I´m working in the brazilian-portuguese translation
of Audacity program and website and I´ve got some good news!
The website translation is 100% completed, and the PO file is in the final
When I was revising the strings I´ve found some mistakes, like missing strings
and messages that are shown in english, even if it is translated in the PO
I placed a list of errors here, so the program
developers can fix it in the next release:
**The following strings are missing in the PO
"Export as Wav" / "Export
Selection as Wav" commands in menu;
** The following windows have missing FILE TYPE
strings in the PO File:
"Export Ogg file as";
"Export MP3 file as"
Wav file as"
**The following strings are shown in english, even if it is translated in
the PO File:
"Split" command (Undo/Redo Commands are working
Change pitch window: "Percent change", "Semitones (half-steps):"
Window: All the strings.
Equalization: "Load predefined curve",
When the mouse is over the waveform in the track, the
status bar shows messages in english. It happens with all tools, except
When the mouse is over the Time shift tool, the status bar show "Time Shift
Tool" instead of the translated string.