Can you please check out this post?
I contacted Diego personally about this issue and this is what he sent me:
http://diegobz.net/2011/02/17/dear-slovenian-translator/
I think it can be solved with a script, if you really feel this is a wrong
behavior we should ask them to add an option to select the plural forms per
project, this way there will be no confusion whatsoever.
Kind regards,
Yaron Shahrabani
<Hebrew translator>
On Tue, Sep 25, 2012 at 5:56 PM, Klemen Košir <klemen.kosir@...> wrote:
> The thing is, that we use everywhere this plural forms, it's a standard
> at GNU gettext, Translation Project, everywhere. Those emails I mentioned
> were all sent by LUGOS (Linux User Group of Slovenia). Transifex is
> actually the only project that insists on using the incorrect plural forms.
> We've sent the emails multiple times over the past year or two.
>
> Yes, we tried changing the plural forms string in the .po files, but the
> system automatically changes it back. Transifex admins are saying that
> "this is the correct plural forms string".
>
> Regards,
> Klemen Košir
>
>
> On 25.9.2012 14:32, Yaron Shahrabani wrote:
>
> @Kelemen:
> This requires a bigger intervention and perhaps considering this change at
> GNU gettext, any efforts on this route?
>
> Changing the locale specifically requires maintaining a personal Transifex
> (Which is possible although requires much work for a single project).
>
> Have you tried changing the plural-forms string in a certain file and the
> uploading it? It's a very old bug I've already discussed with them once...
>
> Kind regards,
> Yaron Shahrabani
>
> <Hebrew translator>
>
>
>
>
> On Mon, Sep 24, 2012 at 10:58 AM, Klemen Košir <klemen.kosir@...:
>
>> Well, Transifex probably has the correct plural forms set for
>> Lithuanian. They refuse to change ours. :(
>>
>> On 24.9.2012 10:40, gymka wrote:
>> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>> > Hash: SHA1
>> >
>> > 2012.09.24 11:17, Klemen Košir rašė:
>> >> So far, everytime I uploaded a .po file, plural forms get changed.
>> >>
>> >> We use: "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2
>> >> ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
>> > tested, you are right. but i with Lithuanian plural forms don't have
>> > any problems:)
>> >
>> > - --
>> > gymka
>> > GPG ID: 21C70548
>> > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>> > Version: GnuPG v2.0.19 (GNU/Linux)
>> >
>> > iQEcBAEBAgAGBQJQYByDAAoJEAVeyH4hxwVInxIIAOHCra2NLqaz22GCau/JLQ+P
>> > nsREmCbuS54+LV3p7RbvJWALcYG0nMblpWUOgKSFGO1XcioPlWukwLq7ZnIXRZiX
>> > AxunWBdVhx384KMbBvvoUZo7e3lSDe3sPGcFOCvQBd45h4c/Y72jGissxsE2OMbO
>> > zHr6kdCC6DcLpHj/d5wHLEidWIaXSRtYILifWTvEuH0x48crNe/aJ2+OhYXr3Nkc
>> > Rwce0AzmmEeEoOzO4FQkErzJgGfU850WeaRP2Kr3HTs8CFk+xPytJMx2uUFAHTSr
>> > i7qVhylOCrQAqGetBuIVjK7iD0vwbwB+2aOJCx2v+h9UTKzKDurVFmjjfdKd20s=
>> > =lRA7
>> > -----END PGP SIGNATURE-----
>>
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> Live Security Virtual Conference
>> Exclusive live event will cover all the ways today's security and
>> threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions
>> will include endpoint security, mobile security and the latest in malware
>> threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
>> _______________________________________________
>> Lxde-i18n mailing list
>> Lxde-i18n@...
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lxde-i18n
>>
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Live Security Virtual Conference
> Exclusive live event will cover all the ways today's security and
> threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions
> will include endpoint security, mobile security and the latest in malware
> threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
> _______________________________________________
> Lxde-i18n mailing list
> Lxde-i18n@...
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lxde-i18n
>
>
|