Here is the Serbian updated translation.
Thanks for the updated translation and your ongoing support.
I do not know whether you have read my conversation with therancher in this tracker item:
Tricky situation, unfortunately none of us (i.e. the Greenshot development team) is capable of the Serbian language, so we cannot tell which translation should be preferred and thus rely on the contributing users.
However, I am sure that both you and therancher agree that it would be wasted effort if each of you overwrote the largest part of the other one's translation regularly.... It also would mean bad user experience for the Serbian users of Greenshot if all the interface messages changed often...
From my point of view, it would be ideal if you two could do this together... rather extending each other's work than overwriting it. And in case of doubt, discuss where's room for improvement... and of course, other user's are free to join the discussion, too.
What do you think? I'll drop a note for therancher in the tracker item above, too.
Thanks and best regards,