrc.cpp:37
+#: translations/xrc.cpp:37 xrc.cpp:37
 msgid "Change prefix"
 msgstr "��ndr pr��fiks"
 
-#: translations/xrc.cpp:38
-#: xrc.cpp:38
+#: translations/xrc.cpp:38 xrc.cpp:38
 msgid "Reset project"
 msgstr "Nulstil projekt"
 
-#: translations/xrc.cpp:39
-#: xrc.cpp:39
+#: translations/xrc.cpp:39 xrc.cpp:39
 msgid "Reset all"
 msgstr "Nulstil alt"
 
-#: translations/xrc.cpp:40
-#: xrc.cpp:40
+#: translations/xrc.cpp:40 xrc.cpp:40
 msgid "Edit with Hugin"
 msgstr "��ndr med Hugin"
 
-#: translations/xrc.cpp:41
-#: xrc.cpp:41
+#: translations/xrc.cpp:41 xrc.cpp:41
 msgid "Move project up"
 msgstr "Flyt projekt op"
 
-#: translations/xrc.cpp:42
-#: xrc.cpp:42
+#: translations/xrc.cpp:42 xrc.cpp:42
 msgid "Move project down"
 msgstr "Flyt projekt ned"
 
-#: translations/xrc.cpp:43
-#: xrc.cpp:43
+#: translations/xrc.cpp:43 xrc.cpp:43
 msgid "Parallel execution"
 msgstr "Paralleludf��rsel"
 
-#: translations/xrc.cpp:44
-#: xrc.cpp:44
+#: translations/xrc.cpp:44 xrc.cpp:44
 msgid "Delete *.pto files"
 msgstr "Slet *.pto filer"
 
-#: translations/xrc.cpp:45
-#: xrc.cpp:45
+#: translations/xrc.cpp:45 xrc.cpp:45
 msgid "Overwrite always"
 msgstr "Overskriv altid"
 
-#: translations/xrc.cpp:46
-#: xrc.cpp:46
+#: translations/xrc.cpp:46 xrc.cpp:46
 msgid "Shutdown when done"
 msgstr "Luk ned efter k��rsel"
 
-#: translations/xrc.cpp:47
-#: xrc.cpp:47
+#: translations/xrc.cpp:47 xrc.cpp:47
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Uddybende output"
 
-#: translations/xrc.cpp:48
-#: xrc.cpp:48
+#: translations/xrc.cpp:48 xrc.cpp:48
 msgid "Directories"
 msgstr "Mapper"
 
-#: translations/xrc.cpp:49
-#: xrc.cpp:49
+#: translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49
 msgid "Directory:"
 msgstr "Mappe:"
 
-#: translations/xrc.cpp:50
-#: translations/xrc.cpp:131
-#: translations/xrc.cpp:136
-#: translations/xrc.cpp:139
-#: translations/xrc.cpp:144
-#: translations/xrc.cpp:695
-#: translations/xrc.cpp:772
-#: translations/xrc.cpp:778
-#: translations/xrc.cpp:797
-#: xrc.cpp:50
-#: xrc.cpp:131
-#: xrc.cpp:136
-#: xrc.cpp:139
-#: xrc.cpp:144
-#: xrc.cpp:695
-#: xrc.cpp:772
-#: xrc.cpp:778
-#: xrc.cpp:797
+#: translations/xrc.cpp:50 translations/xrc.cpp:131 translations/xrc.cpp:136
+#: translations/xrc.cpp:139 translations/xrc.cpp:144 translations/xrc.cpp:695
+#: translations/xrc.cpp:772 translations/xrc.cpp:778 translations/xrc.cpp:797
+#: xrc.cpp:50 xrc.cpp:131 xrc.cpp:136 xrc.cpp:139 xrc.cpp:144 xrc.cpp:695
+#: xrc.cpp:772 xrc.cpp:778 xrc.cpp:797
 msgid "Choose..."
 msgstr "V��lg..."
 
-#: translations/xrc.cpp:51
-#: xrc.cpp:51
+#: translations/xrc.cpp:51 xrc.cpp:51
 msgid "include sub-directories"
 msgstr "inklud��r undermapper"
 
-#: translations/xrc.cpp:52
-#: xrc.cpp:52
+#: translations/xrc.cpp:52 xrc.cpp:52
 msgid "Naming:"
 msgstr "Navngivning:"
 
-#: translations/xrc.cpp:53
-#: xrc.cpp:53
+#: translations/xrc.cpp:53 xrc.cpp:53
 msgid "PanoramaXX.pto"
 msgstr "PanoramaXX.pto"
 
-#: translations/xrc.cpp:54
-#: xrc.cpp:54
+#: translations/xrc.cpp:54 xrc.cpp:54
 msgid "First file - last file.pto"
 msgstr "F��rste fil - sidste fil.pto"
 
-#: translations/xrc.cpp:55
-#: xrc.cpp:55
+#: translations/xrc.cpp:55 xrc.cpp:55
 msgid "Foldername.pto"
 msgstr "Mappenavn.pto"
 
-#: translations/xrc.cpp:56
-#: xrc.cpp:56
+#: translations/xrc.cpp:56 xrc.cpp:56
 msgid "Stacks:"
 msgstr "Stakke:"
 
-#: translations/xrc.cpp:57
-#: xrc.cpp:57
+#: translations/xrc.cpp:57 xrc.cpp:57
 msgid "Create links"
 msgstr "Opret sammenk��dninger"
 
-#: translations/xrc.cpp:58
-#: xrc.cpp:58
+#: translations/xrc.cpp:58 xrc.cpp:58
 msgid "Check if the stacks were shoot on a tripod."
 msgstr "Check om stakkene blev skudt fra et stativ."
 
-#: translations/xrc.cpp:60
-#: xrc.cpp:60
+#: translations/xrc.cpp:60 xrc.cpp:60
 msgid "Found panoramas"
 msgstr "Fandt panoramaer"
 
-#: translations/xrc.cpp:61
-#: xrc.cpp:61
+#: translations/xrc.cpp:61 xrc.cpp:61
 msgid "Send selected panoramas to queue"
 msgstr "Send panoramaer til k��"
 
-#: translations/xrc.cpp:62
-#: translations/xrc.cpp:833
-#: xrc.cpp:62
-#: xrc.cpp:833
+#: translations/xrc.cpp:62 translations/xrc.cpp:833 xrc.cpp:62 xrc.cpp:833
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: translations/xrc.cpp:63
-#: xrc.cpp:63
+#: translations/xrc.cpp:63 xrc.cpp:63
 msgid "Searching panoramas"
 msgstr "Gennems��ger panoramaer"
 
-#: translations/xrc.cpp:64
-#: xrc.cpp:64
+#: translations/xrc.cpp:64 xrc.cpp:64
 msgid "Failed projects"
 msgstr "Fejlede projekter"
 
-#: translations/xrc.cpp:65
-#: xrc.cpp:65
+#: translations/xrc.cpp:65 xrc.cpp:65
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: translations/xrc.cpp:67
-#: xrc.cpp:67
+#: translations/xrc.cpp:67 xrc.cpp:67
 msgid "Status report"
 msgstr "Statusreport"
 
-#: translations/xrc.cpp:68
-#: translations/xrc.cpp:272
-#: translations/xrc.cpp:335
-#: xrc.cpp:68
-#: xrc.cpp:272
-#: xrc.cpp:335
+#: translations/xrc.cpp:68 translations/xrc.cpp:272 translations/xrc.cpp:335
+#: xrc.cpp:68 xrc.cpp:272 xrc.cpp:335
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: translations/xrc.cpp:69
-#: xrc.cpp:69
+#: translations/xrc.cpp:69 xrc.cpp:69
 msgid "Add project..."
 msgstr "Tilf��j projekt..."
 
-#: translations/xrc.cpp:70
-#: xrc.cpp:70
+#: translations/xrc.cpp:70 xrc.cpp:70
 msgid "Adds a project to the batch list."
 msgstr "Tilf��jer et projekt til joblisten."
 
-#: translations/xrc.cpp:71
-#: translations/xrc.cpp:114
-#: xrc.cpp:71
-#: xrc.cpp:114
+#: translations/xrc.cpp:71 translations/xrc.cpp:114 xrc.cpp:71 xrc.cpp:114
 msgid "Remove project"
 msgstr "Fjern projekt"
 
-#: translations/xrc.cpp:72
-#: translations/xrc.cpp:115
-#: xrc.cpp:72
-#: xrc.cpp:115
+#: translations/xrc.cpp:72 translations/xrc.cpp:115 xrc.cpp:72 xrc.cpp:115
 msgid "Removes selected project from the batch list"
 msgstr "Fjerner det valgte projekt fra joblisten"
 
-#: translations/xrc.cpp:73
-#: xrc.cpp:73
+#: translations/xrc.cpp:73 xrc.cpp:73
 msgid "Search directory for..."
 msgstr "Gennems��g mappe efter..."
 
-#: translations/xrc.cpp:74
-#: xrc.cpp:74
+#: translations/xrc.cpp:74 xrc.cpp:74
 msgid "Project files"
 msgstr "Projektfiler"
 
-#: translations/xrc.cpp:75
-#: translations/xrc.cpp:118
-#: xrc.cpp:75
-#: xrc.cpp:118
+#: translations/xrc.cpp:75 translations/xrc.cpp:118 xrc.cpp:75 xrc.cpp:118
 msgid "Appends all project files from a directory and subdirectories"
 msgstr "Sammens��tter alle projektfiler fra en mappe og dens undermapper"
 
-#: translations/xrc.cpp:76
-#: translations/xrc.cpp:327
-#: translations/xrc.cpp:383
-#: xrc.cpp:76
-#: xrc.cpp:327
-#: xrc.cpp:383
+#: translations/xrc.cpp:76 translations/xrc.cpp:327 translations/xrc.cpp:383
+#: xrc.cpp:76 xrc.cpp:327 xrc.cpp:383
 msgid "Images"
 msgstr "Billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:77
-#: xrc.cpp:77
+#: translations/xrc.cpp:77 xrc.cpp:77
 msgid "Searches in directories for image files suitable for panoramas"
 msgstr "Gennems��ger mapper efter billedfiler, der er passende til panoramaer"
 
-#: translations/xrc.cpp:78
-#: xrc.cpp:78
+#: translations/xrc.cpp:78 xrc.cpp:78
 msgid "Searches in directories for existing projects or for images"
 msgstr "Gennems��ger mapper efter eksisterende projekter eller efter billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:79
-#: translations/xrc.cpp:93
-#: xrc.cpp:79
-#: xrc.cpp:93
+#: translations/xrc.cpp:79 translations/xrc.cpp:93 xrc.cpp:79 xrc.cpp:93
 msgid "Open batch"
 msgstr "Indl��s jobliste"
 
-#: translations/xrc.cpp:80
-#: translations/xrc.cpp:94
-#: xrc.cpp:80
-#: xrc.cpp:94
+#: translations/xrc.cpp:80 translations/xrc.cpp:94 xrc.cpp:80 xrc.cpp:94
 msgid "Opens a batch file with a list of projects"
 msgstr "Indl��ser en joblistefil med en liste af projekter"
 
-#: translations/xrc.cpp:81
-#: translations/xrc.cpp:96
-#: xrc.cpp:81
-#: xrc.cpp:96
+#: translations/xrc.cpp:81 translations/xrc.cpp:96 xrc.cpp:81 xrc.cpp:96
 msgid "Save batch"
 msgstr "Gem jobliste"
 
-#: translations/xrc.cpp:82
-#: translations/xrc.cpp:97
-#: xrc.cpp:82
-#: xrc.cpp:97
+#: translations/xrc.cpp:82 translations/xrc.cpp:97 xrc.cpp:82 xrc.cpp:97
 msgid "Saves a batch file with a list of projects"
 msgstr "Gemmer en joblistefil med en liste af projekter"
 
-#: translations/xrc.cpp:83
-#: translations/xrc.cpp:90
-#: xrc.cpp:83
-#: xrc.cpp:90
+#: translations/xrc.cpp:83 translations/xrc.cpp:90 xrc.cpp:83 xrc.cpp:90
 msgid "Clear batch"
 msgstr "T��m jobliste"
 
-#: translations/xrc.cpp:84
-#: translations/xrc.cpp:91
-#: xrc.cpp:84
-#: xrc.cpp:91
+#: translations/xrc.cpp:84 translations/xrc.cpp:91 xrc.cpp:84 xrc.cpp:91
 msgid "Clears the batch list"
 msgstr "T��mmer joblisten"
 
-#: translations/xrc.cpp:85
-#: translations/xrc.cpp:271
-#: translations/xrc.cpp:355
-#: xrc.cpp:85
-#: xrc.cpp:271
-#: xrc.cpp:355
+#: translations/xrc.cpp:85 translations/xrc.cpp:271 translations/xrc.cpp:355
+#: xrc.cpp:85 xrc.cpp:271 xrc.cpp:355
 msgid "&Quit"
-msgstr "%Afslut"
-
-#: translations/xrc.cpp:86
-#: translations/xrc.cpp:356
-#: xrc.cpp:86
-#: xrc.cpp:356
+msgstr "&Afslut"
+
+#: translations/xrc.cpp:86 translations/xrc.cpp:356 xrc.cpp:86 xrc.cpp:356
 msgid "Exit program"
 msgstr "Afslut program"
 
-#: translations/xrc.cpp:88
-#: xrc.cpp:88
+#: translations/xrc.cpp:88 xrc.cpp:88
 msgid "Batch Stitcher help"
 msgstr "Hj��lp til jobliste-sammenf��jning"
 
-#: translations/xrc.cpp:89
-#: xrc.cpp:89
+#: translations/xrc.cpp:89 xrc.cpp:89
 msgid "Open Batch Stitcher help."
 msgstr "��bn hj��lp til jobliste-sammenf��jning"
 
-#: translations/xrc.cpp:92
-#: xrc.cpp:92
+#: translations/xrc.cpp:92 xrc.cpp:92
 msgid "clear"
 msgstr "t��m"
 
-#: translations/xrc.cpp:95
-#: xrc.cpp:95
+#: translations/xrc.cpp:95 xrc.cpp:95
 msgid "open"
 msgstr "indl��s"
 
-#: translations/xrc.cpp:98
-#: xrc.cpp:98
+#: translations/xrc.cpp:98 xrc.cpp:98
 msgid "save"
 msgstr "gem"
 
-#: translations/xrc.cpp:100
-#: xrc.cpp:100
+#: translations/xrc.cpp:100 xrc.cpp:100
 msgid "Starts batch execution"
 msgstr "Starter joblisteudf��rsel"
 
-#: translations/xrc.cpp:101
-#: xrc.cpp:101
+#: translations/xrc.cpp:101 xrc.cpp:101
 msgid "start"
 msgstr "start"
 
-#: translations/xrc.cpp:102
-#: xrc.cpp:102
+#: translations/xrc.cpp:102 xrc.cpp:102
 msgid "Skip project(s)"
 msgstr "Spring projekt(er) over"
 
-#: translations/xrc.cpp:103
-#: xrc.cpp:103
+#: translations/xrc.cpp:103 xrc.cpp:103
 msgid "Skips execution of currently running project(s)"
 msgstr "Springer udf��rsel af det k��rende projekt(er) over"
 
-#: translations/xrc.cpp:104
-#: xrc.cpp:104
+#: translations/xrc.cpp:104 xrc.cpp:104
 msgid "skip"
 msgstr "spring over"
 
-#: translations/xrc.cpp:106
-#: xrc.cpp:106
+#: translations/xrc.cpp:106 xrc.cpp:106
 msgid "Pauses batch execution"
 msgstr "Pauser "
 
-#: translations/xrc.cpp:107
-#: xrc.cpp:107
+#: translations/xrc.cpp:107 xrc.cpp:107
 msgid "pause"
 msgstr "pause"
 
-#: translations/xrc.cpp:108
-#: xrc.cpp:108
+#: translations/xrc.cpp:108 xrc.cpp:108
 msgid "Cancel batch"
 msgstr "Annull��r jobliste"
 
-#: translations/xrc.cpp:109
-#: xrc.cpp:109
+#: translations/xrc.cpp:109 xrc.cpp:109
 msgid "Cancels batch execution"
 msgstr "Annullerer k��rsel af jobliste"
 
-#: translations/xrc.cpp:110
-#: xrc.cpp:110
+#: translations/xrc.cpp:110 xrc.cpp:110
 msgid "cancel"
 msgstr "annull��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:111
-#: xrc.cpp:111
+#: translations/xrc.cpp:111 xrc.cpp:111
 msgid "Add project(s)"
 msgstr "Tilf��j projekt(er)"
 
-#: translations/xrc.cpp:112
-#: xrc.cpp:112
+#: translations/xrc.cpp:112 xrc.cpp:112
 msgid "Appends project file(s) to the batch list"
 msgstr "Tilf��jer projektfil(er) til joblisten"
 
-#: translations/xrc.cpp:113
-#: xrc.cpp:113
+#: translations/xrc.cpp:113 xrc.cpp:113
 msgid "add"
 msgstr "tilf��j"
 
-#: translations/xrc.cpp:116
-#: xrc.cpp:116
+#: translations/xrc.cpp:116 xrc.cpp:116
 msgid "remove"
 msgstr "fjern"
 
-#: translations/xrc.cpp:117
-#: xrc.cpp:117
+#: translations/xrc.cpp:117 xrc.cpp:117
 msgid "Search directory"
 msgstr "Gennems��g mappe"
 
-#: translations/xrc.cpp:119
-#: xrc.cpp:119
+#: translations/xrc.cpp:119 xrc.cpp:119
 msgid "adddir"
 msgstr "tilf��j mappe"
 
-#: translations/xrc.cpp:120
-#: xrc.cpp:120
+#: translations/xrc.cpp:120 xrc.cpp:120
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: translations/xrc.cpp:121
-#: translations/xrc.cpp:286
-#: translations/xrc.cpp:320
-#: xrc.cpp:121
-#: xrc.cpp:286
-#: xrc.cpp:320
+#: translations/xrc.cpp:121 translations/xrc.cpp:286 translations/xrc.cpp:320
+#: xrc.cpp:121 xrc.cpp:286 xrc.cpp:320
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: translations/xrc.cpp:122
-#: xrc.cpp:122
+#: translations/xrc.cpp:122 xrc.cpp:122
 msgid "Autopano (by A. Jenny)"
 msgstr "Autopano (af A. Jenny)"
 
-#: translations/xrc.cpp:123
-#: xrc.cpp:123
+#: translations/xrc.cpp:123 xrc.cpp:123
 msgid "All images at once"
 msgstr "Alle billeder p�� ��n gang"
 
-#: translations/xrc.cpp:124
-#: xrc.cpp:124
+#: translations/xrc.cpp:124 xrc.cpp:124
 msgid "Panorama with stacks"
 msgstr "Panorama med stakke"
 
-#: translations/xrc.cpp:125
-#: xrc.cpp:125
+#: translations/xrc.cpp:125 xrc.cpp:125
 msgid "Multi-row panorama"
 msgstr "Multir��kke-panorama"
 
-#: translations/xrc.cpp:126
-#: xrc.cpp:126
+#: translations/xrc.cpp:126 xrc.cpp:126
 msgid "Multi-row panorama with stacks"
 msgstr "Multir��kke-panorama med stakke"
 
-#: translations/xrc.cpp:127
-#: xrc.cpp:127
+#: translations/xrc.cpp:127 xrc.cpp:127
 msgid "Prealigned panorama"
 msgstr "Forh��ndsjusteret panorama"
 
-#: translations/xrc.cpp:128
-#: xrc.cpp:128
+#: translations/xrc.cpp:128 xrc.cpp:128
 msgid "Detector"
 msgstr "Detektor"
 
-#: translations/xrc.cpp:129
-#: xrc.cpp:129
+#: translations/xrc.cpp:129 xrc.cpp:129
 msgid "One step detector"
 msgstr "Ettrins-detektor"
 
-#: translations/xrc.cpp:130
-#: translations/xrc.cpp:143
-#: xrc.cpp:130
-#: xrc.cpp:143
+#: translations/xrc.cpp:130 translations/xrc.cpp:143 xrc.cpp:130 xrc.cpp:143
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: translations/xrc.cpp:132
-#: translations/xrc.cpp:137
-#: translations/xrc.cpp:140
-#: translations/xrc.cpp:145
-#: translations/xrc.cpp:696
-#: xrc.cpp:132
-#: xrc.cpp:137
-#: xrc.cpp:140
-#: xrc.cpp:145
-#: xrc.cpp:696
+#: translations/xrc.cpp:132 translations/xrc.cpp:137 translations/xrc.cpp:140
+#: translations/xrc.cpp:145 translations/xrc.cpp:696 xrc.cpp:132 xrc.cpp:137
+#: xrc.cpp:140 xrc.cpp:145 xrc.cpp:696
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenter:"
 
-#: translations/xrc.cpp:133
-#: xrc.cpp:133
+#: translations/xrc.cpp:133 xrc.cpp:133
 msgid "Cleanup arguments:"
 msgstr "Cleanup-argumenter:"
 
-#: translations/xrc.cpp:134
-#: xrc.cpp:134
+#: translations/xrc.cpp:134 xrc.cpp:134
 msgid "Two step detector"
 msgstr "Totrins-detektor"
 
-#: translations/xrc.cpp:135
-#: xrc.cpp:135
+#: translations/xrc.cpp:135 xrc.cpp:135
 msgid "Feature descriptor:"
 msgstr "Kendetegns-descriptor:"
 
-#: translations/xrc.cpp:138
-#: xrc.cpp:138
+#: translations/xrc.cpp:138 xrc.cpp:138
 msgid "Feature matcher:"
 msgstr "Kendetegnssammenligner:"
 
-#: translations/xrc.cpp:141
-#: xrc.cpp:141
+#: translations/xrc.cpp:141 xrc.cpp:141
 msgid "Detector for stacks"
 msgstr "Detektor for stakke"
 
-#: translations/xrc.cpp:142
-#: xrc.cpp:142
+#: translations/xrc.cpp:142 xrc.cpp:142
 msgid "Leave empty, when no control point detector should run on stacks."
 msgstr "Efterlad tomt hvis ingen kontrolpunktdetektor skal k��res p�� stakke."
 
-#: translations/xrc.cpp:146
-#: xrc.cpp:146
+#: translations/xrc.cpp:146 xrc.cpp:146
 msgid "Advanced option"
 msgstr "Avancerede valgmuligheder"
 
-#: translations/xrc.cpp:147
-#: xrc.cpp:147
+#: translations/xrc.cpp:147 xrc.cpp:147
 msgid "This setting has no advanced options."
 msgstr "Denne indstilling har ingen avancerede valgmuligheder."
 
