I am thinking about recovering translated words from KDE and GNOME PO files
and putting them into full_wordlist.
This should be only done on certain files: those fully translated and
checked at least once. We should keep only single words (not expressions,
that might be KDE or GNOME specific), check that the word does not exist in
full_wordlist, and then add it in the appropriate file and position
(alphabetical order). We should have then many new computer-related words.
One first problem I can see is that we could bring many un-necessary words
like 'koffice' for ex... But maybe this would serve as a reference for later
? (in translation)
We could even search for more general words and add them there. I know you
have merged many references. However, this list is not fully complete yet
Maybe it is too early, and this should be discussed after finishing the
actual full_wordlist translation (and maybe even the KDE and/or the GNOME
ones) ? But what do you think about it technically: Is it feasible easily
via a script for example ?
MSN Search, le moteur de recherche qui pense comme vous !
Doc mailing list
--- Youcef Rabah Rahal <yrrahal42 hotmail.com> wrote:
> I am thinking about recovering translated words from KDE and GNOME PO files
> and putting them into full_wordlist.
That was one the first things that I had done awhile back - I took all the
files we had and extracted all one and two word phrases and tried to marry
those to words that existed in my exhaustive list. Bare in mind that the
words within KDE/Gnome are rather computer-centric where-as full_wordlist_*
aren't and shouldn't be (ie. its context neutral).
> Maybe it is too early, and this should be discussed after finishing the
> actual full_wordlist translation (and maybe even the KDE and/or the GNOME
> ones) ? But what do you think about it technically: Is it feasible easily
> via a script for example ?
Its not too early - the point is to make forward progress and to realize
that we are very much behind. Your suggestion is a valid one and I had gone
through it before - with a bit more KDE/Gnome progress I'm likely to go
through it again unfortunately we haven't add enough progress in KDE and/or
Gnome that would warrant me doing down that path right now. We need more
progress on KDE/Gnome and full_wordlist_* !!
In short, we __need__ more translators/translations and we need people who
can keep to their word/promises - "for in one's word there is honor".
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo
Doc mailing list