On Sat, 2003-06-14 at 12:28, Morten Brix Pedersen wrote:
> I think you are misunderstanding the point. While the word "None"
> perfectly applies to all three cases in English, in other languages the
> translation of "None" may sound awkward in the context it is used.
> So saying the it needs to be exactly the same all three times is just
> speaking for English.
I misunderstood. The code contains the string "None" several times for Buddy List sorting.
It's used once for the name, and once to set the default method. If they're translated differently, it won't work.
I missed where he said the actual contexts. My bad!
Probably a good solution is to change them to "No sorting," "No idle detection," and the likes.