-#: translations/xrc.cpp:148
-#: xrc.cpp:148
+#: translations/xrc.cpp:148 xrc.cpp:148
 msgid ""
 "following patterns will be substituted before running:\n"
 "%o  -- output project (0.oto will be appended when using Autopano)\n"
@@ -3803,1545 +3554,1159 @@
 "%i -- billedfiler\n"
 "%namefile -- fil, der indeholder billedfilnavne\n"
 "%s -- input PanoTools-script\n"
-"%k -- melleml��ggende n��glefil(er)"
-
-#: translations/xrc.cpp:151
-#: xrc.cpp:151
+"%k -- mellemliggende n��glefil(er)"
+
+#: translations/xrc.cpp:151 xrc.cpp:151
 msgid "Parameters for Control Point Detectors"
 msgstr "Parametre for kontrolpunkt-detektors"
 
-#: translations/xrc.cpp:152
-#: xrc.cpp:152
+#: translations/xrc.cpp:152 xrc.cpp:152
 msgid "previous image pair"
 msgstr "forrige billedpar"
 
-#: translations/xrc.cpp:153
-#: xrc.cpp:153
+#: translations/xrc.cpp:153 xrc.cpp:153
 msgid "next image pair"
 msgstr "n��ste billedpar"
 
-#: translations/xrc.cpp:154
-#: xrc.cpp:154
+#: translations/xrc.cpp:154 xrc.cpp:154
 msgid "mode:"
 msgstr "metode:"
 
-#: translations/xrc.cpp:156
-#: xrc.cpp:156
+#: translations/xrc.cpp:156 xrc.cpp:156
 msgid "vertical line"
 msgstr "lodret linie"
 
-#: translations/xrc.cpp:157
-#: xrc.cpp:157
+#: translations/xrc.cpp:157 xrc.cpp:157
 msgid "horizontal line"
 msgstr "vandret linie"
 
-#: translations/xrc.cpp:158
-#: translations/xrc.cpp:457
-#: xrc.cpp:158
-#: xrc.cpp:457
+#: translations/xrc.cpp:158 translations/xrc.cpp:457 xrc.cpp:158 xrc.cpp:457
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: translations/xrc.cpp:159
-#: translations/xrc.cpp:458
-#: xrc.cpp:159
-#: xrc.cpp:458
+#: translations/xrc.cpp:159 translations/xrc.cpp:458 xrc.cpp:159 xrc.cpp:458
 msgid "fit to window"
 msgstr "tilpas til vindue"
 
-#: translations/xrc.cpp:160
-#: translations/xrc.cpp:705
-#: xrc.cpp:160
-#: xrc.cpp:705
+#: translations/xrc.cpp:160 translations/xrc.cpp:705 xrc.cpp:160 xrc.cpp:705
 msgid "Fine-tune"
 msgstr "Finjustering"
 
-#: translations/xrc.cpp:161
-#: xrc.cpp:161
+#: translations/xrc.cpp:161 xrc.cpp:161
 msgid "Tries to optimize the currently active point"
 msgstr "Pr��ver at optimere det aktive punkt"
 
-#: translations/xrc.cpp:162
-#: translations/xrc.cpp:790
-#: xrc.cpp:162
-#: xrc.cpp:790
+#: translations/xrc.cpp:162 translations/xrc.cpp:790 xrc.cpp:162 xrc.cpp:790
 msgid "Celeste"
 msgstr "Celeste"
 
-#: translations/xrc.cpp:163
-#: translations/xrc.cpp:200
-#: xrc.cpp:163
-#: xrc.cpp:200
+#: translations/xrc.cpp:163 translations/xrc.cpp:200 xrc.cpp:163 xrc.cpp:200
 msgid "Tries to remove control points from clouds"
 msgstr "Pr��ver at fjerne kontrolpunkter fra skyer"
 
-#: translations/xrc.cpp:164
-#: xrc.cpp:164
+#: translations/xrc.cpp:164 xrc.cpp:164
 msgid "auto fine-&tune"
 msgstr "auto-finjus&tering"
 
-#: translations/xrc.cpp:165
-#: xrc.cpp:165
+#: translations/xrc.cpp:165 xrc.cpp:165
 msgid "auto add"
 msgstr "auto-tilf��j"
 
-#: translations/xrc.cpp:166
-#: xrc.cpp:166
+#: translations/xrc.cpp:166 xrc.cpp:166
 msgid "immediately add control point when selecting a second point"
 msgstr "tilf��j kontrolpunkt umiddelbart efter valg af punkt nr. to"
 
-#: translations/xrc.cpp:167
-#: xrc.cpp:167
+#: translations/xrc.cpp:167 xrc.cpp:167
 msgid "auto estimate"
 msgstr "auto-beregn"
 
-#: translations/xrc.cpp:168
-#: xrc.cpp:168
-msgid "tries to estimate shift between the images and use it while placing control points"
-msgstr "pr��ver at beregne forskydning mellem billederne og bruger denne til at placere kontrolpunkter"
-
-#: translations/xrc.cpp:169
-#: xrc.cpp:169
+#: translations/xrc.cpp:168 xrc.cpp:168
+msgid ""
+"tries to estimate shift between the images and use it while placing control "
+"points"
+msgstr ""
+"pr��ver at beregne forskydning mellem billederne og bruger denne til at "
+"placere kontrolpunkter"
+
+#: translations/xrc.cpp:169 xrc.cpp:169
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Fjern"
 
-#: translations/xrc.cpp:170
-#: xrc.cpp:170
+#: translations/xrc.cpp:170 xrc.cpp:170
 msgid "&Add"
 msgstr "&Tilf��j"
 
-#: translations/xrc.cpp:171
-#: xrc.cpp:171
+#: translations/xrc.cpp:171 xrc.cpp:171
 msgid "add a new Point"
 msgstr "tilf��j et nyt punkt"
 
-#: translations/xrc.cpp:172
-#: translations/xrc.cpp:331
-#: translations/xrc.cpp:391
-#: xrc.cpp:172
-#: xrc.cpp:331
-#: xrc.cpp:391
+#: translations/xrc.cpp:172 translations/xrc.cpp:331 translations/xrc.cpp:391
+#: xrc.cpp:172 xrc.cpp:331 xrc.cpp:391
 msgid "Control Points"
 msgstr "Kontrolpunkter"
 
-#: translations/xrc.cpp:173
-#: translations/xrc.cpp:727
-#: xrc.cpp:173
-#: xrc.cpp:727
+#: translations/xrc.cpp:173 translations/xrc.cpp:727 xrc.cpp:173 xrc.cpp:727
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
-#: translations/xrc.cpp:174
-#: xrc.cpp:174
+#: translations/xrc.cpp:174 xrc.cpp:174
 msgid "Select by Distance"
 msgstr "V��lg efter afstand"
 
-#: translations/xrc.cpp:175
-#: translations/xrc.cpp:576
-#: xrc.cpp:175
-#: xrc.cpp:576
+#: translations/xrc.cpp:175 translations/xrc.cpp:576 xrc.cpp:175 xrc.cpp:576
 msgid "Top:"
 msgstr "Top:"
 
-#: translations/xrc.cpp:176
-#: translations/xrc.cpp:575
-#: xrc.cpp:176
-#: xrc.cpp:575
+#: translations/xrc.cpp:176 translations/xrc.cpp:575 xrc.cpp:176 xrc.cpp:575
 msgid "Left:"
 msgstr "Venstre:"
 
-#: translations/xrc.cpp:177
-#: translations/xrc.cpp:577
-#: xrc.cpp:177
-#: xrc.cpp:577
+#: translations/xrc.cpp:177 translations/xrc.cpp:577 xrc.cpp:177 xrc.cpp:577
 msgid "Right:"
 msgstr "H��jre:"
 
-#: translations/xrc.cpp:178
-#: translations/xrc.cpp:578
-#: xrc.cpp:178
-#: xrc.cpp:578
+#: translations/xrc.cpp:178 translations/xrc.cpp:578 xrc.cpp:178 xrc.cpp:578
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Bund:"
 
-#: translations/xrc.cpp:179
-#: xrc.cpp:179
+#: translations/xrc.cpp:179 xrc.cpp:179
 msgid "Always center Crop on d,e"
 msgstr "Centr��r altid besk��ring efter d,e"
 
-#: translations/xrc.cpp:180
-#: translations/xrc.cpp:218
-#: translations/xrc.cpp:252
-#: translations/xrc.cpp:883
-#: xrc.cpp:180
-#: xrc.cpp:218
-#: xrc.cpp:252
-#: xrc.cpp:883
+#: translations/xrc.cpp:180 translations/xrc.cpp:218 translations/xrc.cpp:252
+#: translations/xrc.cpp:883 xrc.cpp:180 xrc.cpp:218 xrc.cpp:252 xrc.cpp:883
 msgid "Reset"
 msgstr "Nulstil"
 
-#: translations/xrc.cpp:181
-#: xrc.cpp:181
+#: translations/xrc.cpp:181 xrc.cpp:181
 msgid "Edit Panorama Tools Script"
 msgstr "Redig��r Panorama Tools-script"
 
-#: translations/xrc.cpp:182
-#: xrc.cpp:182
-msgid "This is the script which will be sent to the Panorama Tools engine.  Editing these lines is an advanced technique."
-msgstr "Dette er det script, som vil blive sendt til Panorama Tools-maskinen. At redigere dette er en avanceret teknik."
-
-#: translations/xrc.cpp:183
-#: xrc.cpp:183
+#: translations/xrc.cpp:182 xrc.cpp:182
+msgid ""
+"This is the script which will be sent to the Panorama Tools engine.  Editing "
+"these lines is an advanced technique."
+msgstr ""
+"Dette er det script, som vil blive sendt til Panorama Tools-maskinen. At "
+"redigere dette er en avanceret teknik."
+
+#: translations/xrc.cpp:183 xrc.cpp:183
 msgid "Continue with these changes"
 msgstr "Forts��t med disse ��ndringer"
 
-#: translations/xrc.cpp:184
-#: xrc.cpp:184
+#: translations/xrc.cpp:184 xrc.cpp:184
 msgid "Discard changes and cancel"
 msgstr "Kass��r ��ndringer og annull��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:185
-#: xrc.cpp:185
+#: translations/xrc.cpp:185 xrc.cpp:185
 msgid "Add individual images..."
 msgstr "Tilf��j individuelle billeder..."
 
-#: translations/xrc.cpp:186
-#: xrc.cpp:186
+#: translations/xrc.cpp:186 xrc.cpp:186
 msgid "Load one or more pictures for this project"
 msgstr "Indl��s et eller flere billeder for dette projekt"
 
-#: translations/xrc.cpp:187
-#: xrc.cpp:187
+#: translations/xrc.cpp:187 xrc.cpp:187
 msgid "Add time-series of images..."
 msgstr "Tilf��j tidsserie af billeder..."
 
-#: translations/xrc.cpp:188
-#: xrc.cpp:188
+#: translations/xrc.cpp:188 xrc.cpp:188
 msgid "Load a set of pictures taken at the same time"
 msgstr "Indl��s en m��ngde billeder, der er taget p�� samme tidspunkt"
 
-#: translations/xrc.cpp:189
-#: translations/xrc.cpp:728
-#: xrc.cpp:189
-#: xrc.cpp:728
+#: translations/xrc.cpp:189 translations/xrc.cpp:728 xrc.cpp:189 xrc.cpp:728
 msgid "Move up"
 msgstr "Flyt op"
 
-#: translations/xrc.cpp:190
-#: translations/xrc.cpp:729
-#: xrc.cpp:190
-#: xrc.cpp:729
+#: translations/xrc.cpp:190 translations/xrc.cpp:729 xrc.cpp:190 xrc.cpp:729
 msgid "Move down"
 msgstr "Flyt ned"
 
-#: translations/xrc.cpp:191
-#: xrc.cpp:191
+#: translations/xrc.cpp:191 xrc.cpp:191
 msgid "Remove selected image(s)"
 msgstr "Fjern valgte billede(r)"
 
-#: translations/xrc.cpp:192
-#: xrc.cpp:192
+#: translations/xrc.cpp:192 xrc.cpp:192
 msgid "Remove the selected images from this project"
 msgstr "Fjern de valgte billeder fra dette projekt"
 
-#: translations/xrc.cpp:193
-#: xrc.cpp:193
+#: translations/xrc.cpp:193 xrc.cpp:193
 msgid "New stack"
 msgstr "Ny stak"
 
-#: translations/xrc.cpp:194
-#: xrc.cpp:194
+#: translations/xrc.cpp:194 xrc.cpp:194
 msgid "Link the positions of the selected images only with themselves"
 msgstr "Sammenk��d kun positioner for de valgte billeder med dem selv"
 
-#: translations/xrc.cpp:195
-#: xrc.cpp:195
+#: translations/xrc.cpp:195 xrc.cpp:195
 msgid "Change stack..."
 msgstr "Skift stak..."
 
-#: translations/xrc.cpp:196
-#: xrc.cpp:196
+#: translations/xrc.cpp:196 xrc.cpp:196
 msgid "Switch the selected images to a different stack."
 msgstr "Skift de valgte billeder til en anden stak."
 
-#: translations/xrc.cpp:197
-#: xrc.cpp:197
+#: translations/xrc.cpp:197 xrc.cpp:197
 msgid "Remove points"
 msgstr "Fjern punkter"
 
-#: translations/xrc.cpp:198
-#: xrc.cpp:198
+#: translations/xrc.cpp:198 xrc.cpp:198
 msgid "Remove control points connecting the selected images"
 msgstr "Fjern de punkter, der forbinder de valgte billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:199
-#: xrc.cpp:199
+#: translations/xrc.cpp:199 xrc.cpp:199
 msgid "Run Celeste"
 msgstr "K��r Celeste"
 
-#: translations/xrc.cpp:201
-#: xrc.cpp:201
+#: translations/xrc.cpp:201 xrc.cpp:201
 msgid "Clean control points"
 msgstr "Fjern kontrolpunkter"
 
-#: translations/xrc.cpp:202
-#: xrc.cpp:202
+#: translations/xrc.cpp:202 xrc.cpp:202
 msgid "Uses statistical method to remove outlying control points"
 msgstr "Bruger statistisk metode for at fjerne perifere kontrolpunkter"
 
-#: translations/xrc.cpp:203
-#: xrc.cpp:203
+#: translations/xrc.cpp:203 xrc.cpp:203
 msgid "Image Position"
 msgstr "Billedposition"
 
-#: translations/xrc.cpp:204
-#: xrc.cpp:204
+#: translations/xrc.cpp:204 xrc.cpp:204
 msgid "yaw:"
 msgstr "yaw:"
 
-#: translations/xrc.cpp:205
-#: xrc.cpp:205
+#: translations/xrc.cpp:205 xrc.cpp:205
 msgid "Set yaw for selected image(s)"
 msgstr "Angiv yaw for valgt(e) billede(r)"
 
-#: translations/xrc.cpp:206
-#: xrc.cpp:206
+#: translations/xrc.cpp:206 xrc.cpp:206
 msgid "pitch:"
 msgstr "pitch:"
 
-#: translations/xrc.cpp:207
-#: xrc.cpp:207
+#: translations/xrc.cpp:207 xrc.cpp:207
 msgid "Set pitch for selected image(s)"
 msgstr "Angiv pitch for valgt(e) billede(r)"
 
-#: translations/xrc.cpp:208
-#: xrc.cpp:208
+#: translations/xrc.cpp:208 xrc.cpp:208
 msgid "roll:"
 msgstr "roll:"
 
-#: translations/xrc.cpp:209
-#: xrc.cpp:209
+#: translations/xrc.cpp:209 xrc.cpp:209
 msgid "Set roll for selected image(s)"
 msgstr "Angiv roll for valgt(e) billede(r)"
 
-#: translations/xrc.cpp:210
-#: translations/xrc.cpp:289
-#: translations/xrc.cpp:295
-#: translations/xrc.cpp:300
-#: translations/xrc.cpp:304
-#: translations/xrc.cpp:310
-#: translations/xrc.cpp:312
-#: translations/xrc.cpp:314
-#: translations/xrc.cpp:316
-#: translations/xrc.cpp:318
-#: translations/xrc.cpp:324
-#: xrc.cpp:210
-#: xrc.cpp:289
-#: xrc.cpp:295
-#: xrc.cpp:300
-#: xrc.cpp:304
-#: xrc.cpp:310
-#: xrc.cpp:312
-#: xrc.cpp:314
-#: xrc.cpp:316
-#: xrc.cpp:318
-#: xrc.cpp:324
+#: translations/xrc.cpp:210 translations/xrc.cpp:289 translations/xrc.cpp:295
+#: translations/xrc.cpp:300 translations/xrc.cpp:304 translations/xrc.cpp:310
+#: translations/xrc.cpp:312 translations/xrc.cpp:314 translations/xrc.cpp:316
+#: translations/xrc.cpp:318 translations/xrc.cpp:324 xrc.cpp:210 xrc.cpp:289
+#: xrc.cpp:295 xrc.cpp:300 xrc.cpp:304 xrc.cpp:310 xrc.cpp:312 xrc.cpp:314
+#: xrc.cpp:316 xrc.cpp:318 xrc.cpp:324
 msgid "Link"
 msgstr "Sammenk��d"
 
-#: translations/xrc.cpp:211
-#: xrc.cpp:211
+#: translations/xrc.cpp:211 xrc.cpp:211
 msgid "Link positions across this stack."
 msgstr "Sammenk��d positioner p�� tv��rs af denne stak."
 
-#: translations/xrc.cpp:212
-#: translations/xrc.cpp:508
-#: translations/xrc.cpp:863
-#: xrc.cpp:212
-#: xrc.cpp:508
-#: xrc.cpp:863
+#: translations/xrc.cpp:212 translations/xrc.cpp:508 translations/xrc.cpp:863
+#: xrc.cpp:212 xrc.cpp:508 xrc.cpp:863
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: translations/xrc.cpp:213
-#: xrc.cpp:213
+#: translations/xrc.cpp:213 xrc.cpp:213
 msgid "set yaw for selected image(s)"
 msgstr "angiv yaw for valgt(e) billede(r)"
 
-#: translations/xrc.cpp:214
-#: translations/xrc.cpp:509
-#: translations/xrc.cpp:864
-#: xrc.cpp:214
-#: xrc.cpp:509
-#: xrc.cpp:864
+#: translations/xrc.cpp:214 translations/xrc.cpp:509 translations/xrc.cpp:864
+#: xrc.cpp:214 xrc.cpp:509 xrc.cpp:864
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: translations/xrc.cpp:215
-#: xrc.cpp:215
+#: translations/xrc.cpp:215 xrc.cpp:215
 msgid "set pitch for selected image(s)"
 msgstr "angiv pitch for valgt(e) billede(r)"
 
-#: translations/xrc.cpp:216
-#: translations/xrc.cpp:510
-#: translations/xrc.cpp:865
-#: xrc.cpp:216
-#: xrc.cpp:510
-#: xrc.cpp:865
+#: translations/xrc.cpp:216 translations/xrc.cpp:510 translations/xrc.cpp:865
+#: xrc.cpp:216 xrc.cpp:510 xrc.cpp:865
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: translations/xrc.cpp:217
-#: xrc.cpp:217
+#: translations/xrc.cpp:217 xrc.cpp:217
 msgid "set roll for selected image(s)"
 msgstr "angiv roll for valgt(e) billede(r)"
 
-#: translations/xrc.cpp:219
-#: xrc.cpp:219
+#: translations/xrc.cpp:219 xrc.cpp:219
 msgid "Reset position of selected image(s)"
 msgstr "Nulstil position for valgte billede(r)"
 
-#: translations/xrc.cpp:220
-#: xrc.cpp:220
+#: translations/xrc.cpp:220 xrc.cpp:220
 msgid "Feature Matching (Autopano)"
 msgstr "Kendetegnssammenligning (Autopano)"
 
-#: translations/xrc.cpp:221
-#: xrc.cpp:221
+#: translations/xrc.cpp:221 xrc.cpp:221
 msgid "Settings:"
 msgstr "Indstillinger:"
 
-#: translations/xrc.cpp:222
-#: xrc.cpp:222
+#: translations/xrc.cpp:222 xrc.cpp:222
 msgid "Points per Overlap:"
 msgstr "Punkter per overlapning:"
 
-#: translations/xrc.cpp:223
-#: xrc.cpp:223
+#: translations/xrc.cpp:223 xrc.cpp:223
 msgid "number of points created at each overlap"
 msgstr "antal punkter, der oprettes ved hver overlapning"
 
-#: translations/xrc.cpp:225
-#: xrc.cpp:225
+#: translations/xrc.cpp:225 xrc.cpp:225
 msgid "Run external autopano program on the selected images"
 msgstr "K��r eksternt autopano-program p�� de valgte billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:226
-#: xrc.cpp:226
+#: translations/xrc.cpp:226 xrc.cpp:226
 msgid "Reference Image"
 msgstr "Referencebillede"
 
-#: translations/xrc.cpp:227
-#: xrc.cpp:227
+#: translations/xrc.cpp:227 xrc.cpp:227
 msgid "Anchor this image for position"
 msgstr "Forankr dette billede for position"
 
-#: translations/xrc.cpp:228
-#: xrc.cpp:228
-msgid "Use currently selected image as anchor image. That is, do not optimize the (complete) position of this image"
-msgstr "Brug det valgte billede som ankerbillede. Dvs. optim��r ikke (fuldt ud) positionen for dette billede"
-
-#: translations/xrc.cpp:229
-#: xrc.cpp:229
+#: translations/xrc.cpp:228 xrc.cpp:228
+msgid ""
+"Use currently selected image as anchor image. That is, do not optimize the "
+"(complete) position of this image"
+msgstr ""
+"Brug det valgte billede som ankerbillede. Dvs. optim��r ikke (fuldt ud) "
+"positionen for dette billede"
+
+#: translations/xrc.cpp:229 xrc.cpp:229
 msgid "Anchor this image for exposure"
 msgstr "Forankr dette billede for eksponering"
 
-#: translations/xrc.cpp:230
-#: xrc.cpp:230
+#: translations/xrc.cpp:230 xrc.cpp:230
 msgid "Use the currently selected images as color correction anchor image"
 msgstr "Brug de valgte billeder som ankerbilleder for farvekorrektion"
 
-#: translations/xrc.cpp:231
-#: xrc.cpp:231
+#: translations/xrc.cpp:231 xrc.cpp:231
 msgid "Selected Image"
 msgstr "Valgt billede"
 
-#: translations/xrc.cpp:232
-#: xrc.cpp:232
+#: translations/xrc.cpp:232 xrc.cpp:232
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnavn:"
 
-#: translations/xrc.cpp:233
-#: xrc.cpp:233
+#: translations/xrc.cpp:233 xrc.cpp:233
 msgid "Camera Maker:"
 msgstr "Kameraproducent:"
 
-#: translations/xrc.cpp:234
-#: xrc.cpp:234
+#: translations/xrc.cpp:234 xrc.cpp:234
 msgid "Camera Model:"
 msgstr "Kameramodel:"
 
-#: translations/xrc.cpp:235
-#: xrc.cpp:235
+#: translations/xrc.cpp:235 xrc.cpp:235
 msgid "Capture Date:"
 msgstr "Eksponeringsdato:"
 
-#: translations/xrc.cpp:236
-#: xrc.cpp:236
+#: translations/xrc.cpp:236 xrc.cpp:236
 msgid "Focal Length:"
 msgstr "Br��ndvidde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:237
-#: xrc.cpp:237
+#: translations/xrc.cpp:237 xrc.cpp:237
 msgid "Aperture:"
 msgstr "Bl��nde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:238
-#: xrc.cpp:238
+#: translations/xrc.cpp:238 xrc.cpp:238
 msgid "Shutter Speed:"
 msgstr "Lukkerhastighed:"
 
-#: translations/xrc.cpp:239
-#: xrc.cpp:239
+#: translations/xrc.cpp:239 xrc.cpp:239
 msgid "ISO:"
 msgstr "ISO:"
 
-#: translations/xrc.cpp:240
-#: translations/xrc.cpp:431
-#: xrc.cpp:240
-#: xrc.cpp:431
+#: translations/xrc.cpp:240 translations/xrc.cpp:431 xrc.cpp:240 xrc.cpp:431
 msgid "Add"
 msgstr "Tilf��j"
 
