Thanks for th info and initial imports. I will continue translation in launchpad ;)

Good Luck,

On Fri, Feb 29, 2008 at 5:09 PM, Lars Friedrichs <larsfriedrichs@gmx.de> wrote:
Hi everyone,

I just wanted to let you know that translation no longer requires (but
allows) external tools. The new template (.pot) has been imported into
LaunchPad which is, in case you don't know, a complete distributed
package development comunication framework - something like that. Think
of it as Sourceforge but from Canonical and mainly used for Packages
that make it into Ubuntu Linux. Webbased translations is the nice
feature I am talking about right now.

You can find BlueProximity in Launchpad here:

And the webbased translation tools are here:

I believe you need an account (free) on Launchpad to translate it but
that should not be a problem. Launchpad is a very nice and integrated
environment and I tend to use it as my major development environment in
the future. This will not mean the sourceforge site will be dropped.
Sourceforge does provide Webspace and has a great publicity machinary I
will continue to use but for translations Launchpad is my first choice.

Thanks for your attention here...

PS: I have reimported all of your previous translations too, but it will
take some time until they get integrated as people at Canonical are
checking it for basic errors. You can take a look at the import queue to
see where translations have gone so far...

This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
Blueproximity-translation mailing list

Ali Sattari (AKA Ali ix)