[r1]: cbrpager-maemo / trunk / po / es.po Maximize Restore History

Download this file

es.po    399 lines (313 with data), 7.2 kB

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 15:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:40-0300\n"
"Last-Translator: John Coppens <john@jcoppens.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/main.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"------ .cbr/.cbz/.cb7 Pager %s ------\n"
msgstr ""
"\n"
"------ Paginador .cbr/.cbz %s ------\n"
#: src/main.c:50
#, c-format
msgid ""
"(c) John Coppens 2004\n"
"\n"
msgstr ""
"(c) John Coppens 2004\n"
"\n"
#: src/main.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: cbrpager [options] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: cbrpager [opciones]\n"
"\n"
#: src/main.c:52
#, c-format
msgid " -d Enables extra debugging messages\n"
msgstr " -d Habilita mensajes diagn�sticos adicionales\n"
#: src/main.c:53
#, c-format
msgid " -? (or -h) This help text\n"
msgstr ""
" -? (� -h) Este texto de ayuda\n"
"\n"
#: src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
" file File to show\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/interface.c:38
msgid "CBR Pager"
msgstr "Paginador CBR"
#: src/interface.c:127
msgid "Nav"
msgstr ""
#: src/interface.c:145
msgid "To first page"
msgstr "A la primera p�gina"
#: src/interface.c:159 src/conf.c:32
msgid "Previous page"
msgstr "P�gina anterior"
#: src/interface.c:173 src/conf.c:30
msgid "Next page"
msgstr "Pr�xima p�gina"
#: src/interface.c:187
msgid "To last page"
msgstr "A la �ltima p�gina"
#: src/interface.c:201
msgid "Zoom out (10%)"
msgstr "Reducir tama�o (10%)"
#: src/interface.c:215
msgid "Zoom in (10%)"
msgstr "Ampliar (10%)"
#: src/interface.c:229
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Volver a tama�o 1:1"
#
#: src/interface.c:243
msgid "Zoom to page width"
msgstr "Ajustar al ancho de la ventana"
#: src/interface.c:257
msgid "Fit image to window"
msgstr "Ajustar al tama�o de la ventana"
#: src/interface.c:271
msgid "Open a file..."
msgstr "Abrir un archivo..."
#: src/interface.c:285 src/interface.c:514 src/callbacks.c:175
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/interface.c:299
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/interface.c:312
msgid "Page list"
msgstr "Lista de p�ginas"
#: src/interface.c:419
msgid "Select File"
msgstr "Eliga archivo"
#: src/interface.c:541
msgid "Size:"
msgstr "Tama�o:"
#
#: src/interface.c:553
msgid "1 page"
msgstr "1 p�gina"
#
#: src/interface.c:559
msgid "2 pages"
msgstr "2 p�ginas"
#: src/interface.c:575
msgid "When paging forward:"
msgstr "Avanzado p�ginas:"
#: src/interface.c:582
msgid "When paging backward:"
msgstr "Retrocediendo p�ginas:"
#: src/interface.c:589 src/interface.c:613
msgid "go to top"
msgstr "ir arriba"
#: src/interface.c:597 src/interface.c:621
msgid "go to bottom"
msgstr "ir abajo"
#: src/interface.c:605 src/interface.c:629
msgid "don't change"
msgstr "sin cambio"
#: src/interface.c:642
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
#: src/interface.c:658
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/interface.c:666
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: src/interface.c:674
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientaci�n:"
#: src/interface.c:681
msgid "Position:"
msgstr "Posici�n:"
#: src/interface.c:688
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: src/interface.c:696
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: src/interface.c:704
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: src/interface.c:712
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: src/interface.c:720
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
#: src/interface.c:727
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: src/interface.c:738
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaci�n"
#: src/interface.c:754
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
#: src/interface.c:761
msgid "Directory:"
msgstr "Directorio:"
#: src/interface.c:779
msgid " Height:"
msgstr " Alto:"
#: src/interface.c:800
msgid "Remember previous"
msgstr "Recordar anterior"
#: src/interface.c:810
msgid "Always go to:"
msgstr "Siempre ir a:"
#: src/interface.c:832
msgid "Program startup"
msgstr "Inicio programa"
#: src/interface.c:865
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: src/interface.c:877
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/interface.c:882
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: src/interface.c:975
msgid "Advance 1 page"
msgstr "Avanzar 1 p�gina"
#: src/interface.c:982
msgid "Advance 2 pages"
msgstr "Avanzar 2 p�ginas"
#: src/interface.c:989
msgid "Go to end"
msgstr "Ir al final"
#: src/interface.c:997
msgid "Backup 1 page"
msgstr "Volver 1 p�gina"
#: src/interface.c:1004
msgid "Backup 2 pages"
msgstr "Volver 2 p�ginas"
#: src/interface.c:1011
msgid "Go to start"
msgstr "Ir al inicio"
#: src/interface.c:1019
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Ajustar a la ventana"
#: src/interface.c:1026
msgid "Enlarge"
msgstr "Agrandar"
#: src/interface.c:1033
msgid "Reduce"
msgstr "Achicar"
#: src/interface.c:1040
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Tama�o original (1:1)"
#
#: src/interface.c:1047
msgid "Fit to page width"
msgstr "Ajustar al ancho de la ventana"
#: src/interface.c:1055
msgid "Configuration window"
msgstr "Ventana de configuraci�n"
#: src/conf.c:20
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercar (10%)"
#: src/conf.c:22
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar (10%)"
#
#: src/conf.c:24
msgid "Fit width"
msgstr "Ajustar al ancho"
#
#: src/conf.c:26
msgid "Fit page"
msgstr "Ajustar a tama�o p�gina"
#: src/conf.c:28
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Volver a tama�o 1:1"
#: src/conf.c:34
msgid "Last page"
msgstr "A la �ltima p�gina"
#: src/conf.c:36
msgid "First page"
msgstr "A la primera p�gina"
#: src/conf.c:38
msgid "Open file"
msgstr "Abrir un archivo"
#: src/conf.c:40
msgid "Quit cbrPager"
msgstr "Salir"
#: src/global.c:103
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/global.c:119
#, c-format
msgid "Cannot generate temporary file %s\n"
msgstr "No puedo generar el archivo temporario %s\n"
#. Patch from Ilja Pyykkonen 2005/09/04
#: src/global.c:188
#, c-format
msgid ""
"Unknown file type:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/global.c:190 src/global.c:250 src/global.c:365
msgid "File error"
msgstr "Error de archivo"
#: src/global.c:249 src/global.c:364
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "No puedo abrir el archivo %s"
#: src/global.c:276
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file %s\n"
msgstr "No puedo abrir el archivo temporario %s\n"
#. then we don't know how to handle
#: src/global.c:296
#, c-format
msgid "Cannot find a suitable extension.\n"
msgstr "No encuentro una extensi�n apropiada.\n"
#: src/global.c:351
#, c-format
msgid "Requesting page %d/%d (%s)\n"
msgstr "Requiriendo p�gina %d/%d (%s)\n"
#: src/global.c:406
#, c-format
msgid "Can't load the page (%s)\n"
msgstr "No puedo cargar p�gina (%s)\n"
#: src/global.c:420
#, c-format
msgid "No pages loaded\n"
msgstr "No se cargaron p�ginas\n"
#: src/global.c:424
#, c-format
msgid "CBR Pager - %s"
msgstr "Paginador CBR - %s"
#: src/support.c:60 src/support.c:85
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "No encontr� archivo de imagen: %s"
#~ msgid "Cannot open file '%s': unknown file type"
#~ msgstr "No puedo abrir archivo '%s': tipo no reconocido"