-#: translations/xrc.cpp:241
-#: xrc.cpp:241
+#: translations/xrc.cpp:241 xrc.cpp:241
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: translations/xrc.cpp:245
-#: xrc.cpp:245
+#: translations/xrc.cpp:245 xrc.cpp:245
 msgid "Images (with straight lines)"
 msgstr "Billeder (med rette linier)"
 
-#: translations/xrc.cpp:246
-#: xrc.cpp:246
+#: translations/xrc.cpp:246 xrc.cpp:246
 msgid "Edge detection scale:"
 msgstr "Kantdetekteringsskala:"
 
-#: translations/xrc.cpp:247
-#: xrc.cpp:247
+#: translations/xrc.cpp:247 xrc.cpp:247
 msgid "Edge detection threshold:"
 msgstr "Kantdetekteringsgr��nsev��rdi:"
 
-#: translations/xrc.cpp:248
-#: xrc.cpp:248
+#: translations/xrc.cpp:248 xrc.cpp:248
 msgid "Maximal image size:"
 msgstr "Maksimal billedst��rrelse:"
 
-#: translations/xrc.cpp:249
-#: xrc.cpp:249
+#: translations/xrc.cpp:249 xrc.cpp:249
 msgid "Minimum line length:"
 msgstr "Minimal liniel��ngde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:250
-#: translations/xrc.cpp:470
-#: translations/xrc.cpp:612
-#: translations/xrc.cpp:615
-#: translations/xrc.cpp:618
-#: translations/xrc.cpp:621
-#: translations/xrc.cpp:625
-#: translations/xrc.cpp:628
-#: translations/xrc.cpp:631
-#: translations/xrc.cpp:634
-#: translations/xrc.cpp:754
-#: xrc.cpp:250
-#: xrc.cpp:470
-#: xrc.cpp:612
-#: xrc.cpp:615
-#: xrc.cpp:618
-#: xrc.cpp:621
-#: xrc.cpp:625
-#: xrc.cpp:628
-#: xrc.cpp:631
-#: xrc.cpp:634
-#: xrc.cpp:754
+#: translations/xrc.cpp:250 translations/xrc.cpp:470 translations/xrc.cpp:612
+#: translations/xrc.cpp:615 translations/xrc.cpp:618 translations/xrc.cpp:621
+#: translations/xrc.cpp:625 translations/xrc.cpp:628 translations/xrc.cpp:631
+#: translations/xrc.cpp:634 translations/xrc.cpp:754 xrc.cpp:250 xrc.cpp:470
+#: xrc.cpp:612 xrc.cpp:615 xrc.cpp:618 xrc.cpp:621 xrc.cpp:625 xrc.cpp:628
+#: xrc.cpp:631 xrc.cpp:634 xrc.cpp:754
 msgid "Options"
 msgstr "Valgmuligheder"
 
-#: translations/xrc.cpp:251
-#: xrc.cpp:251
+#: translations/xrc.cpp:251 xrc.cpp:251
 msgid "Find lines"
 msgstr "Find linier"
 
-#: translations/xrc.cpp:253
-#: translations/xrc.cpp:294
-#: xrc.cpp:253
-#: xrc.cpp:294
+#: translations/xrc.cpp:253 translations/xrc.cpp:294 xrc.cpp:253 xrc.cpp:294
 msgid "Radial Distortion"
 msgstr "Radialforvr��ngning"
 
-#: translations/xrc.cpp:254
-#: translations/xrc.cpp:296
-#: translations/xrc.cpp:513
-#: xrc.cpp:254
-#: xrc.cpp:296
-#: xrc.cpp:513
+#: translations/xrc.cpp:254 translations/xrc.cpp:296 translations/xrc.cpp:513
+#: xrc.cpp:254 xrc.cpp:296 xrc.cpp:513
 msgid "distortion (a):"
 msgstr "forvr��ngning (a):"
 
-#: translations/xrc.cpp:255
-#: translations/xrc.cpp:297
-#: translations/xrc.cpp:514
-#: xrc.cpp:255
-#: xrc.cpp:297
-#: xrc.cpp:514
+#: translations/xrc.cpp:255 translations/xrc.cpp:297 translations/xrc.cpp:514
+#: xrc.cpp:255 xrc.cpp:297 xrc.cpp:514
 msgid "barrel (b):"
 msgstr "t��nde (b):"
 
-#: translations/xrc.cpp:256
-#: translations/xrc.cpp:298
-#: translations/xrc.cpp:515
-#: xrc.cpp:256
-#: xrc.cpp:298
-#: xrc.cpp:515
+#: translations/xrc.cpp:256 translations/xrc.cpp:298 translations/xrc.cpp:515
+#: xrc.cpp:256 xrc.cpp:298 xrc.cpp:515
 msgid "distortion (c):"
 msgstr "forvr��ngning (c):"
 
-#: translations/xrc.cpp:257
-#: translations/xrc.cpp:299
-#: xrc.cpp:257
-#: xrc.cpp:299
+#: translations/xrc.cpp:257 translations/xrc.cpp:299 xrc.cpp:257 xrc.cpp:299
 msgid "Image Center Shift"
 msgstr "Forskydning af billedcentrum"
 
-#: translations/xrc.cpp:258
-#: translations/xrc.cpp:301
-#: xrc.cpp:258
-#: xrc.cpp:301
+#: translations/xrc.cpp:258 translations/xrc.cpp:301 xrc.cpp:258 xrc.cpp:301
 msgid "horizontal (d):"
 msgstr "vandret (d):"
 
-#: translations/xrc.cpp:259
-#: translations/xrc.cpp:302
-#: xrc.cpp:259
-#: xrc.cpp:302
+#: translations/xrc.cpp:259 translations/xrc.cpp:302 xrc.cpp:259 xrc.cpp:302
 msgid "vertical (e):"
 msgstr "lodret (e):"
 
-#: translations/xrc.cpp:260
-#: translations/xrc.cpp:434
-#: translations/xrc.cpp:485
-#: xrc.cpp:260
-#: xrc.cpp:434
-#: xrc.cpp:485
+#: translations/xrc.cpp:260 translations/xrc.cpp:434 translations/xrc.cpp:485
+#: xrc.cpp:260 xrc.cpp:434 xrc.cpp:485
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optim��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:261
-#: xrc.cpp:261
+#: translations/xrc.cpp:261 xrc.cpp:261
 msgid "Save lens"
 msgstr "Gem objektiv"
 
-#: translations/xrc.cpp:262
-#: translations/xrc.cpp:886
-#: xrc.cpp:262
-#: xrc.cpp:886
+#: translations/xrc.cpp:262 translations/xrc.cpp:886 xrc.cpp:262 xrc.cpp:886
 msgid "Lens parameters"
 msgstr "Objektivparametre"
 
-#: translations/xrc.cpp:263
-#: xrc.cpp:263
+#: translations/xrc.cpp:263 xrc.cpp:263
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: translations/xrc.cpp:264
-#: xrc.cpp:264
+#: translations/xrc.cpp:264 xrc.cpp:264
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Kantdetektion"
 
-#: translations/xrc.cpp:265
-#: xrc.cpp:265
+#: translations/xrc.cpp:265 xrc.cpp:265
 msgid "Corrected"
 msgstr "Rettet"
 
-#: translations/xrc.cpp:266
-#: xrc.cpp:266
+#: translations/xrc.cpp:266 xrc.cpp:266
 msgid "Show lines"
 msgstr "Vis linier"
 
-#: translations/xrc.cpp:267
-#: xrc.cpp:267
+#: translations/xrc.cpp:267 xrc.cpp:267
 msgid "Refresh"
 msgstr "Genindl��s"
 
-#: translations/xrc.cpp:269
-#: xrc.cpp:269
+#: translations/xrc.cpp:269 xrc.cpp:269
 msgid "&Save as project file..."
 msgstr "&Gem som projektfil..."
 
-#: translations/xrc.cpp:270
-#: xrc.cpp:270
+#: translations/xrc.cpp:270 xrc.cpp:270
 msgid "Saves the images and lines as pto file for further tuning inside hugin."
-msgstr "Gemmer billederne og linierne som en pto-fil for videre justering i Hugin."
-
-#: translations/xrc.cpp:274
-#: xrc.cpp:274
+msgstr ""
+"Gemmer billederne og linierne som en pto-fil for videre justering i Hugin."
+
+#: translations/xrc.cpp:274 xrc.cpp:274
 msgid "Load lens parameters from a file"
 msgstr "Indl��s objektivparametre fra en fil"
 
-#: translations/xrc.cpp:275
-#: xrc.cpp:275
+#: translations/xrc.cpp:275 xrc.cpp:275
 msgid "Save lens..."
 msgstr "Gem objektiv..."
 
-#: translations/xrc.cpp:276
-#: xrc.cpp:276
+#: translations/xrc.cpp:276 xrc.cpp:276
 msgid "Save lens parameters to a file"
 msgstr "Gem objektivparametre til en fil"
 
-#: translations/xrc.cpp:277
-#: xrc.cpp:277
+#: translations/xrc.cpp:277 xrc.cpp:277
 msgid "Load EXIF"
 msgstr "Indl��s EXIF"
 
-#: translations/xrc.cpp:278
-#: xrc.cpp:278
+#: translations/xrc.cpp:278 xrc.cpp:278
 msgid "Try to read HFOV from the EXIF data"
 msgstr "Fors��g at l��se HFOV fra EXIF-data"
 
-#: translations/xrc.cpp:279
-#: xrc.cpp:279
+#: translations/xrc.cpp:279 xrc.cpp:279
 msgid "New Lens"
 msgstr "Nyt objektiv"
 
-#: translations/xrc.cpp:280
-#: xrc.cpp:280
+#: translations/xrc.cpp:280 xrc.cpp:280
 msgid "Create a new lens and assign it to selected images"
 msgstr "Opret et nyt objektiv og tildel det til de valgte billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:281
-#: xrc.cpp:281
+#: translations/xrc.cpp:281 xrc.cpp:281
 msgid "Change lens..."
 msgstr "��ndr objektiv..."
 
-#: translations/xrc.cpp:282
-#: xrc.cpp:282
+#: translations/xrc.cpp:282 xrc.cpp:282
 msgid "change lens of selected images"
 msgstr "��ndr objektiv for valgte billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:283
-#: xrc.cpp:283
+#: translations/xrc.cpp:283 xrc.cpp:283
 msgid "Reset..."
 msgstr "Nulstil..."
 
-#: translations/xrc.cpp:284
-#: xrc.cpp:284
+#: translations/xrc.cpp:284 xrc.cpp:284
 msgid "Geometric"
 msgstr "Geometrisk"
 
-#: translations/xrc.cpp:285
-#: xrc.cpp:285
+#: translations/xrc.cpp:285 xrc.cpp:285
 msgid "Lens"
 msgstr "Objektiv"
 
-#: translations/xrc.cpp:287
-#: xrc.cpp:287
+#: translations/xrc.cpp:287 xrc.cpp:287
 msgid "degrees of view (v):"
 msgstr "vinkel for synsfelt i grader (v):"
 
-#: translations/xrc.cpp:288
-#: xrc.cpp:288
+#: translations/xrc.cpp:288 xrc.cpp:288
 msgid "Horizontal Field of View"
 msgstr "Vandret synsfelt"
 
-#: translations/xrc.cpp:290
-#: xrc.cpp:290
+#: translations/xrc.cpp:290 xrc.cpp:290
 msgid "focal length:"
 msgstr "br��ndvidde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:291
-#: xrc.cpp:291
+#: translations/xrc.cpp:291 xrc.cpp:291
 msgid "true focal length in mm"
 msgstr "faktisk br��ndvidde i mm"
 
-#: translations/xrc.cpp:292
-#: xrc.cpp:292
+#: translations/xrc.cpp:292 xrc.cpp:292
 msgid "crop factor:"
 msgstr "besk��ringsfaktor:"
 
-#: translations/xrc.cpp:293
-#: xrc.cpp:293
+#: translations/xrc.cpp:293 xrc.cpp:293
 msgid "35mm film diameter / ccd diameter"
 msgstr "35 mm film-diameter / ccd-diameter"
 
-#: translations/xrc.cpp:303
-#: xrc.cpp:303
+#: translations/xrc.cpp:303 xrc.cpp:303
 msgid "Image Shearing"
 msgstr "Billedeforvridning"
 
-#: translations/xrc.cpp:305
-#: xrc.cpp:305
+#: translations/xrc.cpp:305 xrc.cpp:305
 msgid "horizontal (g):"
 msgstr "vandret (g):"
 
-#: translations/xrc.cpp:306
-#: xrc.cpp:306
+#: translations/xrc.cpp:306 xrc.cpp:306
 msgid "vertical (t):"
 msgstr "lodret (t):"
 
-#: translations/xrc.cpp:307
-#: xrc.cpp:307
+#: translations/xrc.cpp:307 xrc.cpp:307
 msgid "Photometric"
 msgstr "Fotometrisk"
 
-#: translations/xrc.cpp:308
-#: xrc.cpp:308
+#: translations/xrc.cpp:308 xrc.cpp:308
 msgid "Exposure and Color"
 msgstr "Eksponering og farve"
 
-#: translations/xrc.cpp:309
-#: xrc.cpp:309
+#: translations/xrc.cpp:309 xrc.cpp:309
 msgid "Exposure (Eev)"
 msgstr "Eksponering (Eev)"
 
-#: translations/xrc.cpp:311
-#: xrc.cpp:311
+#: translations/xrc.cpp:311 xrc.cpp:311
 msgid "Red multiplier (Er):"
 msgstr "R��d-multiplikator (Er):"
 
-#: translations/xrc.cpp:313
-#: xrc.cpp:313
+#: translations/xrc.cpp:313 xrc.cpp:313
 msgid "Blue multiplier (Eb):"
 msgstr "Bl��-multiplikator (Eb):"
 
-#: translations/xrc.cpp:315
-#: xrc.cpp:315
+#: translations/xrc.cpp:315 xrc.cpp:315
 msgid "Vignetting  (Vb, Vc, Vd)"
 msgstr "Vignettering (Vb, Vc, Vd)"
 
-#: translations/xrc.cpp:317
-#: xrc.cpp:317
+#: translations/xrc.cpp:317 xrc.cpp:317
 msgid "Vignetting Center Shift (Vx, Vy)"
 msgstr "Forskydning af vignetteringscentrum (Vx, Vy)"
 
-#: translations/xrc.cpp:319
-#: xrc.cpp:319
+#: translations/xrc.cpp:319 xrc.cpp:319
 msgid "Camera Response (Ra, Rb, Rc, Rd, Re)"
 msgstr "Kamerarespons (Ra, Rb, Rc, Rd, Re)"
 
-#: translations/xrc.cpp:321
-#: xrc.cpp:321
+#: translations/xrc.cpp:321 xrc.cpp:321
 msgid "custom (EMoR)"
 msgstr "brugerdefineret (EMoR)"
 
-#: translations/xrc.cpp:322
-#: xrc.cpp:322
+#: translations/xrc.cpp:322 xrc.cpp:322
 msgid "Linear"
 msgstr "Line��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:323
-#: xrc.cpp:323
+#: translations/xrc.cpp:323 xrc.cpp:323
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametre:"
 
-#: translations/xrc.cpp:330
-#: translations/xrc.cpp:389
-#: xrc.cpp:330
-#: xrc.cpp:389
+#: translations/xrc.cpp:330 translations/xrc.cpp:389 xrc.cpp:330 xrc.cpp:389
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: translations/xrc.cpp:332
-#: translations/xrc.cpp:393
-#: xrc.cpp:332
-#: xrc.cpp:393
+#: translations/xrc.cpp:332 translations/xrc.cpp:393 xrc.cpp:332 xrc.cpp:393
 msgid "Optimizer"
 msgstr "Optimering"
 
-#: translations/xrc.cpp:333
-#: translations/xrc.cpp:395
-#: translations/xrc.cpp:887
-#: xrc.cpp:333
-#: xrc.cpp:395
-#: xrc.cpp:887
+#: translations/xrc.cpp:333 translations/xrc.cpp:395 translations/xrc.cpp:887
+#: xrc.cpp:333 xrc.cpp:395 xrc.cpp:887
 msgid "Exposure"
 msgstr "Eksponering"
 
-#: translations/xrc.cpp:334
-#: translations/xrc.cpp:397
-#: xrc.cpp:334
-#: xrc.cpp:397
+#: translations/xrc.cpp:334 translations/xrc.cpp:397 xrc.cpp:334 xrc.cpp:397
 msgid "Stitcher"
 msgstr "Sammenf��jning"
 
-#: translations/xrc.cpp:336
-#: xrc.cpp:336
+#: translations/xrc.cpp:336 xrc.cpp:336
 msgid "&New"
 msgstr "&Ny"
 
-#: translations/xrc.cpp:337
-#: translations/xrc.cpp:412
-#: xrc.cpp:337
-#: xrc.cpp:412
+#: translations/xrc.cpp:337 translations/xrc.cpp:412 xrc.cpp:337 xrc.cpp:412
 msgid "New project"
 msgstr "Nyt projekt"
 
-#: translations/xrc.cpp:338
-#: xrc.cpp:338
+#: translations/xrc.cpp:338 xrc.cpp:338
 msgid "&Open"
 msgstr "&Indl��s"
 
-#: translations/xrc.cpp:339
-#: translations/xrc.cpp:415
-#: xrc.cpp:339
-#: xrc.cpp:415
+#: translations/xrc.cpp:339 translations/xrc.cpp:415 xrc.cpp:339 xrc.cpp:415
 msgid "Open project"
 msgstr "Indl��s projekt"
 
-#: translations/xrc.cpp:340
-#: xrc.cpp:340
+#: translations/xrc.cpp:340 xrc.cpp:340
 msgid "&Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: translations/xrc.cpp:341
-#: translations/xrc.cpp:420
-#: xrc.cpp:341
-#: xrc.cpp:420
+#: translations/xrc.cpp:341 translations/xrc.cpp:420 xrc.cpp:341 xrc.cpp:420
 msgid "Save current project file"
 msgstr "Gem den aktive projektfil"
 
-#: translations/xrc.cpp:342
-#: xrc.cpp:342
+#: translations/xrc.cpp:342 xrc.cpp:342
 msgid "S&ave as"
 msgstr "G&em som"
 
-#: translations/xrc.cpp:343
-#: translations/xrc.cpp:423
-#: xrc.cpp:343
-#: xrc.cpp:423
+#: translations/xrc.cpp:343 translations/xrc.cpp:423 xrc.cpp:343 xrc.cpp:423
 msgid "Save current project to a new file"
 msgstr "Gem det aktive projekt til en ny fil"
 
-#: translations/xrc.cpp:344
-#: xrc.cpp:344
+#: translations/xrc.cpp:344 xrc.cpp:344
 msgid "&Write PTStitcher script"
 msgstr "&Skriv PTStitcher-script"
 
-#: translations/xrc.cpp:345
-#: xrc.cpp:345
-msgid "Write current project to a PTStitcher compatible script file, useful for batch processing"
-msgstr "Skriv det aktive projekt til en PTStitcher-kompatibel scriptfil, nyttig til jobliste-k��rsel"
-
-#: translations/xrc.cpp:346
-#: xrc.cpp:346
+#: translations/xrc.cpp:345 xrc.cpp:345
+msgid ""
+"Write current project to a PTStitcher compatible script file, useful for "
+"batch processing"
+msgstr ""
+"Skriv det aktive projekt til en PTStitcher-kompatibel scriptfil, nyttig til "
+"jobliste-k��rsel"
+
+#: translations/xrc.cpp:346 xrc.cpp:346
 msgid "Most recently used projects"
 msgstr "Nyligt brugte projekter"
 
-#: translations/xrc.cpp:347
-#: xrc.cpp:347
+#: translations/xrc.cpp:347 xrc.cpp:347
 msgid "List of most recently used project files"
 msgstr "Liste over nyligt brugte projektfiler"
 
-#: translations/xrc.cpp:348
-#: xrc.cpp:348
+#: translations/xrc.cpp:348 xrc.cpp:348
 msgid "&Run Batch Processor"
-msgstr "%K��r jobliste-k��rsel"
-
-#: translations/xrc.cpp:349
-#: xrc.cpp:349
+msgstr "&K��r jobliste-k��rsel"
+
+#: translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349
 msgid "Opens PTBatcher, the batch processor for Hugin's project files"
 msgstr "��bner PTBatcher, joblistek��rselsprogrammet til Hugins projektfiler"
 
-#: translations/xrc.cpp:350
-#: xrc.cpp:350
+#: translations/xrc.cpp:350 xrc.cpp:350
 msgid "&Merge project..."
 msgstr "&Kombin��r projekt..."
 
-#: translations/xrc.cpp:351
-#: xrc.cpp:351
+#: translations/xrc.cpp:351 xrc.cpp:351
 msgid "Merges an existing project file with the current project."
 msgstr "Kombinerer et eksisterende projekt med det aktive projekt."
 
-#: translations/xrc.cpp:352
-#: xrc.cpp:352
+#: translations/xrc.cpp:352 xrc.cpp:352
 msgid "Apply &Template"
 msgstr "Brug &skabelon"
 
-#: translations/xrc.cpp:353
-#: xrc.cpp:353
-msgid "Assign the settings of a previously saved project to the current images."
-msgstr "Tildel indstillingerne fra et tidligere gemt projekt til de aktuelle billeder."
-
-#: translations/xrc.cpp:354
-#: xrc.cpp:354
+#: translations/xrc.cpp:353 xrc.cpp:353
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+"Tildel indstillingerne fra et tidligere gemt projekt til de aktuelle "
+"billeder."
+
+#: translations/xrc.cpp:354 xrc.cpp:354
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Indstillinger"
 
-#: translations/xrc.cpp:357
-#: xrc.cpp:357
+#: translations/xrc.cpp:357 xrc.cpp:357
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redig��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:358
-#: xrc.cpp:358
+#: translations/xrc.cpp:358 xrc.cpp:358
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Fortryd"
 
-#: translations/xrc.cpp:359
-#: translations/xrc.cpp:426
-#: xrc.cpp:359
-#: xrc.cpp:426
+#: translations/xrc.cpp:359 translations/xrc.cpp:426 xrc.cpp:359 xrc.cpp:426
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Fortryd den seneste handling"
 
-#: translations/xrc.cpp:360
-#: xrc.cpp:360
+#: translations/xrc.cpp:360 xrc.cpp:360
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Gentag"
 
-#: translations/xrc.cpp:361
-#: translations/xrc.cpp:429
-#: xrc.cpp:361
-#: xrc.cpp:429
+#: translations/xrc.cpp:361 translations/xrc.cpp:429 xrc.cpp:361 xrc.cpp:429
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Gentag den seneste handling"
 
-#: translations/xrc.cpp:362
-#: xrc.cpp:362
+#: translations/xrc.cpp:362 xrc.cpp:362
 msgid "Fine-&tune all Points"
 msgstr "Fin&just��r alle punkter"
 
-#: translations/xrc.cpp:363
-#: xrc.cpp:363
-msgid "Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other tools, like PTGui or PTAssembler"
-msgstr "K��rer finjustering p�� alle kontrolpunkter. Nyttig til projekter, der er oprettet med andre v��rkt��jer, fx PTGui eller PTAssembler"
-
-#: translations/xrc.cpp:364
-#: xrc.cpp:364
+#: translations/xrc.cpp:363 xrc.cpp:363
+msgid ""
+"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
+"tools, like PTGui or PTAssembler"
+msgstr ""
+"K��rer finjustering p�� alle kontrolpunkter. Nyttig til projekter, der er "
+"oprettet med andre v��rkt��jer, fx PTGui eller PTAssembler"
+
+#: translations/xrc.cpp:364 xrc.cpp:364
 msgid "Remove control points in masks"
 msgstr "Fjern kontrolpunkter i masker"
 
-#: translations/xrc.cpp:365
-#: xrc.cpp:365
+#: translations/xrc.cpp:365 xrc.cpp:365
 msgid "Removes all control points, which are in one mask"
 msgstr "Fjerner alle kontrolpunkter, som er i ��n maske"
 
-#: translations/xrc.cpp:366
-#: xrc.cpp:366
+#: translations/xrc.cpp:366 xrc.cpp:366
 msgid "&Optimize"
 msgstr "&Optimering"
 
-#: translations/xrc.cpp:367
-#: translations/xrc.cpp:435
-#: xrc.cpp:367
-#: xrc.cpp:435
+#: translations/xrc.cpp:367 translations/xrc.cpp:435 xrc.cpp:367 xrc.cpp:435
 msgid "Re-run the optimizer with current settings"
 msgstr "K��r optimeringen igen med de aktuelle indstillinger"
 
-#: translations/xrc.cpp:368
-#: xrc.cpp:368
+#: translations/xrc.cpp:368 xrc.cpp:368
 msgid "&Add Image"
 msgstr "&Tilf��j billede"
 
-#: translations/xrc.cpp:369
-#: translations/xrc.cpp:432
-#: xrc.cpp:369
-#: xrc.cpp:432
+#: translations/xrc.cpp:369 translations/xrc.cpp:432 xrc.cpp:369 xrc.cpp:432
 msgid "Add another image to the current project"
 msgstr "Tilf��j endnu et billede til det aktuelle projekt"
 
-#: translations/xrc.cpp:370
-#: xrc.cpp:370
+#: translations/xrc.cpp:370 xrc.cpp:370
 msgid "Run User &Python script"
 msgstr "K��r bruger-&Python-script"
 
-#: translations/xrc.cpp:371
-#: xrc.cpp:371
+#: translations/xrc.cpp:371 xrc.cpp:371
 msgid "Run a python script"
 msgstr "K��r et Python-script"
 
-#: translations/xrc.cpp:372
-#: xrc.cpp:372
+#: translations/xrc.cpp:372 xrc.cpp:372
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
-#: translations/xrc.cpp:373
-#: xrc.cpp:373
+#: translations/xrc.cpp:373 xrc.cpp:373
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Fuld sk��rm"
 
-#: translations/xrc.cpp:374
-#: xrc.cpp:374
+#: translations/xrc.cpp:374 xrc.cpp:374
 msgid "Shows hugins main window on full screen"
 msgstr "Viser Hugins hovedvindue i fuld sk��rm"
 
-#: translations/xrc.cpp:375
-#: xrc.cpp:375
+#: translations/xrc.cpp:375 xrc.cpp:375
 msgid "&Control point table"
 msgstr "&Kontrolpunkt-tabel"
 
-#: translations/xrc.cpp:376
-#: xrc.cpp:376
+#: translations/xrc.cpp:376 xrc.cpp:376
 msgid "Shows all control point distances"
 msgstr "Viser alle kontrolpunkters afstand"
 
-#: translations/xrc.cpp:377
-#: xrc.cpp:377
+#: translations/xrc.cpp:377 xrc.cpp:377
 msgid "&Preview window"
 msgstr "&Preview-vindue"
 
-#: translations/xrc.cpp:378
-#: xrc.cpp:378
+#: translations/xrc.cpp:378 xrc.cpp:378
 msgid "Show the preview window"
 msgstr "Vis preview-vinduet"
 
-#: translations/xrc.cpp:379
-#: xrc.cpp:379
+#: translations/xrc.cpp:379 xrc.cpp:379
 msgid "&Fast Preview window"
 msgstr "&Hurtig preview-vindue"
 
-#: translations/xrc.cpp:380
-#: xrc.cpp:380
+#: translations/xrc.cpp:380 xrc.cpp:380
 msgid "Show the OpenGL preview window"
 msgstr "Vil OpenGL-preview-vinduet"
 
-#: translations/xrc.cpp:382
-#: xrc.cpp:382
+#: translations/xrc.cpp:382 xrc.cpp:382
 msgid "Show the Assistant panel"
 msgstr "Vis assistentpanelet"
 
-#: translations/xrc.cpp:384
-#: xrc.cpp:384
+#: translations/xrc.cpp:384 xrc.cpp:384
 msgid "Show the Images panel"
 msgstr "Vil billedpanelet"
 
-#: translations/xrc.cpp:386
-#: xrc.cpp:386
+#: translations/xrc.cpp:386 xrc.cpp:386
 msgid "Show the Camera and Lens panel"
 msgstr "Vis kamera- og objektivpanelet"
 
-#: translations/xrc.cpp:388
-#: xrc.cpp:388
+#: translations/xrc.cpp:388 xrc.cpp:388
 msgid "Show the Crop panel"
 msgstr "Vis besk��ringspanelet"
 
-#: translations/xrc.cpp:390
-#: xrc.cpp:390
+#: translations/xrc.cpp:390 xrc.cpp:390
 msgid "Show the Mask panel"
 msgstr "Vis maskepanelet"
 
-#: translations/xrc.cpp:392
-#: xrc.cpp:392
+#: translations/xrc.cpp:392 xrc.cpp:392
 msgid "Show the Control Points panel"
 msgstr "Vis kontrolpunktpanelet"
 
-#: translations/xrc.cpp:394
-#: xrc.cpp:394
+#: translations/xrc.cpp:394 xrc.cpp:394
 msgid "Show the Optimizer panel"
 msgstr "Vis optimeringspanelet"
 
-#: translations/xrc.cpp:396
-#: xrc.cpp:396
+#: translations/xrc.cpp:396 xrc.cpp:396
 msgid "Show the Exposure panel"
 msgstr "Vis eksponeringspanelet"
 
-#: translations/xrc.cpp:398
-#: xrc.cpp:398
+#: translations/xrc.cpp:398 xrc.cpp:398
 msgid "Show the Stitcher panel"
 msgstr "Vis sammenf��jningspanelet"
 
-#: translations/xrc.cpp:401
-#: xrc.cpp:401
+#: translations/xrc.cpp:401 xrc.cpp:401
 msgid "Some information on the different buttons and so on."
 msgstr "Information om de forskellige knapper, osv."
 
-#: translations/xrc.cpp:402
-#: xrc.cpp:402
+#: translations/xrc.cpp:402 xrc.cpp:402
 msgid "&Tip of the day"
 msgstr "Dagens &tip"
 
-#: translations/xrc.cpp:403
-#: xrc.cpp:403
+#: translations/xrc.cpp:403 xrc.cpp:403
 msgid "Show one of the tips of the day."
 msgstr "Vis en af dagens tips."
 
-#: translations/xrc.cpp:404
-#: xrc.cpp:404
+#: translations/xrc.cpp:404 xrc.cpp:404
 msgid "&Keyboard Shortcuts"
 msgstr "&Tastaturgenveje"
 
-#: translations/xrc.cpp:405
-#: xrc.cpp:405
+#: translations/xrc.cpp:405 xrc.cpp:405
 msgid "keyboard shortcuts"
 msgstr "tastaturgenveje"
 
-#: translations/xrc.cpp:406
-#: xrc.cpp:406
+#: translations/xrc.cpp:406 xrc.cpp:406
 msgid "&FAQ"
 msgstr "&FAQ - Ofte stillede sp��rgsm��l"
 
-#: translations/xrc.cpp:407
-#: xrc.cpp:407
+#: translations/xrc.cpp:407 xrc.cpp:407
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Ofte stillede sp��rgsm��l (FAQ)"
 
-#: translations/xrc.cpp:408
-#: xrc.cpp:408
+#: translations/xrc.cpp:408 xrc.cpp:408
 msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
-#: translations/xrc.cpp:410
-#: xrc.cpp:410
+#: translations/xrc.cpp:410 xrc.cpp:410
 msgid "&Donate"
 msgstr "&Don��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:411
-#: xrc.cpp:411
-msgid "If you like hugin and want to see further improvements, please consider donating to the hugin project."
-msgstr "Hvis du kan lide Hugin og gerne vil se yderligere forbedringer, s�� overvej venligst at donere til Hugin-projektet."
-
-#: translations/xrc.cpp:413
-#: xrc.cpp:413
+#: translations/xrc.cpp:411 xrc.cpp:411
+msgid ""
+"If you like hugin and want to see further improvements, please consider "
+"donating to the hugin project."
+msgstr ""
+"Hvis du kan lide Hugin og gerne vil se yderligere forbedringer, s�� overvej "
+"venligst at donere til Hugin-projektet."
+
+#: translations/xrc.cpp:413 xrc.cpp:413
 msgid "New"
 msgstr "Nyt"
 
-#: translations/xrc.cpp:414
-#: xrc.cpp:414
+#: translations/xrc.cpp:414 xrc.cpp:414
 msgid "Start a new project"
 msgstr "Start et nyt projekt"
 
-#: translations/xrc.cpp:416
-#: xrc.cpp:416
+#: translations/xrc.cpp:416 xrc.cpp:416
 msgid "Open"
 msgstr "Indl��s"
 
-#: translations/xrc.cpp:417
-#: xrc.cpp:417
+#: translations/xrc.cpp:417 xrc.cpp:417
 msgid "Open a project file"
 msgstr "Indl��s en projektfil"
 
-#: translations/xrc.cpp:419
-#: xrc.cpp:419
+#: translations/xrc.cpp:419 xrc.cpp:419
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: translations/xrc.cpp:421
-#: xrc.cpp:421
+#: translations/xrc.cpp:421 xrc.cpp:421
 msgid "Save project as"
 msgstr "Gem projekt som"
 
-#: translations/xrc.cpp:422
-#: xrc.cpp:422
+#: translations/xrc.cpp:422 xrc.cpp:422
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
-#: translations/xrc.cpp:424
-#: translations/xrc.cpp:425
-#: xrc.cpp:424
-#: xrc.cpp:425
+#: translations/xrc.cpp:424 translations/xrc.cpp:425 xrc.cpp:424 xrc.cpp:425
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: translations/xrc.cpp:427
-#: translations/xrc.cpp:428
-#: xrc.cpp:427
-#: xrc.cpp:428
+#: translations/xrc.cpp:427 translations/xrc.cpp:428 xrc.cpp:427 xrc.cpp:428
 msgid "Redo"
 msgstr "Gentag"
 
-#: translations/xrc.cpp:430
-#: xrc.cpp:430
+#: translations/xrc.cpp:430 xrc.cpp:430
 msgid "Add image"
 msgstr "Tilf��j billede"
 
-#: translations/xrc.cpp:433
-#: xrc.cpp:433
+#: translations/xrc.cpp:433 xrc.cpp:433
 msgid "Re-optimize"
 msgstr "Gen-optim��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:436
-#: xrc.cpp:436
+#: translations/xrc.cpp:436 xrc.cpp:436
 msgid "Fast Preview panorama"
 msgstr "Hurtig-preview panorama"
 
-#: translations/xrc.cpp:437
-#: xrc.cpp:437
+#: translations/xrc.cpp:437 xrc.cpp:437
 msgid "Fast Preview"
 msgstr "Hurtig-preview"
 
-#: translations/xrc.cpp:438
-#: xrc.cpp:438
+#: translations/xrc.cpp:438 xrc.cpp:438
 msgid "Show the OpenGL preview image"
 msgstr "Vis OpenGL-preview-billedet"
 
-#: translations/xrc.cpp:439
-#: translations/xrc.cpp:847
-#: xrc.cpp:439
-#: xrc.cpp:847
+#: translations/xrc.cpp:439 translations/xrc.cpp:847 xrc.cpp:439 xrc.cpp:847
 msgid "Preview panorama"
 msgstr "Preview panorama"
 
-#: translations/xrc.cpp:441
-#: xrc.cpp:441
+#: translations/xrc.cpp:441 xrc.cpp:441
 msgid "Show the preview image"
 msgstr "Vis preview-billedet"
 
-#: translations/xrc.cpp:442
-#: translations/xrc.cpp:839
-#: xrc.cpp:442
-#: xrc.cpp:839
+#: translations/xrc.cpp:442 translations/xrc.cpp:839 xrc.cpp:442 xrc.cpp:839
 msgid "Show control points"
-msgstr "Vil kontrolpunkter"
-
-#: translations/xrc.cpp:443
-#: xrc.cpp:443
+msgstr "Vis kontrolpunkter"
+
+#: translations/xrc.cpp:443 xrc.cpp:443
 msgid "Points"
 msgstr "Punkter"
 
-#: translations/xrc.cpp:444
-#: xrc.cpp:444
+#: translations/xrc.cpp:444 xrc.cpp:444
 msgid "Show all control points in a single table"
 msgstr "Vil alle kontrolpunkter i en enkelt tabel"
 
-#: translations/xrc.cpp:447
-#: xrc.cpp:447
+#: translations/xrc.cpp:447 xrc.cpp:447
 msgid "Display credits for the creators of Hugin"
 msgstr "Vis credits for skaberne af Hugin"
 
-#: translations/xrc.cpp:448
-#: xrc.cpp:448
+#: translations/xrc.cpp:448 xrc.cpp:448
 msgid "Masks:"
 msgstr "Masker:"
 
-#: translations/xrc.cpp:449
-#: xrc.cpp:449
+#: translations/xrc.cpp:449 xrc.cpp:449
 msgid "Add new mask"
 msgstr "Tilf��j ny maske"
 
-#: translations/xrc.cpp:450
-#: xrc.cpp:450
+#: translations/xrc.cpp:450 xrc.cpp:450
 msgid "Delete mask"
 msgstr "Fjern maske"
 
-#: translations/xrc.cpp:451
-#: xrc.cpp:451
+#: translations/xrc.cpp:451 xrc.cpp:451
 msgid "Mask type:"
 msgstr "Masketype:"
 
-#: translations/xrc.cpp:452
-#: xrc.cpp:452
+#: translations/xrc.cpp:452 xrc.cpp:452
 msgid "Exclude region"
 msgstr "Eksklud��r omr��de"
 
-#: translations/xrc.cpp:453
-#: xrc.cpp:453
+#: translations/xrc.cpp:453 xrc.cpp:453
 msgid "Include region"
 msgstr "Inklud��r omr��de"
 
-#: translations/xrc.cpp:454
-#: xrc.cpp:454
+#: translations/xrc.cpp:454 xrc.cpp:454
 msgid "Exclude region from stack"
 msgstr "Eksklud��r omr��de fra stak"
 
-#: translations/xrc.cpp:455
-#: xrc.cpp:455
+#: translations/xrc.cpp:455 xrc.cpp:455
 msgid "Include region from stack"
 msgstr "Inklud��r omr��de fra stak"
 
-#: translations/xrc.cpp:456
-#: xrc.cpp:456
+#: translations/xrc.cpp:456 xrc.cpp:456
 msgid "Exclude region from all images of this lens"
-msgstr "Eksklud��r omr��de fra alle billeder af dette objektiv"
-
-#: translations/xrc.cpp:459
-#: translations/xrc.cpp:732
-#: xrc.cpp:459
-#: xrc.cpp:732
+msgstr "Eksklud��r omr��de fra alle billeder fra dette objektiv"
+
+#: translations/xrc.cpp:459 translations/xrc.cpp:732 xrc.cpp:459 xrc.cpp:732
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:460
-#: translations/xrc.cpp:731
-#: xrc.cpp:460
-#: xrc.cpp:731
+#: translations/xrc.cpp:460 translations/xrc.cpp:731 xrc.cpp:460 xrc.cpp:731
 msgid "Import"
 msgstr "Import��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:461
-#: xrc.cpp:461
+#: translations/xrc.cpp:461 xrc.cpp:461
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopi��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:462
-#: xrc.cpp:462
+#: translations/xrc.cpp:462 xrc.cpp:462
 msgid "Paste"
 msgstr "Inds��t"
 
-#: translations/xrc.cpp:463
-#: xrc.cpp:463
+#: translations/xrc.cpp:463 xrc.cpp:463
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Import��r/Eksport��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:464
-#: xrc.cpp:464
+#: translations/xrc.cpp:464 xrc.cpp:464
 msgid "Excluded"
 msgstr "Ekskluderet"
 
-#: translations/xrc.cpp:465
-#: xrc.cpp:465
+#: translations/xrc.cpp:465 xrc.cpp:465
 msgid "Included"
 msgstr "Inkluderet"
 
-#: translations/xrc.cpp:466
-#: xrc.cpp:466
+#: translations/xrc.cpp:466 xrc.cpp:466
 msgid "Selected"
 msgstr "Valgt"
 
-#: translations/xrc.cpp:467
-#: xrc.cpp:467
+#: translations/xrc.cpp:467 xrc.cpp:467
 msgid "Unselected"
 msgstr "Ikke valgt"
 
-#: translations/xrc.cpp:468
-#: xrc.cpp:468
+#: translations/xrc.cpp:468 xrc.cpp:468
 msgid "Colour"
 msgstr "Farve"
 
-#: translations/xrc.cpp:469
-#: xrc.cpp:469
+#: translations/xrc.cpp:469 xrc.cpp:469
 msgid "Show extent of active masks and crop"
 msgstr "Vis udstr��kning af aktive masker og besk��ring"
 
-#: translations/xrc.cpp:471
-#: xrc.cpp:471
+#: translations/xrc.cpp:471 xrc.cpp:471
 msgid "Image size:"
 msgstr "Billedst��rrelse:"
 
-#: translations/xrc.cpp:472
-#: xrc.cpp:472
+#: translations/xrc.cpp:472 xrc.cpp:472
 msgid "Mask size:"
 msgstr "Maskest��rrelse:"
 
-#: translations/xrc.cpp:473
-#: xrc.cpp:473
+#: translations/xrc.cpp:473 xrc.cpp:473
 msgid "Mask size"
 msgstr "Maskest��rrelse"
 
-#: translations/xrc.cpp:474
-#: xrc.cpp:474
+#: translations/xrc.cpp:474 xrc.cpp:474
 msgid "Don't change"
 msgstr "��ndr ikke"
 
-#: translations/xrc.cpp:475
-#: xrc.cpp:475
+#: translations/xrc.cpp:475 xrc.cpp:475
 msgid "Scale to fit"
 msgstr "Skal��r tilpasset"
 
-#: translations/xrc.cpp:476
-#: xrc.cpp:476
+#: translations/xrc.cpp:476 xrc.cpp:476
 msgid "Scale proportional"
 msgstr "Skal��r proportionelt"
 
-#: translations/xrc.cpp:477
-#: xrc.cpp:477
+#: translations/xrc.cpp:477 xrc.cpp:477
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotering"
 
-#: translations/xrc.cpp:478
-#: xrc.cpp:478
+#: translations/xrc.cpp:478 xrc.cpp:478
 msgid "Don't rotate"
 msgstr "Rot��r ikke"
 
-#: translations/xrc.cpp:479
-#: xrc.cpp:479
+#: translations/xrc.cpp:479 xrc.cpp:479
 msgid "90�� clockwise"
 msgstr "90�� med uret"
 
-#: translations/xrc.cpp:480
-#: xrc.cpp:480
+#: translations/xrc.cpp:480 xrc.cpp:480
 msgid "90�� counter-clockwise"
 msgstr "90�� mod uret"
 
-#: translations/xrc.cpp:483
-#: xrc.cpp:483
+#: translations/xrc.cpp:483 xrc.cpp:483
 msgid "Loading mask"
 msgstr "Indl��ser maske"
 
-#: translations/xrc.cpp:484
-#: xrc.cpp:484
+#: translations/xrc.cpp:484 xrc.cpp:484
 msgid "Quick Optimizer"
 msgstr "Hurtig optimering"
 
-#: translations/xrc.cpp:486
-#: xrc.cpp:486
+#: translations/xrc.cpp:486 xrc.cpp:486
 msgid "Positions (incremental, starting from anchor)"
 msgstr "Positioner (fortl��bende, startende fra anker)"
 
-#: translations/xrc.cpp:487
-#: xrc.cpp:487
+#: translations/xrc.cpp:487 xrc.cpp:487
 msgid "Positions (y,p,r)"
 msgstr "Positioner (y,p,r)"
 
-#: translations/xrc.cpp:488
-#: xrc.cpp:488
+#: translations/xrc.cpp:488 xrc.cpp:488
 msgid "Positions and View (y,p,r,v)"
 msgstr "Positioner og synsfeltvinkel (y,p,r,v)"
 
-#: translations/xrc.cpp:489
-#: xrc.cpp:489
+#: translations/xrc.cpp:489 xrc.cpp:489
 msgid "Positions and Barrel Distortion (y,p,r,b)"
 msgstr "Positioner og t��ndeforvr��ngning (y,p,r,b)"
 
-#: translations/xrc.cpp:490
-#: xrc.cpp:490
+#: translations/xrc.cpp:490 xrc.cpp:490
 msgid "Positions, View and Barrel (y,p,r,v,b)"
 msgstr "Positioner, synsfeltvinkel og t��ndeforvr��ngning (y,p,r,v,b)"
 
-#: translations/xrc.cpp:491
-#: xrc.cpp:491
+#: translations/xrc.cpp:491 xrc.cpp:491
 msgid "Everything without translation"
 msgstr "Alt undtagen translatering"
 
-#: translations/xrc.cpp:492
-#: translations/xrc.cpp:497
-#: xrc.cpp:492
-#: xrc.cpp:497
+#: translations/xrc.cpp:492 translations/xrc.cpp:497 xrc.cpp:492 xrc.cpp:497
 msgid "----------------------------------------------------------"
 msgstr "----------------------------------------------------------"
 
-#: translations/xrc.cpp:493
-#: xrc.cpp:493
+#: translations/xrc.cpp:493 xrc.cpp:493
 msgid "Positions and Translation (y,p,r,x,y,z)"
 msgstr "Positioner og translatering (y,p,r,x,y,z)"
 
-#: translations/xrc.cpp:494
-#: xrc.cpp:494
+#: translations/xrc.cpp:494 xrc.cpp:494
 msgid "Positions, Translation and View (y,p,r,x,y,z,v)"
 msgstr "Positioner, translatering og synsfeltvinkel (y,p,r,x,y,z,v)"
 
-#: translations/xrc.cpp:495
-#: xrc.cpp:495
+#: translations/xrc.cpp:495 xrc.cpp:495
 msgid "Positions, Translation and Barrel (y,p,r,x,y,z,b)"
 msgstr "Positioner, translatering og t��ndeforvr��ngning (y,p,r,x,y,z,b)"
 
-#: translations/xrc.cpp:496
-#: xrc.cpp:496
+#: translations/xrc.cpp:496 xrc.cpp:496
 msgid "Positions, Translation, View and Barrel (y,p,r,x,y,z,v,b)"
-msgstr "Positioner, translatering, synsfeltvinkel og t��ndeforvr��ngning (y,p,r,x,y,z,v,b)"
-
-#: translations/xrc.cpp:498
-#: xrc.cpp:498
+msgstr ""
+"Positioner, translatering, synsfeltvinkel og t��ndeforvr��ngning (y,p,r,x,y,z,"
+"v,b)"
+
+#: translations/xrc.cpp:498 xrc.cpp:498
 msgid "the Custom parameters below"
 msgstr "de brugerdefinerede parametre herunder"
 
-#: translations/xrc.cpp:499
-#: translations/xrc.cpp:527
-#: xrc.cpp:499
-#: xrc.cpp:527
+#: translations/xrc.cpp:499 translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:499 xrc.cpp:527
 msgid "Optimize now!"
 msgstr "Optim��r nu!"
 
-#: translations/xrc.cpp:500
-#: translations/xrc.cpp:528
-#: xrc.cpp:500
-#: xrc.cpp:528
+#: translations/xrc.cpp:500 translations/xrc.cpp:528 xrc.cpp:500 xrc.cpp:528
 msgid "execute the PTOptimizer engine"
 msgstr "k��r PTOptimizer-programmet"
 
-#: translations/xrc.cpp:501
-#: translations/xrc.cpp:529
-#: xrc.cpp:501
-#: xrc.cpp:529
+#: translations/xrc.cpp:501 translations/xrc.cpp:529 xrc.cpp:501 xrc.cpp:529
 msgid ""
 "Any variables below which are marked [x] will be optimized.\n"
 "Variables which are cleared [ ] will act as references or anchors."
@@ -5349,650 +4714,542 @@
 "Variablene herunder, der er markeret med [x] vil blive optimeret.\n"
 "Variable, som ikke er markeret [ ] vil optr��de som reference eller anker."
 
-#: translations/xrc.cpp:502
-#: xrc.cpp:502
+#: translations/xrc.cpp:502 xrc.cpp:502
 msgid "Only use control points between image selected in preview window."
-msgstr "Brug kun kontrolpunkter mellem billeder, der er valgt i preview-vinduet."
-
-#: translations/xrc.cpp:503
-#: xrc.cpp:503
-msgid "Only use control points between images selected in preview window. Useful to avoid errors due to badly fitting images, such as the nadir image in most fisheye panoramas"
-msgstr "Brug kun kontrolpunkter mellem billeder, der er valgt i preview-vinduet. Nyttig for at undg�� fejl p�� grund af billeder, der passer d��rligt sammen, s�� som nadir-billeder i de fleste fisheye-panoramaer"
-
-#: translations/xrc.cpp:504
-#: translations/xrc.cpp:884
-#: xrc.cpp:504
-#: xrc.cpp:884
+msgstr ""
+"Brug kun kontrolpunkter mellem billeder, der er valgt i preview-vinduet."
+
+#: translations/xrc.cpp:503 xrc.cpp:503
+msgid ""
+"Only use control points between images selected in preview window. Useful to "
+"avoid errors due to badly fitting images, such as the nadir image in most "
+"fisheye panoramas"
+msgstr ""
+"Brug kun kontrolpunkter mellem billeder, der er valgt i preview-vinduet. "
+"Nyttig for at undg�� fejl p�� grund af billeder, der passer d��rligt sammen, s�� "
+"som nadir-billeder i de fleste fisheye-panoramaer"
+
+#: translations/xrc.cpp:504 translations/xrc.cpp:884 xrc.cpp:504 xrc.cpp:884
 msgid "Image Orientation"
 msgstr "Billedorientering"
 
-#: translations/xrc.cpp:505
-#: xrc.cpp:505
+#: translations/xrc.cpp:505 xrc.cpp:505
 msgid "yaw (y):"
 msgstr "yaw (y):"
 
-#: translations/xrc.cpp:506
-#: xrc.cpp:506
+#: translations/xrc.cpp:506 xrc.cpp:506
 msgid "pitch (p):"
 msgstr "pitch (p):"
 
-#: translations/xrc.cpp:507
-#: xrc.cpp:507
+#: translations/xrc.cpp:507 xrc.cpp:507
 msgid "roll (r):"
 msgstr "roll (r):"
 
-#: translations/xrc.cpp:511
-#: xrc.cpp:511
+#: translations/xrc.cpp:511 xrc.cpp:511
 msgid "Lens Parameters"
 msgstr "Objektivparametre"
 
-#: translations/xrc.cpp:512
-#: xrc.cpp:512
+#: translations/xrc.cpp:512 xrc.cpp:512
 msgid "view (v):"
 msgstr "synsfeltvinkel (v):"
 
-#: translations/xrc.cpp:516
-#: xrc.cpp:516
+#: translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:516
 msgid "x shift (d):"
 msgstr "x-forskydning (d):"
 
-#: translations/xrc.cpp:517
-#: xrc.cpp:517
+#: translations/xrc.cpp:517 xrc.cpp:517
 msgid "y shift (e):"
 msgstr "y-forskydning (e):"
 
-#: translations/xrc.cpp:518
-#: xrc.cpp:518
+#: translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518
 msgid "edit script before optimizing"
 msgstr "Redig��r script f��r optimering"
 
-#: translations/xrc.cpp:519
-#: xrc.cpp:519
+#: translations/xrc.cpp:519 xrc.cpp:519
 msgid "for advanced users"
 msgstr "til avancerede brugere"
 
-#: translations/xrc.cpp:520
-#: xrc.cpp:520
+#: translations/xrc.cpp:520 xrc.cpp:520
 msgid "Photometric Optimization"
 msgstr "Fotometrisk optimering"
 
-#: translations/xrc.cpp:521
-#: xrc.cpp:521
+#: translations/xrc.cpp:521 xrc.cpp:521
 msgid "Optimize preset"
 msgstr "Optimeringsforvalg"
 
-#: translations/xrc.cpp:522
-#: xrc.cpp:522
+#: translations/xrc.cpp:522 xrc.cpp:522
 msgid "Low dynamic range"
 msgstr "Low dynamic range"
 
-#: translations/xrc.cpp:523
-#: xrc.cpp:523
+#: translations/xrc.cpp:523 xrc.cpp:523
 msgid "Low dynamic range, variable white balance"
 msgstr "Low dynamic range, variabel hvidbalance"
 
-#: translations/xrc.cpp:524
-#: xrc.cpp:524
+#: translations/xrc.cpp:524 xrc.cpp:524
 msgid "High dynamic range, fixed exposure"
 msgstr "High dynamic range, eksponeringskorrektion"
 
-#: translations/xrc.cpp:525
-#: xrc.cpp:525
+#: translations/xrc.cpp:525 xrc.cpp:525
 msgid "High dynamic range, variable white balance, fixed exposure"
 msgstr "High dynamic range, variabel hvidbalance, eksponeringskorrektion"
 
-#: translations/xrc.cpp:526
-#: xrc.cpp:526
+#: translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:526
 msgid "Custom parameters below"
 msgstr "Brugerdefinerede parametre herunder"
 
-#: translations/xrc.cpp:530
-#: xrc.cpp:530
+#: translations/xrc.cpp:530 xrc.cpp:530
 msgid "Only use images selected in preview."
 msgstr "Brug kun billeder valgt i preview."
 
-#: translations/xrc.cpp:531
-#: xrc.cpp:531
-msgid "Only consider images selected in preview window. Useful to avoid errors due to badly fitting images, such as the nadir image in most fisheye panoramas"
-msgstr "Overvej kun billeder, der er valgt i preview-vinduet. Nyttig til at undg�� fejl opst��et p�� grund af d��rligt passende billeder, s��som nadir-billedet i de fleste fisheye-panoramaer."
-
-#: translations/xrc.cpp:532
-#: xrc.cpp:532
+#: translations/xrc.cpp:531 xrc.cpp:531
+msgid ""
+"Only consider images selected in preview window. Useful to avoid errors due "
+"to badly fitting images, such as the nadir image in most fisheye panoramas"
+msgstr ""
+"Overvej kun billeder, der er valgt i preview-vinduet. Nyttig til at undg�� "
+"fejl opst��et p�� grund af d��rligt passende billeder, s��som nadir-billedet i "
+"de fleste fisheye-panoramaer."
+
+#: translations/xrc.cpp:532 xrc.cpp:532
 msgid "Image variables:"
 msgstr "Billedvariable:"
 
-#: translations/xrc.cpp:533
-#: xrc.cpp:533
+#: translations/xrc.cpp:533 xrc.cpp:533
 msgid "Exposure (Eev):"
 msgstr "Eksponering (Eev):"
 
-#: translations/xrc.cpp:534
-#: xrc.cpp:534
+#: translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:534
 msgid "White balance (Er, Eb):"
 msgstr "Hvidbalance (Er, Eb):"
 
-#: translations/xrc.cpp:535
-#: xrc.cpp:535
+#: translations/xrc.cpp:535 xrc.cpp:535
 msgid "Camera and Lens variables:"
-msgstr "Kamera- og objektivvariabler:"
-
-#: translations/xrc.cpp:536
-#: xrc.cpp:536
+msgstr "Kamera- og objektivvariable:"
+
+#: translations/xrc.cpp:536 xrc.cpp:536
 msgid "Vignetting (Vb, Vc, Vd):"
 msgstr "Vignettering (Vb, Vc, Vd):"
 
-#: translations/xrc.cpp:537
-#: xrc.cpp:537
+#: translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537
 msgid "Vignetting Centre (Vx, Vy):"
 msgstr "Vignetteringscentrum (Vx, Vy):"
 
-#: translations/xrc.cpp:538
-#: xrc.cpp:538
+#: translations/xrc.cpp:538 xrc.cpp:538
 msgid "Camera Response (Ra, Rb, Rc, Rd, Re):"
 msgstr "Kamerarespons (Ra, Rb, Rc, Rd, Re):"
 
-#: translations/xrc.cpp:539
-#: xrc.cpp:539
+#: translations/xrc.cpp:539 xrc.cpp:539
 msgid "Interpolator (i):"
 msgstr "Interpolering (i):"
 
-#: translations/xrc.cpp:540
-#: translations/xrc.cpp:758
-#: xrc.cpp:540
-#: xrc.cpp:758
+#: translations/xrc.cpp:540 translations/xrc.cpp:758 xrc.cpp:540 xrc.cpp:758
 msgid "Poly3 (Bicubic)"
 msgstr "Poly3 (bikubisk)"
 
-#: translations/xrc.cpp:541
-#: translations/xrc.cpp:759
-#: xrc.cpp:541
-#: xrc.cpp:759
+#: translations/xrc.cpp:541 translations/xrc.cpp:759 xrc.cpp:541 xrc.cpp:759
 msgid "Spline 16"
 msgstr "Spline 16"
 
-#: translations/xrc.cpp:542
-#: translations/xrc.cpp:760
-#: xrc.cpp:542
-#: xrc.cpp:760
+#: translations/xrc.cpp:542 translations/xrc.cpp:760 xrc.cpp:542 xrc.cpp:760
 msgid "Spline 36"
 msgstr "Spline 36"
 
-#: translations/xrc.cpp:543
-#: translations/xrc.cpp:761
-#: xrc.cpp:543
-#: xrc.cpp:761
+#: translations/xrc.cpp:543 translations/xrc.cpp:761 xrc.cpp:543 xrc.cpp:761
 msgid "Sinc 256"
 msgstr "Sinc 256"
 
-#: translations/xrc.cpp:544
-#: translations/xrc.cpp:762
-#: xrc.cpp:544
-#: xrc.cpp:762
+#: translations/xrc.cpp:544 translations/xrc.cpp:762 xrc.cpp:544 xrc.cpp:762
 msgid "Spline 64"
 msgstr "Spline 64"
 
-#: translations/xrc.cpp:545
-#: translations/xrc.cpp:763
-#: xrc.cpp:545
-#: xrc.cpp:763
+#: translations/xrc.cpp:545 translations/xrc.cpp:763 xrc.cpp:545 xrc.cpp:763
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Biline��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:546
-#: translations/xrc.cpp:764
-#: xrc.cpp:546
-#: xrc.cpp:764
+#: translations/xrc.cpp:546 translations/xrc.cpp:764 xrc.cpp:546 xrc.cpp:764
 msgid "Nearest neighbor"
 msgstr "N��rmeste nabo"
 
-#: translations/xrc.cpp:547
-#: translations/xrc.cpp:765
-#: xrc.cpp:547
-#: xrc.cpp:765
+#: translations/xrc.cpp:547 translations/xrc.cpp:765 xrc.cpp:547 xrc.cpp:765
 msgid "Sinc 1024"
 msgstr "Sinc 1024"
 
-#: translations/xrc.cpp:548
-#: translations/xrc.cpp:766
-#: xrc.cpp:548
-#: xrc.cpp:766
+#: translations/xrc.cpp:548 translations/xrc.cpp:766 xrc.cpp:548 xrc.cpp:766
 msgid "approximation of values between source pixels"
 msgstr "tiln��rmelse af v��rdier mellem kildepixels"
 
-#: translations/xrc.cpp:549
-#: xrc.cpp:549
+#: translations/xrc.cpp:549 xrc.cpp:549
 msgid "Save cropped images"
 msgstr "Gem besk��rne billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:550
-#: xrc.cpp:550
+#: translations/xrc.cpp:550 xrc.cpp:550
 msgid "Save cropped tiff output. Useful for enblend 2.4 and higher"
 msgstr "Gem besk��ret TIFF-output. Nyttig til enblend 2.4 eller h��jere"
 
-#: translations/xrc.cpp:553
-#: xrc.cpp:553
+#: translations/xrc.cpp:553 xrc.cpp:553
 msgid "Nona Options"
 msgstr "Nona-valgmuligheder"
 
-#: translations/xrc.cpp:554
-#: translations/xrc.cpp:558
-#: xrc.cpp:554
-#: xrc.cpp:558
+#: translations/xrc.cpp:554 translations/xrc.cpp:558 xrc.cpp:554 xrc.cpp:558
 msgid "Command line options"
 msgstr "Kommandolinievalgmuligheder"
 
-#: translations/xrc.cpp:557
-#: xrc.cpp:557
+#: translations/xrc.cpp:557 xrc.cpp:557
 msgid "Blender Options"
 msgstr "Blender-valgmuligheder"
 
-#: translations/xrc.cpp:561
-#: xrc.cpp:561
+#: translations/xrc.cpp:561 xrc.cpp:561
 msgid "Enfuse options"
 msgstr "Enfuse-valgmuligheder"
 
-#: translations/xrc.cpp:562
-#: xrc.cpp:562
+#: translations/xrc.cpp:562 xrc.cpp:562
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projektion:"
 
-#: translations/xrc.cpp:563
-#: xrc.cpp:563
+#: translations/xrc.cpp:563 xrc.cpp:563
 msgid "Field of View:"
 msgstr "Synsfelt:"
 
-#: translations/xrc.cpp:564
-#: xrc.cpp:564
+#: translations/xrc.cpp:564 xrc.cpp:564
 msgid "Horizontal:"
 msgstr "Vandret:"
 
-#: translations/xrc.cpp:565
-#: xrc.cpp:565
+#: translations/xrc.cpp:565 xrc.cpp:565
 msgid "Vertical:"
 msgstr "Lodret:"
 
-#: translations/xrc.cpp:566
-#: xrc.cpp:566
+#: translations/xrc.cpp:566 xrc.cpp:566
 msgid "Calculate field of view"
 msgstr "Beregn synsfelt"
 
-#: translations/xrc.cpp:567
-#: xrc.cpp:567
+#: translations/xrc.cpp:567 xrc.cpp:567
 msgid "Calculate Field of View"
 msgstr "Beregn synsfelt"
 
-#: translations/xrc.cpp:568
-#: xrc.cpp:568
+#: translations/xrc.cpp:568 xrc.cpp:568
 msgid "Canvas Size:"
 msgstr "L��rredst��rrelse:"
 
-#: translations/xrc.cpp:569
-#: xrc.cpp:569
+#: translations/xrc.cpp:569 xrc.cpp:569
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:570
-#: xrc.cpp:570
+#: translations/xrc.cpp:570 xrc.cpp:570
 msgid "Height:"
 msgstr "H��jde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:571
-#: xrc.cpp:571
+#: translations/xrc.cpp:571 xrc.cpp:571
 msgid "Calculate Optimal Size"
 msgstr "Beregn optimal st��rrelse"
 
-#: translations/xrc.cpp:572
-#: xrc.cpp:572
+#: translations/xrc.cpp:572 xrc.cpp:572
 msgid "Calculate optimal size"
 msgstr "Beregn optimal st��rrelse"
 
-#: translations/xrc.cpp:573
-#: xrc.cpp:573
-msgid "Calculate optimal image size, such that the resolution in the image center stays similar"
-msgstr "Beregn den optimale billedst��rrelse, s��dan at opl��sningen i billedets centrum forbliver tiln��rmelsesvis uforandret"
-
-#: translations/xrc.cpp:574
-#: xrc.cpp:574
+#: translations/xrc.cpp:573 xrc.cpp:573
+msgid ""
+"Calculate optimal image size, such that the resolution in the image center "
+"stays similar"
+msgstr ""
+"Beregn den optimale billedst��rrelse, s��dan at opl��sningen i billedets "
+"centrum forbliver tiln��rmelsesvis uforandret"
+
+#: translations/xrc.cpp:574 xrc.cpp:574
 msgid "Crop:"
-msgstr "Besk��r:"
-
-#: translations/xrc.cpp:579
-#: xrc.cpp:579
+msgstr "Besk��ring:"
+
+#: translations/xrc.cpp:579 xrc.cpp:579
 msgid "Fit Crop to Images"
-msgstr "Tilpas tilsk��ring til billeder"
-
-#: translations/xrc.cpp:580
-#: xrc.cpp:580
+msgstr "Tilpas besk��ring til billeder"
+
+#: translations/xrc.cpp:580 xrc.cpp:580
 msgid "Fit crop to images"
 msgstr "Tilpas besk��ring til billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:581
-#: xrc.cpp:581
-msgid "Calculate crop borders such that the final image has the largest area without excess"
-msgstr "Beregn besk��ring s��dan at de endelige billede har den st��rt mulige overflade uden at overskride"
-
-#: translations/xrc.cpp:582
-#: xrc.cpp:582
+#: translations/xrc.cpp:581 xrc.cpp:581
+msgid ""
+"Calculate crop borders such that the final image has the largest area "
+"without excess"
+msgstr ""
+"Beregn besk��ring s��dan at de endelige billede har den st��rt mulige overflade "
+"uden at overskride"
+
+#: translations/xrc.cpp:582 xrc.cpp:582
 msgid "Panorama Outputs:"
 msgstr "Panorama-output:"
 
-#: translations/xrc.cpp:583
-#: translations/xrc.cpp:598
-#: xrc.cpp:583
-#: xrc.cpp:598
+#: translations/xrc.cpp:583 translations/xrc.cpp:598 xrc.cpp:583 xrc.cpp:598
 msgid "Exposure corrected, low dynamic range"
 msgstr "Eksponeringskorrektion, low dynamic range"
 
-#: translations/xrc.cpp:584
-#: xrc.cpp:584
-msgid "Blend all images into a seamless panorama, using exposure set in the Exposure tab"
-msgstr "Sammenf��j alle billeder til et s��ml��s panorama ved at bruge eksponeringen, der er angivet i eksponerings-tab'en"
-
-#: translations/xrc.cpp:585
-#: xrc.cpp:585
+#: translations/xrc.cpp:584 xrc.cpp:584
+msgid ""
+"Blend all images into a seamless panorama, using exposure set in the "
+"Exposure tab"
+msgstr ""
+"Sammenf��j alle billeder til et s��ml��s panorama ved at bruge eksponeringen, "
+"der er angivet i eksponerings-tab'en"
+
+#: translations/xrc.cpp:585 xrc.cpp:585
 msgid "Exposure fused from stacks"
 msgstr "Eksponering fusioneret udfra stakke"
 
-#: translations/xrc.cpp:586
-#: xrc.cpp:586
-msgid "Images will be remapped, stacks exposure fused, then blended into a seamless panorama"
-msgstr "Billeder vil blive remappet, stakke eksponeringsfusioneret, derefter sammenf��jet til et panorama med bl��de, usynlige overgange"
-
-#: translations/xrc.cpp:587
-#: xrc.cpp:587
+#: translations/xrc.cpp:586 xrc.cpp:586
+msgid ""
+"Images will be remapped, stacks exposure fused, then blended into a seamless "
+"panorama"
+msgstr ""
+"Billeder vil blive remappet, stakke eksponeringsfusioneret, derefter "
+"sammenf��jet til et panorama med bl��de, usynlige overgange"
+
+#: translations/xrc.cpp:587 xrc.cpp:587
 msgid "Exposure fused from any arrangement"
 msgstr "Eksponering fusioneret udfra hvilket som helst arrangement"
 
-#: translations/xrc.cpp:588
-#: xrc.cpp:588
-msgid "Images will be remapped, blended into seamless layers, then layers exposure fused into a panorama"
-msgstr "Billeder vil blive remappet, sammenf��jet til lag med bl��de overgange, derefter vil lagene blive eksponeringsfusioneret til et panorama"
-
-#: translations/xrc.cpp:589
-#: translations/xrc.cpp:594
-#: xrc.cpp:589
-#: xrc.cpp:594
+#: translations/xrc.cpp:588 xrc.cpp:588
+msgid ""
+"Images will be remapped, blended into seamless layers, then layers exposure "
+"fused into a panorama"
+msgstr ""
+"Billeder vil blive remappet, sammenf��jet til lag med bl��de overgange, "
+"derefter vil lagene blive eksponeringsfusioneret til et panorama"
+
+#: translations/xrc.cpp:589 translations/xrc.cpp:594 xrc.cpp:589 xrc.cpp:594
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: translations/xrc.cpp:592
-#: translations/xrc.cpp:602
-#: xrc.cpp:592
-#: xrc.cpp:602
+#: translations/xrc.cpp:592 translations/xrc.cpp:602 xrc.cpp:592 xrc.cpp:602
 msgid "High dynamic range"
 msgstr "High Dynamic Range"
 
-#: translations/xrc.cpp:593
-#: xrc.cpp:593
-msgid "Images will be remapped in linear color space, stacks merged, then blended into a seamless High Dynamic Range panorama"
-msgstr "Billeder vil blive remappet i line��r farverum, stakke kombineret, og til sidst sammensat til et High Dynamic Range-panorama med bl��de overgange."
-
-#: translations/xrc.cpp:597
-#: xrc.cpp:597
+#: translations/xrc.cpp:593 xrc.cpp:593
+msgid ""
+"Images will be remapped in linear color space, stacks merged, then blended "
+"into a seamless High Dynamic Range panorama"
+msgstr ""
+"Billeder vil blive remappet i line��r farverum, stakke kombineret, og til "
+"sidst sammensat til et High Dynamic Range-panorama med bl��de overgange."
+
+#: translations/xrc.cpp:597 xrc.cpp:597
 msgid "Remapped Images:"
 msgstr "Remappede billeder:"
 
-#: translations/xrc.cpp:599
-#: xrc.cpp:599
-msgid "Output remapped, exposure corrected images. Useful for manual blending of an exposure corrected panorama."
-msgstr "Output remappet billeder med eksponeringskorrektion. Nyttig til manuel sammenf��jning med bl��de overgange af et panorama med korrektion for eksponering."
-
-#: translations/xrc.cpp:600
-#: xrc.cpp:600
+#: translations/xrc.cpp:599 xrc.cpp:599
+msgid ""
+"Output remapped, exposure corrected images. Useful for manual blending of an "
+"exposure corrected panorama."
+msgstr ""
+"Output remappet billeder med eksponeringskorrektion. Nyttig til manuel "
+"sammenf��jning med bl��de overgange af et panorama med eksponeringskorrektion."
+
+#: translations/xrc.cpp:600 xrc.cpp:600
 msgid "No exposure correction, low dynamic range"
 msgstr "Ingen eksponeringskorrektion, low dynamic range"
 
-#: translations/xrc.cpp:601
-#: xrc.cpp:601
-msgid "Output remapped images with unmodified exposure. Useful for manual exposure fusing."
-msgstr "Output remappede billeder med u��ndret eksponering. Nyttig til manuel eksponeringsfusion."
-
-#: translations/xrc.cpp:603
-#: xrc.cpp:603
+#: translations/xrc.cpp:601 xrc.cpp:601
+msgid ""
+"Output remapped images with unmodified exposure. Useful for manual exposure "
+"fusing."
+msgstr ""
+"Output remappede billeder med u��ndret eksponering. Nyttig til manuel "
+"eksponeringsfusion."
+
+#: translations/xrc.cpp:603 xrc.cpp:603
 msgid "Produce remapped, but not merged, linear color space images"
 msgstr "Produc��r remappede, men ikke kombinerede, billeder i line��rt farverum"
 
-#: translations/xrc.cpp:604
-#: xrc.cpp:604
+#: translations/xrc.cpp:604 xrc.cpp:604
 msgid "Combined stacks:"
 msgstr "Kombinerede stakke:"
 
-#: translations/xrc.cpp:605
-#: xrc.cpp:605
+#: translations/xrc.cpp:605 xrc.cpp:605
 msgid "High dynamic range merged stacks"
 msgstr "High dynamic range kombinerede stakke"
 
-#: translations/xrc.cpp:606
-#: xrc.cpp:606
-msgid "Output remapped, high dynamic range merged stacks from highly overlapping images"
-msgstr "Output remappede, high dynamic range kombinerede stakke udfra kraftigt overlappende billeder"
-
-#: translations/xrc.cpp:607
-#: xrc.cpp:607
+#: translations/xrc.cpp:606 xrc.cpp:606
+msgid ""
+"Output remapped, high dynamic range merged stacks from highly overlapping "
+"images"
+msgstr ""
+"Output remappede, high dynamic range kombinerede stakke udfra kraftigt "
+"overlappende billeder"
+
+#: translations/xrc.cpp:607 xrc.cpp:607
 msgid "Layers:"
 msgstr "Lag:"
 
-#: translations/xrc.cpp:608
-#: xrc.cpp:608
+#: translations/xrc.cpp:608 xrc.cpp:608
 msgid "Blended layers of similar exposure, without exposure correction"
-msgstr "Lag med tiln��rmelsesvis ens eksponering er kombineret med bl��de overgange, uden eksponeringskorrektion"
-
-#: translations/xrc.cpp:609
-#: xrc.cpp:609
-msgid "Output a complete blended panorama for each exposure step. Useful for manual contrast blending in an image editor."
-msgstr "Output et komplet panorama med bl��de overgange for hvert eksponeringsskridt. Nyttig til at lave manuelle kontrast-overgange i en billedbehandler."
-
-#: translations/xrc.cpp:610
-#: xrc.cpp:610
+msgstr ""
+"Lag med tiln��rmelsesvis ens eksponering er kombineret med bl��de overgange, "
+"uden eksponeringskorrektion"
+
+#: translations/xrc.cpp:609 xrc.cpp:609
+msgid ""
+"Output a complete blended panorama for each exposure step. Useful for manual "
+"contrast blending in an image editor."
+msgstr ""
+"Output et komplet panorama med bl��de overgange for hvert eksponeringsskridt. "
+"Nyttig til at lave manuelle kontrast-overgange i en billedbehandler."
+
+#: translations/xrc.cpp:610 xrc.cpp:610
 msgid "Processing:"
-msgstr "Processerer:"
-
-#: translations/xrc.cpp:611
-#: translations/xrc.cpp:624
-#: xrc.cpp:611
-#: xrc.cpp:624
+msgstr "Processorer:"
+
+#: translations/xrc.cpp:611 translations/xrc.cpp:624 xrc.cpp:611 xrc.cpp:624
 msgid "Remapper:"
 msgstr "Remapper:"
 
-#: translations/xrc.cpp:613
-#: translations/xrc.cpp:626
-#: xrc.cpp:613
-#: xrc.cpp:626
+#: translations/xrc.cpp:613 translations/xrc.cpp:626 xrc.cpp:613 xrc.cpp:626
 msgid "Image fusion:"
 msgstr "Billedfusion:"
 
-#: translations/xrc.cpp:614
-#: translations/xrc.cpp:627
-#: xrc.cpp:614
-#: xrc.cpp:627
+#: translations/xrc.cpp:614 translations/xrc.cpp:627 xrc.cpp:614 xrc.cpp:627
 msgid "enfuse"
 msgstr "enfuse"
 
-#: translations/xrc.cpp:616
-#: translations/xrc.cpp:629
-#: xrc.cpp:616
-#: xrc.cpp:629
+#: translations/xrc.cpp:616 translations/xrc.cpp:629 xrc.cpp:616 xrc.cpp:629
 msgid "HDR merger:"
 msgstr "HDR-kombinering:"
 
-#: translations/xrc.cpp:617
-#: translations/xrc.cpp:630
-#: xrc.cpp:617
-#: xrc.cpp:630
+#: translations/xrc.cpp:617 translations/xrc.cpp:630 xrc.cpp:617 xrc.cpp:630
 msgid "builtin"
 msgstr "indbygget"
 
-#: translations/xrc.cpp:619
-#: translations/xrc.cpp:632
-#: xrc.cpp:619
-#: xrc.cpp:632
+#: translations/xrc.cpp:619 translations/xrc.cpp:632 xrc.cpp:619 xrc.cpp:632
 msgid "Blender:"
 msgstr "Bl��de overgange:"
 
-#: translations/xrc.cpp:620
-#: translations/xrc.cpp:633
-#: xrc.cpp:620
-#: xrc.cpp:633
+#: translations/xrc.cpp:620 translations/xrc.cpp:633 xrc.cpp:620 xrc.cpp:633
 msgid "enblend"
 msgstr "Enblend"
 
-#: translations/xrc.cpp:622
-#: translations/xrc.cpp:623
-#: xrc.cpp:622
-#: xrc.cpp:623
+#: translations/xrc.cpp:622 translations/xrc.cpp:623 xrc.cpp:622 xrc.cpp:623
 msgid "Stitch!"
 msgstr "Stitch!"
 
-#: translations/xrc.cpp:635
-#: xrc.cpp:635
+#: translations/xrc.cpp:635 xrc.cpp:635
 msgid "HDR Merge Options"
 msgstr "Valgmuligheder for HDR-kombinering"
 
-#: translations/xrc.cpp:636
-#: xrc.cpp:636
+#: translations/xrc.cpp:636 xrc.cpp:636
 msgid "Merge Mode:"
 msgstr "Kombineringsmodus:"
 
-#: translations/xrc.cpp:637
-#: xrc.cpp:637
+#: translations/xrc.cpp:637 xrc.cpp:637
 msgid "Average"
 msgstr "Gennemsnitlig"
 
-#: translations/xrc.cpp:638
-#: xrc.cpp:638
+#: translations/xrc.cpp:638 xrc.cpp:638
 msgid "Average slow"
 msgstr "Gennemsnitlig langsom"
 
-#: translations/xrc.cpp:639
-#: xrc.cpp:639
+#: translations/xrc.cpp:639 xrc.cpp:639
 msgid "Deghosting (Khan)"
 msgstr "Deghosting (Khan)"
 
-#: translations/xrc.cpp:640
-#: translations/xrc.cpp:642
-#: translations/xrc.cpp:650
-#: xrc.cpp:640
-#: xrc.cpp:642
-#: xrc.cpp:650
+#: translations/xrc.cpp:640 translations/xrc.cpp:642 translations/xrc.cpp:650
+#: xrc.cpp:640 xrc.cpp:642 xrc.cpp:650
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerede valgmuligheder"
 
-#: translations/xrc.cpp:641
-#: xrc.cpp:641
+#: translations/xrc.cpp:641 xrc.cpp:641
 msgid "Only consider pixels that are defined in all images (-c)"
 msgstr "Overvej kun pixels, som er defineret i alle billeder (-c)"
 
-#: translations/xrc.cpp:643
-#: xrc.cpp:643
+#: translations/xrc.cpp:643 xrc.cpp:643
 msgid "This merge mode has no further options."
 msgstr "Denne modus har ikke flere valgmuligheder."
 
-#: translations/xrc.cpp:644
-#: xrc.cpp:644
+#: translations/xrc.cpp:644 xrc.cpp:644
 msgid "Options for deghosting"
 msgstr "Valgmuligheder for deghosting"
 
-#: translations/xrc.cpp:645
-#: xrc.cpp:645
+#: translations/xrc.cpp:645 xrc.cpp:645
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterationer:"
 
-#: translations/xrc.cpp:646
-#: xrc.cpp:646
+#: translations/xrc.cpp:646 xrc.cpp:646
 msgid "Sigma:"
 msgstr "Sigma:"
 
-#: translations/xrc.cpp:647
-#: xrc.cpp:647
+#: translations/xrc.cpp:647 xrc.cpp:647
 msgid "Use gray images for processing (-a f)"
 msgstr "Brug gr��tonebilleder til beregning (-a f)"
 
-#: translations/xrc.cpp:648
-#: xrc.cpp:648
+#: translations/xrc.cpp:648 xrc.cpp:648
 msgid "Use gamma 2.2 instead of logarithmic (-a g)"
 msgstr "Brug gamma 2.2 i stedet for logaritmisk (-a g)"
 
-#: translations/xrc.cpp:649
-#: xrc.cpp:649
+#: translations/xrc.cpp:649 xrc.cpp:649
 msgid "Do not scale images (-a m)"
 msgstr "Skal��r ikke billeder (-a m)"
 
-#: translations/xrc.cpp:653
-#: xrc.cpp:653
+#: translations/xrc.cpp:653 xrc.cpp:653
 msgid "Preferences - hugin"
 msgstr "Indstillinger - Hugin"
 
-#: translations/xrc.cpp:654
-#: xrc.cpp:654
+#: translations/xrc.cpp:654 xrc.cpp:654
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: translations/xrc.cpp:655
-#: xrc.cpp:655
+#: translations/xrc.cpp:655 xrc.cpp:655
 msgid "Resource Usage"
 msgstr "Ressourceforbrug"
 
-#: translations/xrc.cpp:656
-#: xrc.cpp:656
+#: translations/xrc.cpp:656 xrc.cpp:656
 msgid "Image cache memory:"
 msgstr "Billedcache-hukommelse:"
 
-#: translations/xrc.cpp:657
-#: xrc.cpp:657
+#: translations/xrc.cpp:657 xrc.cpp:657
 msgid "Keep fullsize images in memory, until this limit is exceeded"
-msgstr "Beholder billeder i fuld st��rrelse i hukommelsen indtil denne begr��nsning er overtr��dt"
-
-#: translations/xrc.cpp:658
-#: xrc.cpp:658
+msgstr ""
+"Beholder billeder i fuld st��rrelse i hukommelsen indtil denne begr��nsning er "
+"overtr��dt"
+
+#: translations/xrc.cpp:658 xrc.cpp:658
 msgid "Number of CPUs:"
 msgstr "Antal CPUer:"
 
-#: translations/xrc.cpp:659
-#: xrc.cpp:659
+#: translations/xrc.cpp:659 xrc.cpp:659
 msgid ""
 "Nona can use multiple threads for processing.\n"
-"Set this to the number of processors or processor cores available in your system"
+"Set this to the number of processors or processor cores available in your "
+"system"
 msgstr ""
 "Nona kan g��re brug af flere tr��de til beregning.\n"
-"S��t dette til det antal af processorer eller processorkerner, der er tilg��ngeligt p�� dit system"
-
-#: translations/xrc.cpp:660
-#: xrc.cpp:660
+"S��t dette til det antal af processorer eller processorkerner, der er "
+"tilg��ngeligt p�� dit system"
+
+#: translations/xrc.cpp:660 xrc.cpp:660
 msgid "User Interface"
 msgstr "Brugerflade"
 
-#: translations/xrc.cpp:661
-#: xrc.cpp:661
+#: translations/xrc.cpp:661 xrc.cpp:661
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprog:"
 
-#: translations/xrc.cpp:662
-#: xrc.cpp:662
+#: translations/xrc.cpp:662 xrc.cpp:662
 msgid "(requires restarting hugin)"
 msgstr "(kr��ver genstart af Hugin)"
 
-#: translations/xrc.cpp:663
-#: xrc.cpp:663
+#: translations/xrc.cpp:663 xrc.cpp:663
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Projektnavn:"
 
-#: translations/xrc.cpp:664
-#: xrc.cpp:664
+#: translations/xrc.cpp:664 xrc.cpp:664
 msgid "based on containing folder"
 msgstr "baseret p�� indeholdende mappe"
 
-#: translations/xrc.cpp:665
-#: xrc.cpp:665
+#: translations/xrc.cpp:665 xrc.cpp:665
 msgid "Undo:"
 msgstr "Fortryd:"
 
-#: translations/xrc.cpp:666
-#: xrc.cpp:666
+#: translations/xrc.cpp:666 xrc.cpp:666
 msgid "Skip over visibility toggles"
 msgstr "Spring over synlighedsvalgmuligheder"
 
-#: translations/xrc.cpp:667
-#: xrc.cpp:667
+#: translations/xrc.cpp:667 xrc.cpp:667
 msgid ""
 "May have unforseen consequences. \n"
 "(EXPERIMENTAL)"
@@ -6000,78 +5257,63 @@
 "Kan have uforudsete konsekvenser.\n"
 "(EKSPERIMENTELT)"
 
-#: translations/xrc.cpp:668
-#: xrc.cpp:668
+#: translations/xrc.cpp:668 xrc.cpp:668
 msgid "Show hints about projections"
 msgstr "Vis hints om projektioner"
 
-#: translations/xrc.cpp:669
-#: xrc.cpp:669
+#: translations/xrc.cpp:669 xrc.cpp:669
 msgid "The hints are shown only in the fast preview window"
 msgstr "Hintsne vises kun i hurtig-preview-vinduet"
 
-#: translations/xrc.cpp:670
-#: xrc.cpp:670
+#: translations/xrc.cpp:670 xrc.cpp:670
 msgid "Show Druid (requires restarting hugin)"
 msgstr "Vis Druid (kr��ver genstart af Hugin)"
 
-#: translations/xrc.cpp:671
-#: xrc.cpp:671
+#: translations/xrc.cpp:671 xrc.cpp:671
 msgid "File Options"
 msgstr "Fil-valgmuligheder"
 
-#: translations/xrc.cpp:672
-#: xrc.cpp:672
+#: translations/xrc.cpp:672 xrc.cpp:672
 msgid "Temporary dir:"
 msgstr "Midlertidig mappe"
 
-#: translations/xrc.cpp:673
-#: xrc.cpp:673
+#: translations/xrc.cpp:673 xrc.cpp:673
 msgid "(leave empty for OS default)"
 msgstr "(efterlad tomt for OS-standard)"
 
-#: translations/xrc.cpp:674
-#: xrc.cpp:674
+#: translations/xrc.cpp:674 xrc.cpp:674
 msgid "Plugin dir:"
 msgstr "Plugin-mappe:"
 
-#: translations/xrc.cpp:675
-#: xrc.cpp:675
+#: translations/xrc.cpp:675 xrc.cpp:675
 msgid "(where you store your customized plugins)"
 msgstr "(der, hvor du opbevarer dine brugerdefinerede plugins)"
 
-#: translations/xrc.cpp:677
-#: xrc.cpp:677
+#: translations/xrc.cpp:677 xrc.cpp:677
 msgid "Image loading"
 msgstr "Billede indl��ses"
 
-#: translations/xrc.cpp:678
-#: xrc.cpp:678
+#: translations/xrc.cpp:678 xrc.cpp:678
 msgid "Automatically align images after loading"
 msgstr "Just��r automatisk billeder efter indl��sning"
 
-#: translations/xrc.cpp:679
-#: xrc.cpp:679
+#: translations/xrc.cpp:679 xrc.cpp:679
 msgid "Remove cloud-like control points (Celeste)"
 msgstr "Fjern sky-agtige kontrolpunkter (Celeste)"
 
-#: translations/xrc.cpp:680
-#: xrc.cpp:680
+#: translations/xrc.cpp:680 xrc.cpp:680
 msgid "Remove outlying control points by statistical method"
 msgstr "Fjern perifere kontrolpunkter efter statistisk metode"
 
-#: translations/xrc.cpp:681
-#: xrc.cpp:681
+#: translations/xrc.cpp:681 xrc.cpp:681
 msgid "Automatic control point checking after detecting control points"
 msgstr "Automatisk kontrolpunktcheck efter lokalisering af kontrolpunkter"
 
-#: translations/xrc.cpp:682
-#: xrc.cpp:682
+#: translations/xrc.cpp:682 xrc.cpp:682
 msgid "Auto align"
 msgstr "Autojustering"
 
-#: translations/xrc.cpp:683
-#: xrc.cpp:683
+#: translations/xrc.cpp:683 xrc.cpp:683
 msgid ""
 "Number of Control Points\n"
 "per overlap"
@@ -6079,43 +5321,35 @@
 "Antal kontrolpunkter\n"
 "pr. overlapning"
 
-#: translations/xrc.cpp:684
-#: xrc.cpp:684
+#: translations/xrc.cpp:684 xrc.cpp:684
 msgid "Downscale final pano"
 msgstr "Nedskal��r endelig panorama"
 
-#: translations/xrc.cpp:685
-#: xrc.cpp:685
+#: translations/xrc.cpp:685 xrc.cpp:685
 msgid "percent of max. width"
 msgstr "procent af maksimumbredde"
 
-#: translations/xrc.cpp:686
-#: xrc.cpp:686
+#: translations/xrc.cpp:686 xrc.cpp:686
 msgid "Show Preview"
 msgstr "Vis preview"
 
-#: translations/xrc.cpp:687
-#: xrc.cpp:687
+#: translations/xrc.cpp:687 xrc.cpp:687
 msgid "After align open"
 msgstr "Efter justering, ��bn"
 
-#: translations/xrc.cpp:688
-#: xrc.cpp:688
+#: translations/xrc.cpp:688 xrc.cpp:688
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: translations/xrc.cpp:689
-#: xrc.cpp:689
+#: translations/xrc.cpp:689 xrc.cpp:689
 msgid "Fast Preview window"
 msgstr "Hurtig-preview-vindue"
 
-#: translations/xrc.cpp:690
-#: xrc.cpp:690
+#: translations/xrc.cpp:690 xrc.cpp:690
 msgid "Preview window"
 msgstr "Preview-vindue"
 
-#: translations/xrc.cpp:691
-#: xrc.cpp:691
+#: translations/xrc.cpp:691 xrc.cpp:691
 msgid ""
 "Use Fast Preview window for general use, \n"
 "for HDR panoramas use Preview window."
@@ -6123,23 +5357,19 @@
 "Brug hurtig-preview-vinduet til generel brug, \n"
 "brug preview-vinduet til HDR-panoramaer."
 
-#: translations/xrc.cpp:692
-#: xrc.cpp:692
+#: translations/xrc.cpp:692 xrc.cpp:692
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
-#: translations/xrc.cpp:693
-#: xrc.cpp:693
+#: translations/xrc.cpp:693 xrc.cpp:693
 msgid "Open final panorama in external editor"
 msgstr "Indl��s endelig panorama i ekstern editor"
 
-#: translations/xrc.cpp:694
-#: xrc.cpp:694
+#: translations/xrc.cpp:694 xrc.cpp:694
 msgid "Editor:"
 msgstr "Editor:"
 
-#: translations/xrc.cpp:697
-#: xrc.cpp:697
+#: translations/xrc.cpp:697 xrc.cpp:697
 #, c-format
 msgid ""
 "The following patterns will be substituted before running:\n"
@@ -6150,75 +5380,59 @@
 "%f - endelig panorama\n"
 "%i - f��rste inputbillede"
 
-#: translations/xrc.cpp:698
-#: xrc.cpp:698
+#: translations/xrc.cpp:698 xrc.cpp:698
 msgid "Control Points Editor"
 msgstr "Kontrolpunktredigering"
 
-#: translations/xrc.cpp:699
-#: xrc.cpp:699
+#: translations/xrc.cpp:699 xrc.cpp:699
 msgid "HDR and 16 Bit display"
 msgstr "HDR og 16 bit-visning"
 
-#: translations/xrc.cpp:700
-#: xrc.cpp:700
+#: translations/xrc.cpp:700 xrc.cpp:700
 msgid "Curve"
 msgstr "Kurve"
 
-#: translations/xrc.cpp:701
-#: xrc.cpp:701
+#: translations/xrc.cpp:701 xrc.cpp:701
 msgid "linear"
 msgstr "line��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:702
-#: xrc.cpp:702
+#: translations/xrc.cpp:702 xrc.cpp:702
 msgid "logarithmic"
 msgstr "logaritmisk"
 
-#: translations/xrc.cpp:703
-#: xrc.cpp:703
+#: translations/xrc.cpp:703 xrc.cpp:703
 msgid "gamma 2.2"
 msgstr "gamma 2.2"
 
-#: translations/xrc.cpp:704
-#: xrc.cpp:704
+#: translations/xrc.cpp:704 xrc.cpp:704
 msgid "used for display in GUI"
 msgstr "bruges til visning i GUI"
 
-#: translations/xrc.cpp:706
-#: xrc.cpp:706
+#: translations/xrc.cpp:706 xrc.cpp:706
 msgid "Patch width:"
 msgstr "Lapbredde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:707
-#: translations/xrc.cpp:711
-#: xrc.cpp:707
-#: xrc.cpp:711
+#: translations/xrc.cpp:707 translations/xrc.cpp:711 xrc.cpp:707 xrc.cpp:711
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
-#: translations/xrc.cpp:708
-#: xrc.cpp:708
+#: translations/xrc.cpp:708 xrc.cpp:708
 msgid "Search area width:"
 msgstr "S��geomr��debredde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:709
-#: xrc.cpp:709
+#: translations/xrc.cpp:709 xrc.cpp:709
 msgid "percent of image width"
 msgstr "procent af billedbredde"
 
-#: translations/xrc.cpp:710
-#: xrc.cpp:710
+#: translations/xrc.cpp:710 xrc.cpp:710
 msgid "Local search area width:"
 msgstr "Lokal s��geomr��debredde:"
 
-#: translations/xrc.cpp:712
-#: xrc.cpp:712
+#: translations/xrc.cpp:712 xrc.cpp:712
 msgid "Correlation Threshold:"
 msgstr "Samh��righedsgr��nsev��rdi:"
 
-#: translations/xrc.cpp:713
-#: xrc.cpp:713
+#: translations/xrc.cpp:713 xrc.cpp:713
 msgid ""
 "0: no similarity\n"
 "1: maximum similarity"
@@ -6226,13 +5440,11 @@
 "0: ingen ligheder\n"
 "1: maksimal lighed"
 
-#: translations/xrc.cpp:714
-#: xrc.cpp:714
+#: translations/xrc.cpp:714 xrc.cpp:714
 msgid "Peak Curvature Threshold:"
 msgstr "Gr��nsev��rdi for krumningsspidsv��rdi:"
 
-#: translations/xrc.cpp:715
-#: xrc.cpp:715
+#: translations/xrc.cpp:715 xrc.cpp:715
 msgid ""
 "0: no peak\n"
 "0.2: distinctive peak"
@@ -6240,246 +5452,215 @@
 "0: ingen spidsv��rdi\n"
 "0,2: karakteristisk spidsv��rdi"
 
-#: translations/xrc.cpp:716
-#: xrc.cpp:716
+#: translations/xrc.cpp:716 xrc.cpp:716
 msgid "Rotation search"
 msgstr "Rotationss��gning"
 
-#: translations/xrc.cpp:717
-#: xrc.cpp:717
+#: translations/xrc.cpp:717 xrc.cpp:717
 msgid "Enable rotation search (slower, but more accurate)"
 msgstr "Sl�� rotationss��gning til (langsommere, men mere pr��cis)"
 
-#: translations/xrc.cpp:718
-#: xrc.cpp:718
+#: translations/xrc.cpp:718 xrc.cpp:718
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Startvinkel:"
 
-#: translations/xrc.cpp:720
-#: xrc.cpp:720
+#: translations/xrc.cpp:720 xrc.cpp:720
 msgid "Stop angle:"
 msgstr "Slutvinkel:"
 
-#: translations/xrc.cpp:722
-#: xrc.cpp:722
+#: translations/xrc.cpp:722 xrc.cpp:722
 msgid "Steps:"
 msgstr "Skridt:"
 
-#: translations/xrc.cpp:723
-#: xrc.cpp:723
+#: translations/xrc.cpp:723 xrc.cpp:723
 msgid "Control Point Detectors"
 msgstr "Kontrolpunkt-detektorer"
 
-#: translations/xrc.cpp:724
-#: xrc.cpp:724
+#: translations/xrc.cpp:724 xrc.cpp:724
 msgid "Control Point Detector Programs"
 msgstr "Programmer til kontrolpunkt-detektering"
 
-#: translations/xrc.cpp:725
-#: xrc.cpp:725
+#: translations/xrc.cpp:725 xrc.cpp:725
 msgid "New..."
 msgstr "Ny..."
 
-#: translations/xrc.cpp:726
-#: xrc.cpp:726
+#: translations/xrc.cpp:726 xrc.cpp:726
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redig��r..."
 
-#: translations/xrc.cpp:730
-#: xrc.cpp:730
+#: translations/xrc.cpp:730 xrc.cpp:730
 msgid "Set default"
 msgstr "S��t som standard"
 
-#: translations/xrc.cpp:733
-#: xrc.cpp:733
+#: translations/xrc.cpp:733 xrc.cpp:733
 msgid "Help"
 msgstr "Hj��lp"
 
-#: translations/xrc.cpp:734
-#: xrc.cpp:734
+#: translations/xrc.cpp:734 xrc.cpp:734
 msgid "The assistant is using the default setting."
 msgstr "Assistenten bruger standardindstillingen."
 
-#: translations/xrc.cpp:735
-#: xrc.cpp:735
+#: translations/xrc.cpp:735 xrc.cpp:735
 msgid "Default File Format:"
 msgstr "Standardfilformat:"
 
-#: translations/xrc.cpp:736
-#: xrc.cpp:736
+#: translations/xrc.cpp:736 xrc.cpp:736
 msgid "default output format for final panorama"
 msgstr "standardoutputformat for endelig panorama"
 
-#: translations/xrc.cpp:737
-#: xrc.cpp:737
+#: translations/xrc.cpp:737 xrc.cpp:737
 msgid "TIFF Compression:"
 msgstr "TIFF-komprimering:"
 
-#: translations/xrc.cpp:739
-#: xrc.cpp:739
+#: translations/xrc.cpp:739 xrc.cpp:739
 msgid "default TIFF compression"
 msgstr "standard-TIFF-komprimering"
 
-#: translations/xrc.cpp:740
-#: xrc.cpp:740
+#: translations/xrc.cpp:740 xrc.cpp:740
 msgid "JPEG Quality:"
 msgstr "JPEG-kvalitet:"
 
-#: translations/xrc.cpp:741
-#: xrc.cpp:741
+#: translations/xrc.cpp:741 xrc.cpp:741
 msgid "default JPEG compression setting"
 msgstr "standard-JPEG-komprimeringsindstilling"
 
-#: translations/xrc.cpp:742
-#: xrc.cpp:742
+#: translations/xrc.cpp:742 xrc.cpp:742
 msgid "Output Format"
 msgstr "Output-format"
 
-#: translations/xrc.cpp:744
-#: xrc.cpp:744
+#: translations/xrc.cpp:744 xrc.cpp:744
 msgid "Hugin&stitch&project"
 msgstr "Hugin&stitch&project"
 
-#: translations/xrc.cpp:745
-#: xrc.cpp:745
+#: translations/xrc.cpp:745 xrc.cpp:745
 msgid "The engine that will run the stitch"
 msgstr "Programmet, som k��rer sammenf��jningen"
 
-#: translations/xrc.cpp:746
-#: xrc.cpp:746
+#: translations/xrc.cpp:746 xrc.cpp:746
 msgid "Start stitching jobs immediately"
 msgstr "Start sammenf��jningsjobs med det samme"
 
-#: translations/xrc.cpp:747
-#: xrc.cpp:747
-msgid "If selected, the processor will immediately resume processing the jobs queue.  Otherwise the processor is started in suspended state and the user has to start the processing manually."
-msgstr "Hvis valgt, vil programmet umiddelbart forts��tte med jobk��en. Ellers vil programmet blive startet i suspenderet tilstand, og brugeren skal starte processen manuelt."
-
-#: translations/xrc.cpp:748
-#: xrc.cpp:748
+#: translations/xrc.cpp:747 xrc.cpp:747
+msgid ""
+"If selected, the processor will immediately resume processing the jobs "
+"queue.  Otherwise the processor is started in suspended state and the user "
+"has to start the processing manually."
+msgstr ""
+"Hvis valgt, vil programmet umiddelbart forts��tte med jobk��en. Ellers vil "
+"programmet blive startet i suspenderet tilstand, og brugeren skal starte "
+"processen manuelt."
+
+#: translations/xrc.cpp:748 xrc.cpp:748
 msgid "Run stitching jobs in parallel"
 msgstr "K��r sammenf��jningsjobs parallelt"
 
-#: translations/xrc.cpp:749
-#: xrc.cpp:749
-msgid "If selected, the processor will run multiple jobs contemporaneously.  Otherwise it will run one job at a time.  Note that selecting this option may actually result in slower stitches, depending on the system's resources and bottlenecks."
-msgstr "Hvis valgt, vil programmet k��re flere jobs samtidigt. Ellers vil det kun starte ��t job ad gangen. Bem��rk at hvis du v��lger parallel, resulterer det faktisk i langsommere sammenf��jninger, afh��ngig af systemets resourcer og flaskehalse."
-
-#: translations/xrc.cpp:750
-#: xrc.cpp:750
+#: translations/xrc.cpp:749 xrc.cpp:749
+msgid ""
+"If selected, the processor will run multiple jobs contemporaneously.  "
+"Otherwise it will run one job at a time.  Note that selecting this option "
+"may actually result in slower stitches, depending on the system's resources "
+"and bottlenecks."
+msgstr ""
+"Hvis valgt, vil programmet k��re flere jobs samtidigt. Ellers vil det kun "
+"starte ��t job ad gangen. Bem��rk at hvis du v��lger parallel, resulterer det "
+"faktisk i langsommere sammenf��jninger, afh��ngig af systemets resourcer og "
+"flaskehalse."
+
+#: translations/xrc.cpp:750 xrc.cpp:750
 msgid "Overwrite existing files"
 msgstr "Overskriv eksisterende filer"
 
-#: translations/xrc.cpp:751
-#: xrc.cpp:751
+#: translations/xrc.cpp:751 xrc.cpp:751
 msgid "WARNING: existing files with be silently overwritten."
 msgstr "ADVARSEL: eksisterende filer vil blive overskrevet uden advarsel."
 
-#: translations/xrc.cpp:752
-#: xrc.cpp:752
+#: translations/xrc.cpp:752 xrc.cpp:752
 msgid "Verbose Output"
 msgstr "Detaljeret output"
 
-#: translations/xrc.cpp:753
-#: xrc.cpp:753
-msgid "Enable to get the details, useful when reporting a bug or just to watch the project's progress."
-msgstr "V��lg for at f�� ekstra detaljer; nyttig hvis du vil rapportere en programfejl eller bare se projektets fremgang."
-
-#: translations/xrc.cpp:755
-#: xrc.cpp:755
+#: translations/xrc.cpp:753 xrc.cpp:753
+msgid ""
+"Enable to get the details, useful when reporting a bug or just to watch the "
+"project's progress."
+msgstr ""
+"V��lg for at f�� ekstra detaljer; nyttig hvis du vil rapportere en programfejl "
+"eller bare se projektets fremgang."
+
+#: translations/xrc.cpp:755 xrc.cpp:755
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: translations/xrc.cpp:756
-#: xrc.cpp:756
+#: translations/xrc.cpp:756 xrc.cpp:756
 msgid "Stitching"
 msgstr "Sammenf��jning"
 
-#: translations/xrc.cpp:757
-#: xrc.cpp:757
+#: translations/xrc.cpp:757 xrc.cpp:757
 msgid "Default Interpolator (i):"
 msgstr "Standard-interpolering (i):"
 
-#: translations/xrc.cpp:767
-#: xrc.cpp:767
+#: translations/xrc.cpp:767 xrc.cpp:767
 msgid "Create cropped images by default"
 msgstr "Opret besk��rede billeder som standard"
 
-#: translations/xrc.cpp:768
-#: xrc.cpp:768
+#: translations/xrc.cpp:768 xrc.cpp:768
 msgid "Use GPU for remapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Brug GPU for remapping (EKSPERIMENTEL)"
 
-#: translations/xrc.cpp:769
-#: xrc.cpp:769
+#: translations/xrc.cpp:769 xrc.cpp:769
 msgid "Use video card GPU to speed up remapping"
 msgstr "Brug grafikkortets GPU for at ��ge hastigheden p�� remapping"
 
-#: translations/xrc.cpp:770
-#: xrc.cpp:770
+#: translations/xrc.cpp:770 xrc.cpp:770
 msgid "Use alternative Enblend program"
 msgstr "Brug alternativt Enblend-program"
 
-#: translations/xrc.cpp:771
-#: xrc.cpp:771
+#: translations/xrc.cpp:771 xrc.cpp:771
 msgid "Enblend executable:"
 msgstr "Enblend-programfil:"
 
-#: translations/xrc.cpp:773
-#: translations/xrc.cpp:779
-#: xrc.cpp:773
-#: xrc.cpp:779
+#: translations/xrc.cpp:773 translations/xrc.cpp:779 xrc.cpp:773 xrc.cpp:779
 msgid "Default Arguments:"
 msgstr "Standardargumenter:"
 
-#: translations/xrc.cpp:774
-#: translations/xrc.cpp:780
-#: xrc.cpp:774
-#: xrc.cpp:780
-msgid ""
-"These are the default arguments. They can be changed for individual projects in the Stitcher tab.\n"
+#: translations/xrc.cpp:774 translations/xrc.cpp:780 xrc.cpp:774 xrc.cpp:780
+msgid ""
+"These are the default arguments. They can be changed for individual projects "
+"in the Stitcher tab.\n"
 "Do not set -w, -o and --compression arguments, they are set by hugin"
 msgstr ""
-"Dette er standardargumenterne. De kan ��ndres for hvert individuelt projekt i Sammenf��jning-tab'en.\n"
+"Dette er standardargumenterne. De kan ��ndres for hvert individuelt projekt i "
+"Sammenf��jning-tab'en.\n"
 "S��t ikke -w, -o og --compression-argumenterne. De styres af Hugin."
 
-#: translations/xrc.cpp:775
-#: xrc.cpp:775
+#: translations/xrc.cpp:775 xrc.cpp:775
 msgid "Enblend"
 msgstr "Enblend"
 
-#: translations/xrc.cpp:776
-#: xrc.cpp:776
+#: translations/xrc.cpp:776 xrc.cpp:776
 msgid "Use alternative Enfuse program"
 msgstr "Brug alternativt Enfuse-program"
 
-#: translations/xrc.cpp:777
-#: xrc.cpp:777
+#: translations/xrc.cpp:777 xrc.cpp:777
 msgid "Enfuse executable:"
 msgstr "Enfuse-programfil:"
 
-#: translations/xrc.cpp:781
-#: xrc.cpp:781
+#: translations/xrc.cpp:781 xrc.cpp:781
 msgid "Enfuse"
 msgstr "Enfuse"
 
-#: translations/xrc.cpp:782
-#: xrc.cpp:782
+#: translations/xrc.cpp:782 xrc.cpp:782
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: translations/xrc.cpp:783
-#: xrc.cpp:783
+#: translations/xrc.cpp:783 xrc.cpp:783
 msgid "Celeste parameters"
 msgstr "Celeste-parametre"
 
-#: translations/xrc.cpp:784
-#: xrc.cpp:784
+#: translations/xrc.cpp:784 xrc.cpp:784
 msgid "SVM threshold:"
 msgstr "SVM-gr��nsev��rdi:"
 
-#: translations/xrc.cpp:785
-#: xrc.cpp:785
+#: translations/xrc.cpp:785 xrc.cpp:785
 msgid ""
 "greater than 0.5: less sensitive\n"
 "less than 0.5: more sensitive"
@@ -6487,23 +5668,19 @@
 "st��rre end 0,5: mindre sensitiv\n"
 "st��rre end 0,5: mere sensitiv"
 
-#: translations/xrc.cpp:786
-#: xrc.cpp:786
+#: translations/xrc.cpp:786 xrc.cpp:786
 msgid "Gabor filter size"
 msgstr "Gabor-filterst��rrelse"
 
-#: translations/xrc.cpp:787
-#: xrc.cpp:787
+#: translations/xrc.cpp:787 xrc.cpp:787
 msgid "small"
 msgstr "lille"
 
-#: translations/xrc.cpp:788
-#: xrc.cpp:788
+#: translations/xrc.cpp:788 xrc.cpp:788
 msgid "large"
 msgstr "stor"
 
-#: translations/xrc.cpp:789
-#: xrc.cpp:789
+#: translations/xrc.cpp:789 xrc.cpp:789
 msgid ""
 "large is more accurate\n"
 "small can examine control points close to image border"
@@ -6511,418 +5688,430 @@
 "stor er mere n��jagtig\n"
 "lille kan unders��ge kontrolpunkter t��t p�� billedkanten"
 
-#: translations/xrc.cpp:792
-#: translations/xrc.cpp:831
-#: translations/xrc.cpp:866
-#: xrc.cpp:792
-#: xrc.cpp:831
-#: xrc.cpp:866
+#: translations/xrc.cpp:792 translations/xrc.cpp:831 translations/xrc.cpp:866
+#: xrc.cpp:792 xrc.cpp:831 xrc.cpp:866
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: translations/xrc.cpp:796
-#: xrc.cpp:796
+#: translations/xrc.cpp:796 xrc.cpp:796
 msgid "Use alternative PTStitcher program"
 msgstr "Brug alternativt PTStitcher-program"
 
-#: translations/xrc.cpp:798
-#: xrc.cpp:798
+#: translations/xrc.cpp:798 xrc.cpp:798
 msgid "Scriptfile:"
 msgstr "Scriptfil:"
 
-#: translations/xrc.cpp:799
-#: xrc.cpp:799
+#: translations/xrc.cpp:799 xrc.cpp:799
 msgid "Name of the temporary script file used by Panotools"
 msgstr "Navn p�� den midlertidige scriptfil, som PanoTools bruger"
 
-#: translations/xrc.cpp:800
-#: xrc.cpp:800
+#: translations/xrc.cpp:800 xrc.cpp:800
 msgid "Panotools:"
 msgstr "PanoTools:"
 
-#: translations/xrc.cpp:801
-#: xrc.cpp:801
+#: translations/xrc.cpp:801 xrc.cpp:801
 msgid "Panotools"
 msgstr "PanoTools"
 
-#: translations/xrc.cpp:802
-#: xrc.cpp:802
+#: translations/xrc.cpp:802 xrc.cpp:802
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: translations/xrc.cpp:805
-#: translations/xrc.cpp:810
-#: translations/xrc.cpp:832
-#: translations/xrc.cpp:856
-#: xrc.cpp:805
-#: xrc.cpp:810
-#: xrc.cpp:832
-#: xrc.cpp:856
+#: translations/xrc.cpp:805 translations/xrc.cpp:810 translations/xrc.cpp:832
+#: translations/xrc.cpp:856 xrc.cpp:805 xrc.cpp:810 xrc.cpp:832 xrc.cpp:856
 msgid "Center the preview horizontally"
 msgstr "Centr��r preview vandret"
 
-#: translations/xrc.cpp:806
-#: xrc.cpp:806
+#: translations/xrc.cpp:806 xrc.cpp:806
 msgid "Auto Preview"
 msgstr "Auto-preview"
 
-#: translations/xrc.cpp:807
-#: xrc.cpp:807
+#: translations/xrc.cpp:807 xrc.cpp:807
 msgid "Automatically update preview on relevant changes"
 msgstr "Opdat��r automatisk preview ved relevante ��ndringer"
 
-#: translations/xrc.cpp:808
-#: translations/xrc.cpp:822
-#: xrc.cpp:808
-#: xrc.cpp:822
+#: translations/xrc.cpp:808 translations/xrc.cpp:822 xrc.cpp:808 xrc.cpp:822
 msgid "Update"
 msgstr "Opdat��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:809
-#: translations/xrc.cpp:821
-#: xrc.cpp:809
-#: xrc.cpp:821
+#: translations/xrc.cpp:809 translations/xrc.cpp:821 xrc.cpp:809 xrc.cpp:821
 msgid "Update preview"
 msgstr "Opdat��r preview"
 
-#: translations/xrc.cpp:812
-#: xrc.cpp:812
+#: translations/xrc.cpp:812 xrc.cpp:812
 msgid "Show the whole panorama"
 msgstr "Vis hele panoramaet"
 
-#: translations/xrc.cpp:813
-#: translations/xrc.cpp:853
-#: translations/xrc.cpp:857
-#: xrc.cpp:813
-#: xrc.cpp:853
-#: xrc.cpp:857
+#: translations/xrc.cpp:813 translations/xrc.cpp:853 translations/xrc.cpp:857
+#: xrc.cpp:813 xrc.cpp:853 xrc.cpp:857
 msgid "Estimate field of view"
 msgstr "Beregn synsfelt"
 
-#: translations/xrc.cpp:815
-#: xrc.cpp:815
+#: translations/xrc.cpp:815 xrc.cpp:815
 msgid "Automatically straighten a wavy horizon"
 msgstr "Udret automatisk en b��lget horisont"
 
-#: translations/xrc.cpp:817
-#: translations/xrc.cpp:827
-#: xrc.cpp:817
-#: xrc.cpp:827
+#: translations/xrc.cpp:817 translations/xrc.cpp:827 xrc.cpp:817 xrc.cpp:827
 msgid "Numerical Transform"
 msgstr "Numerisk transformering"
 
-#: translations/xrc.cpp:818
-#: xrc.cpp:818
+#: translations/xrc.cpp:818 xrc.cpp:818
 msgid "Num. Transf."
 msgstr "Num. transf."
 
-#: translations/xrc.cpp:819
-#: xrc.cpp:819
+#: translations/xrc.cpp:819 xrc.cpp:819
 msgid "Auto update"
 msgstr "Audoopdat��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:820
-#: xrc.cpp:820
+#: translations/xrc.cpp:820 xrc.cpp:820
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: translations/xrc.cpp:823
-#: xrc.cpp:823
+#: translations/xrc.cpp:823 xrc.cpp:823
 msgid "Show all images"
 msgstr "Vis alle billeder"
 
-#: translations/xrc.cpp:825
-#: xrc.cpp:825
+#: translations/xrc.cpp:825 xrc.cpp:825
 msgid "Show none of the images"
 msgstr "Vis ingen af billederne"
 
-#: translations/xrc.cpp:828
-#: translations/xrc.cpp:860
-#: xrc.cpp:828
-#: xrc.cpp:860
+#: translations/xrc.cpp:828 translations/xrc.cpp:860 xrc.cpp:828 xrc.cpp:860
 msgid "Yaw:"
 msgstr "Yaw:"
 
-#: translations/xrc.cpp:829
-#: translations/xrc.cpp:861
-#: xrc.cpp:829
-#: xrc.cpp:861
+#: translations/xrc.cpp:829 translations/xrc.cpp:861 xrc.cpp:829 xrc.cpp:861
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Pitch:"
 
-#: translations/xrc.cpp:830
-#: translations/xrc.cpp:862
-#: xrc.cpp:830
-#: xrc.cpp:862
+#: translations/xrc.cpp:830 translations/xrc.cpp:862 xrc.cpp:830 xrc.cpp:862
 msgid "Roll:"
 msgstr "Roll:"
 
-#: translations/xrc.cpp:834
-#: xrc.cpp:834
+#: translations/xrc.cpp:834 xrc.cpp:834
 msgid "Match images to their numbers"
 msgstr "Match billeder til deres numre"
 
-#: translations/xrc.cpp:835
-#: translations/xrc.cpp:836
-#: xrc.cpp:835
-#: xrc.cpp:836
+#: translations/xrc.cpp:835 translations/xrc.cpp:836 xrc.cpp:835 xrc.cpp:836
 msgid "Identify"
 msgstr "Identific��r"
 
-#: translations/xrc.cpp:837
-#: xrc.cpp:837
+#: translations/xrc.cpp:837 xrc.cpp:837
 msgid "Photometrics"
 msgstr "Fotometrik"
 
-#: translations/xrc.cpp:838
-#: xrc.cpp:838
+#: translations/xrc.cpp:838 xrc.cpp:838
 msgid "Use full photometric correction (slow)"
 msgstr "Brug fuld fotometrisk korrektion (langsom)"
 
-#: translations/xrc.cpp:840
-#: xrc.cpp:840
-msgid "Show lines between the ends of each control point. The longer the line, the bigger the error."
-msgstr "Vis linier mellem enderne p�� hvert kontrolpunkt. Jo l��ngere linie, jo st��rre fejl."
-
-#: translations/xrc.cpp:843
-#: xrc.cpp:843
-msgid "Sets the exposure value of the panorama to the mean exposure of all images."
-msgstr "S��tter eksponeringsv��rdien for panoramaet til den gennemsnitlige eksponering for alle billeder."
-
-#: translations/xrc.cpp:844
-#: xrc.cpp:844
+#: translations/xrc.cpp:840 xrc.cpp:840
+msgid ""
+"Show lines between the ends of each control point. The longer the line, the "
+"bigger the error."
+msgstr ""
+"Vis linier mellem enderne p�� hvert kontrolpunkt. Jo l��ngere linie, jo st��rre "
+"fejl."
+
+#: translations/xrc.cpp:843 xrc.cpp:843
+msgid ""
+"Sets the exposure value of the panorama to the mean exposure of all images."
+msgstr ""
+"S��tter eksponeringsv��rdien for panoramaet til den gennemsnitlige eksponering "
+"for alle billeder."
+
+#: translations/xrc.cpp:844 xrc.cpp:844
 msgid "Correct global white balance by selecting a neutral gray area."
 msgstr "Ret den overordnede hvidbalance ved at v��lge et neutralt, gr��t omr��de."
 
-#: translations/xrc.cpp:845
-#: translations/xrc.cpp:846
-#: xrc.cpp:845
-#: xrc.cpp:846
+#: translations/xrc.cpp:845 translations/xrc.cpp:846 xrc.cpp:845 xrc.cpp:846
 msgid "Gray picker"
 msgstr "Gr��-v��lger"
 
-#: translations/xrc.cpp:849
-#: xrc.cpp:849
+#: translations/xrc.cpp:849 xrc.cpp:849
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
-#: translations/xrc.cpp:850
-#: xrc.cpp:850
-msgid ""
-"* A grey line indicates there are no control points, but the image pair overlaps.\n"
+#: translations/xrc.cpp:850 xrc.cpp:850
+msgid ""
+"* A grey line indicates there are no control points, but the image pair "
+"overlaps.\n"
 "* Green, yellow and red lines indicate good, medium and poor alignment.\n"
 "* Click a line to edit the associated images in the Control Points tab."
 msgstr ""
-"* En gr�� linie indikerer, at der ikke er nogen kontrolpunkter, men billedparet overlapper.\n"
-"* Gr��nne, gule og r��de linier indikerer gode, medium og d��rlige justeringer.\n"
-"* Klik p�� en linie for at redigere de tilh��rende billeder i Kontrolpunkter-tab'en."
-
-#: translations/xrc.cpp:851
-#: xrc.cpp:851
+"* En gr�� linie indikerer, at der ikke er nogen kontrolpunkter, men "
+"billedparet overlapper.\n"
+"* Gr��nne, gule og r��de linier indikerer gode, medium og d��rlige "
+"justeringer.\n"
+"* Klik p�� en linie for at redigere de tilh��rende billeder i Kontrolpunkter-"
+"tab'en."
+
+#: translations/xrc.cpp:851 xrc.cpp:851
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: translations/xrc.cpp:854
-#: translations/xrc.cpp:885
-#: xrc.cpp:854
-#: xrc.cpp:885
+#: translations/xrc.cpp:854 translations/xrc.cpp:885 xrc.cpp:854 xrc.cpp:885
 msgid "Field of View"
 msgstr "Synsfelt"
 
-#: translations/xrc.cpp:855
-#: xrc.cpp:855
+#: translations/xrc.cpp:855 xrc.cpp:855
 msgid "��"
 msgstr "��"
 
-#: translations/xrc.cpp:858
-#: xrc.cpp:858
+#: translations/xrc.cpp:858 xrc.cpp:858
 msgid "Automatically straighten a wavy horizon."
 msgstr "Udret automatisk en b��lget horisont."
 
-#: translations/xrc.cpp:859
-#: xrc.cpp:859
+#: translations/xrc.cpp:859 xrc.cpp:859
 msgid "Drag mode:"
-msgstr "Tr��k-modus:"
-
-#: translations/xrc.cpp:867
-#: xrc.cpp:867
+msgstr "Tr��k-type:"
+
+#: translations/xrc.cpp:867 xrc.cpp:867
 msgid "Move the panorama or drag images into position"
 msgstr "Flyt panoramaet eller tr��k billeder til deres position"
 
-#: translations/xrc.cpp:868
-#: xrc.cpp:868
+#: translations/xrc.cpp:868 xrc.cpp:868
 msgid "Move/Drag"
 msgstr "Flyt/tr��k"
 
-#: translations/xrc.cpp:869
-#: xrc.cpp:869
+#: translations/xrc.cpp:869 xrc.cpp:869
 msgid "Set the crop region to the largest rectangle covered by images"
-msgstr "S��t besk��ringsomr��det til det st��rste rektangel, som er d��kket af billeder"
-
-#: translations/xrc.cpp:870
-#: xrc.cpp:870
+msgstr ""
+"S��t besk��ringsomr��det til det st��rste rektangel, som er d��kket af billeder"
+
+#: translations/xrc.cpp:870 xrc.cpp:870
 msgid "left:"
 msgstr "venstre:"
 
-#: translations/xrc.cpp:871
-#: xrc.cpp:871
+#: translations/xrc.cpp:871 xrc.cpp:871
 msgid "top:"
 msgstr "top:"
 
-#: translations/xrc.cpp:872
-#: xrc.cpp:872
+#: translations/xrc.cpp:872 xrc.cpp:872
 msgid "right:"
 msgstr "h��jre:"
 
-#: translations/xrc.cpp:873
-#: xrc.cpp:873
+#: translations/xrc.cpp:873 xrc.cpp:873
 msgid "bottom:"
 msgstr "bund:"
 
-#: translations/xrc.cpp:874
-#: xrc.cpp:874
+#: translations/xrc.cpp:874 xrc.cpp:874
 msgid "Reset crop to maximal possible area"
 msgstr "Nulstil besk��ring til st��rst muligt omr��de"
 
-#: translations/xrc.cpp:875
-#: xrc.cpp:875
+#: translations/xrc.cpp:875 xrc.cpp:875
 msgid "Change the panorama's cropping region"
 msgstr "��ndr panoramaets besk��ringsomr��de"
 
-#: translations/xrc.cpp:878
-#: xrc.cpp:878
+#: translations/xrc.cpp:878 xrc.cpp:878
 msgid "Show/Hide"
 msgstr "Vis/Skjul"
 
-#: translations/xrc.cpp:879
-#: translations/xrc.cpp:880
-#: xrc.cpp:879
-#: xrc.cpp:880
+#: translations/xrc.cpp:879 translations/xrc.cpp:880 xrc.cpp:879 xrc.cpp:880
 msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
-
-#: translations/xrc.cpp:881
-#: xrc.cpp:881
+msgstr "Type:"
+
+#: translations/xrc.cpp:881 xrc.cpp:881
 msgid "Grid"
 msgstr "Gitter"
 
-#: translations/xrc.cpp:882
-#: xrc.cpp:882
+#: translations/xrc.cpp:882 xrc.cpp:882
 msgid "Reset values"
 msgstr "Nulstil v��rdier"
 
-#: translations/xrc.cpp:888
-#: xrc.cpp:888
+#: translations/xrc.cpp:888 xrc.cpp:888
 msgid "to EXIF values"
 msgstr "til EXIF-v��rdier"
 
-#: translations/xrc.cpp:889
-#: xrc.cpp:889
+#: translations/xrc.cpp:889 xrc.cpp:889
 msgid "to zero (no exposure correction)"
 msgstr "til nul (ingen eksponeringskorrektion)"
 
-#: translations/xrc.cpp:890
-#: xrc.cpp:890
+#: translations/xrc.cpp:890 xrc.cpp:890
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: translations/xrc.cpp:891
-#: xrc.cpp:891
+#: translations/xrc.cpp:891 xrc.cpp:891
 msgid "Vignetting"
 msgstr "Vignettering"
 
-#: translations/xrc.cpp:892
-#: xrc.cpp:892
+#: translations/xrc.cpp:892 xrc.cpp:892
 msgid "Camera Response"
 msgstr "Kamerarespons"
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:3
-msgid "Welcome to Hugin. To create a panorama, just follow the sequence shown in the assistant tab."
-msgstr "Velkommen til Hugin. For at lave et panorama, kan du blot f��lge anvisningerne i assistent-tab'en."
+msgid ""
+"Welcome to Hugin. To create a panorama, just follow the sequence shown in "
+"the assistant tab."
+msgstr ""
+"Velkommen til Hugin. For at lave et panorama, kan du blot f��lge "
+"anvisningerne i assistent-tab'en."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:4
-msgid "If the horizon of a panorama is wavy, use the straighten function in the preview window to straighten it"
-msgstr "Hvis horisonten er b��lget, kan du bruge udretningsfunktionen i preview-vinduet for at rette den ud."
+msgid ""
+"If the horizon of a panorama is wavy, use the straighten function in the "
+"preview window to straighten it"
+msgstr ""
+"Hvis horisonten er b��lget, kan du bruge udretningsfunktionen i preview-"
+"vinduet for at rette den ud."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:5
-msgid "The Preview window can be used to center the panorama by clicking with the left mouse button. A right click will rotate the panorama"
-msgstr "Preview-vinduet kan bruges til at centrere panoramaet ved at klikke med venstre museknap. Et h��jreklik vil rotere panoramaet."
+msgid ""
+"The Preview window can be used to center the panorama by clicking with the "
+"left mouse button. A right click will rotate the panorama"
+msgstr ""
+"Preview-vinduet kan bruges til at centrere panoramaet ved at klikke med "
+"venstre museknap. Et h��jreklik vil rotere panoramaet."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:6
-msgid "If you prefer to use an alternative control point detector to Hugin's built-in CPFind, settings are provided in Preferences -> Control Point Detectors.  However you will still have to install those Control Point Detectors separately if you haven't already done so."
-msgstr "Hvis du foretr��kker at bruge en alternativ kontrolpunkt-detektor frem for Hugins indbyggede CPFind, kan du finde valgmuligheder for dette i Indstillinger -> Kontrolpunkt-detektorer. Det er dog stadig n��dvendigt at installere en s��dan kontrolpunkt-detektor separat, hvis du ikke allerede har gjort det."
+msgid ""
+"If you prefer to use an alternative control point detector to Hugin's built-"
+"in CPFind, settings are provided in Preferences -> Control Point Detectors.  "
+"However you will still have to install those Control Point Detectors "
+"separately if you haven't already done so."
+msgstr ""
+"Hvis du foretr��kker at bruge en alternativ kontrolpunkt-detektor frem for "
+"Hugins indbyggede CPFind, kan du finde valgmuligheder for dette i "
+"Indstillinger -> Kontrolpunkt-detektorer. Det er dog stadig n��dvendigt at "
+"installere en s��dan kontrolpunkt-detektor separat, hvis du ikke allerede har "
+"gjort det."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:7
-msgid "Hugin supports a number of third party control point detectors, including Autopano, Autopano-SIFT-C, and Panomatic, via a plug-in mechanism controlled in Preferences -> Control Point Detectors."
-msgstr "Hugin underst��tter en antal tredjeparts-kontrolpunkt-detektorer, inklusive Autopano, Autopano-SIFT-C og Panomatic, via en plugin-mekanisme, som styres i Indstillinger -> Kontrolpunkt-dektektorer."
+msgid ""
+"Hugin supports a number of third party control point detectors, including "
+"Autopano, Autopano-SIFT-C, and Panomatic, via a plug-in mechanism controlled "
+"in Preferences -> Control Point Detectors."
+msgstr ""
+"Hugin underst��tter en antal tredjeparts-kontrolpunkt-detektorer, inklusive "
+"Autopano, Autopano-SIFT-C og Panomatic, via en plugin-mekanisme, som styres "
+"i Indstillinger -> Kontrolpunkt-dektektorer."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:8
-msgid "Sometimes the control point detector can not find connections between all images. In this case, control points have to be created manually, using the control points tab."
-msgstr "Nogle gange kan kontrolpunkt-detektoren ikke finde forbindelser mellem alle billeder. I s��danne tilf��lde er man n��dt til at oprette kontrolpunkter manuelt ved at bruge Kontrolpunkter-tab'en."
+msgid ""
+"Sometimes the control point detector can not find connections between all "
+"images. In this case, control points have to be created manually, using the "
+"control points tab."
+msgstr ""
+"Nogle gange kan kontrolpunkt-detektoren ikke finde forbindelser mellem alle "
+"billeder. I s��danne tilf��lde er man n��dt til at oprette kontrolpunkter "
+"manuelt ved at bruge Kontrolpunkter-tab'en."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:9
-msgid "To scroll both the images in the control points tab, hold the shift key while moving the mouse."
-msgstr "For at bruge scroll-funktionen p�� begge billeder i Kontrolpunkter-tab'en kan du holde Shift-tasten nede, mens du flytter musen."
+msgid ""
+"To scroll both the images in the control points tab, hold the shift key "
+"while moving the mouse."
+msgstr ""
+"For at bruge scroll-funktionen p�� begge billeder i Kontrolpunkter-tab'en kan "
+"du holde Shift-tasten nede, mens du flytter musen."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:10
-msgid "The control key or the middle mouse button can be used to pan one image in the control points tab."
-msgstr "Ctrl-tasten eller den midterste museknap kan bruges til at panorere et billede i Kontrolpunkter-tab'en."
+msgid ""
+"The control key or the middle mouse button can be used to pan one image in "
+"the control points tab."
+msgstr ""
+"Ctrl-tasten eller den midterste museknap kan bruges til at panorere et "
+"billede i Kontrolpunkter-tab'en."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:11
-msgid "Rotating the camera around the entrance pupil (sometimes also called \"nodal point\") avoids parallax errors and makes panorama creation a lot easier."
-msgstr "Ved at rotere kameraet omkring den forreste linse i objektivet (nogle gange kaldes den \"nodal-punktet\") undg��r man parallaxfejl, og det g��r det meget nemmere at lave et panorama."
+msgid ""
+"Rotating the camera around the entrance pupil (sometimes also called \"nodal "
+"point\") avoids parallax errors and makes panorama creation a lot easier."
+msgstr ""
+"Ved at rotere kameraet omkring den forreste linse i objektivet (nogle gange "
+"kaldes den \"nodal-punktet\") undg��r man parallaxfejl, og det g��r det meget "
+"nemmere at lave et panorama."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:12
 msgid "Tutorials on hugin are available on http://hugin.sf.net/tutorials"
 msgstr "Guides til Hugin kan l��ses p�� http://hugin.sf.net/tutorials"
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:13
-msgid "If the panorama looks nice but the horizon is curved add vertical control points. See http://hugin.sf.net/tutorials for more information"
-msgstr "Hvis panoramaet ser fint ud, men horisonten er b��lget, kan du tilf��je lodrette kontrolpunkter. Se http://hugin.sf.net/tutorials for mere information."
+msgid ""
+"If the panorama looks nice but the horizon is curved add vertical control "
+"points. See http://hugin.sf.net/tutorials for more information"
+msgstr ""
+"Hvis panoramaet ser fint ud, men horisonten er b��lget, kan du tilf��je "
+"lodrette kontrolpunkter. Se http://hugin.sf.net/tutorials for mere "
+"information."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:14
-msgid "Horizontal or vertical control point pairs can be set by selecting the same image on both sides of the control points tab."
-msgstr "Vandrette eller lodrette kontrolpunkt-par kan oprettes ved at v��lge det samme billede p�� begge sider af Kontrolpunkter-tab'en."
+msgid ""
+"Horizontal or vertical control point pairs can be set by selecting the same "
+"image on both sides of the control points tab."
+msgstr ""
+"Vandrette eller lodrette kontrolpunkt-par kan oprettes ved at v��lge det "
+"samme billede p�� begge sider af Kontrolpunkter-tab'en."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:15
-msgid "Control points should be placed on static objects. Avoid placing them people, trees and other moving or deforming objects."
-msgstr "Koltrolpunkter b��r placeres p�� statiske objekter. Undg�� at placere dem p�� folk, tr��er og andre objekter, der bev��ger sig eller ��ndrer form."
+msgid ""
+"Control points should be placed on static objects. Avoid placing them "
+"people, trees and other moving or deforming objects."
+msgstr ""
+"Koltrolpunkter b��r placeres p�� statiske objekter. Undg�� at placere dem p�� "
+"folk, tr��er og andre objekter, der bev��ger sig eller ��ndrer form."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:16
 msgid "Images can also be added to hugin via drag and drop."
 msgstr "Billeder kan ogs�� f��jes til Hugin ved hj��lp af tr��k og slip."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:17
-msgid "If you like hugin, consider donating at http://sourceforge.net/project/project_donations.php?group_id=77506"
-msgstr "Hvis du kan lide Hugin, kan du overveje at donere til projektet p�� http://sourceforge.net/project/project_donations.php?group_id=77506"
+msgid ""
+"If you like hugin, consider donating at http://sourceforge.net/project/"
+"project_donations.php?group_id=77506"
+msgstr ""
+"Hvis du kan lide Hugin, kan du overveje at donere til projektet p�� http://"
+"sourceforge.net/project/project_donations.php?group_id=77506"
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:18
-msgid "Spread control points as far as possible. Close control points do not define the relative orientation between images well."
-msgstr "Spred kontrolpunkter med s�� stor afstand som muligt. Kontrolpunkter, der ligger t��t p�� hinanden, definerer ikke den relative orientering mellem billeder s��rlig godt."
+msgid ""
+"Spread control points as far as possible. Close control points do not define "
+"the relative orientation between images well."
+msgstr ""
+"Spred kontrolpunkter med s�� stor afstand som muligt. Kontrolpunkter, der "
+"ligger t��t p�� hinanden, definerer ikke den relative orientering mellem "
+"billeder s��rlig godt."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:19
-msgid "Place control points on objects as far away from the camera as possible.  They are less prone to parallax error."
-msgstr "Plac��r kontrolpunkter p�� objekter, der er s�� langt fra kameraet, som muligt. Der er mindre sansynlighed for parallaxfejl p�� disse."
+msgid ""
+"Place control points on objects as far away from the camera as possible.  "
+"They are less prone to parallax error."
+msgstr ""
+"Plac��r kontrolpunkter p�� objekter, der er s�� langt fra kameraet, som muligt. "
+"Der er mindre sansynlighed for parallaxfejl p�� disse."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:20
-msgid "The Fine Tune button can be used to find a better position for the point in the right image for an already selected point."
-msgstr "Finjust��r-knappen kan bruges til at finde en bedre position for kontrolpunktet i h��jre billede for et allerede valgt kontrolpunkt."
+msgid ""
+"The Fine Tune button can be used to find a better position for the point in "
+"the right image for an already selected point."
+msgstr ""
+"Finjust��r-knappen kan bruges til at finde en bedre position for "
+"kontrolpunktet i h��jre billede for et allerede valgt kontrolpunkt."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:21
-msgid "Editing the panorama in multiple layers with The Gimp or Photoshop offers many creative possibilities."
-msgstr "Redigering af panoramaet i fere lag med The Gimp eller Photoshop kan tilbyde mange kreative muligheder."
+msgid ""
+"Editing the panorama in multiple layers with The Gimp or Photoshop offers "
+"many creative possibilities."
+msgstr ""
+"Redigering af panoramaet i fere lag med The Gimp eller Photoshop kan tilbyde "
+"mange kreative muligheder."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:22
-msgid "The PanoTools wiki at http://wiki.panotools.org offers comprehensive information about creating panoramas and other images with panotools."
-msgstr "PanoTools-wikien p�� http://wiki.panotools.org tilbyder gennemg��ende information om det at lave panoramaer og andre billeder med PanoTools."
+msgid ""
+"The PanoTools wiki at http://wiki.panotools.org offers comprehensive "
+"information about creating panoramas and other images with panotools."
+msgstr ""
+"PanoTools-wikien p�� http://wiki.panotools.org tilbyder gennemg��ende "
+"information om det at lave panoramaer og andre billeder med PanoTools."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:23
 msgid "The multilayer tiff file output can be read by The Gimp 2.0 or higher."
 msgstr "Output-TIFF-filen med flere lag kan l��ses af The Gimp 2.0 eller nyere."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:24
-msgid "You can press the middle mouse button to pan images in the Control Points tab."
-msgstr "Du kan holde midterstet museknap nede for at panorere billederne i Kontrolpunkter-tab'en."
+msgid ""
+"You can press the middle mouse button to pan images in the Control Points "
+"tab."
+msgstr ""
+"Du kan holde midterstet museknap nede for at panorere billederne i "
+"Kontrolpunkter-tab'en."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:25
 msgid "The \"f\" key is the shortcut for Fine Tune button."
@@ -6930,7 +6119,9 @@
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:26
 msgid "Pressing \"Del\" will remove the currently selected control point."
-msgstr "Ved at trykke p�� \"Delete\"-tasten p�� tastaturet fjernes det valgte kontrolpunkt."
+msgstr ""
+"Ved at trykke p�� \"Delete\"-tasten p�� tastaturet fjernes det valgte "
+"kontrolpunkt."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:27
 msgid "Press \"0\" in the control points tab to zoom out to full view."
@@ -6941,30 +6132,60 @@
 msgstr "Tryk \"1\" i Kontrolpunkter-tab'en for at zoome ud til 100%-visning."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:29
-msgid "After enblend has blended the panorama, the remapped output images (available in the same directory as the panorama image) can be used to retouch the panorama in The Gimp or Photoshop."
-msgstr "Efter Enblend har skabt en bl��d overgang mellem billederne i panoramaet, kan de ommappede billedfiler (som findes i samme mappe som panoramabilledet) bruges til retouching af panoramaet i The Gimp eller Photoshop."
+msgid ""
+"After enblend has blended the panorama, the remapped output images "
+"(available in the same directory as the panorama image) can be used to "
+"retouch the panorama in The Gimp or Photoshop."
+msgstr ""
+"Efter Enblend har skabt en bl��d overgang mellem billederne i panoramaet, kan "
+"de ommappede billedfiler (som findes i samme mappe som panoramabilledet) "
+"bruges til retouching af panoramaet i The Gimp eller Photoshop."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:30
-msgid "Hugin and other Free panoramic software is discussed on the ptx email list. http://groups.google.com/group/hugin-ptx"
-msgstr "Hugin og andet fri panorama-software diskuteres p�� ptx-maillisten. http://groups.google.com/group/hugin-ptx"
+msgid ""
+"Hugin and other Free panoramic software is discussed on the ptx email list. "
+"http://groups.google.com/group/hugin-ptx"
+msgstr ""
+"Hugin og andet fri panorama-software diskuteres p�� ptx-maillisten. http://"
+"groups.google.com/group/hugin-ptx"
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:31
-msgid "The Panorama Tools, on which hugin is based were originally written by Helmut Dersch."
-msgstr "The Panorama Tools, som Hugin er baseret p��, blev oprindeligt skrevet af Helmut Dersch."
+msgid ""
+"The Panorama Tools, on which hugin is based were originally written by "
+"Helmut Dersch."
+msgstr ""
+"The Panorama Tools, som Hugin er baseret p��, blev oprindeligt skrevet af "
+"Helmut Dersch."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:32
-msgid "The precision of \"fine tuning\" control points can be improved by enabling rotation search. This is essential for fisheye and wide angle images."
-msgstr "Pr��cisionen af \"finjustering\" af kontrolpunkter kan forbedres ved at sl�� rotationss��gning til. Dette er essentielt for fisheye- og bredvinkelbilleder."
+msgid ""
+"The precision of \"fine tuning\" control points can be improved by enabling "
+"rotation search. This is essential for fisheye and wide angle images."
+msgstr ""
+"Pr��cisionen af \"finjustering\" af kontrolpunkter kan forbedres ved at sl�� "
+"rotationss��gning til. Dette er essentielt for fisheye- og bredvinkelbilleder."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:33
-msgid "Multiple images can be selected in the image and lens tabs. Commands will act on all selected images."
-msgstr "Flere end ��t billede kan v��lges ad gangen i Billede- og Objektiv-tab'erne. Kommandoer vil reagere p�� alle valgte billeder."
+msgid ""
+"Multiple images can be selected in the image and lens tabs. Commands will "
+"act on all selected images."
+msgstr ""
+"Flere end ��t billede kan v��lges ad gangen i Billede- og Objektiv-tab'erne. "
+"Kommandoer vil reagere p�� alle valgte billeder."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:34
-msgid "Lens parameters may vary with changing focus. For best results, calibrate the parameters using know settings and reuse them later."
-msgstr "Objektivparametre kan variere ved ��ndret fokusafstand. For de bedste resultater kan du kalibrere parametrene med kendte indstillinger og genbruge dem senere."
+msgid ""
+"Lens parameters may vary with changing focus. For best results, calibrate "
+"the parameters using know settings and reuse them later."
+msgstr ""
+"Objektivparametre kan variere ved ��ndret fokusafstand. For de bedste "
+"resultater kan du kalibrere parametrene med kendte indstillinger og genbruge "
+"dem senere."
 
 #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:35
-msgid "Optimization of all distortion parameters \"everything\" makes only sense with heavily overlapping images and many well distributed control points."
-msgstr "Optimering af alle forvr��ngningsparametre \"Alt\" giver kun mening ved kraftigt overlappende billeder og mange j��vnt spredte kontrolpunkter."
-
+msgid ""
+"Optimization of all distortion parameters \"everything\" makes only sense "
+"with heavily overlapping images and many well distributed control points."
+msgstr ""
+"Optimering af alle forvr��ngningsparametre \"Alt\" giver kun mening ved "
+"kraftigt overlappende billeder og mange j��vnt spredte kontrolpunkter."