That's great! Now we're four :-)
Juan Miguel and Lucas seem to be the more experienced around here, so do yo=
have any starting point on this or can provide information of the current=20
state of the Spanish translation?
Also, how are other translation teams coordinating themselves? Is there any=
kind of common infrastructure we can use for translations, revisions, task=
lists and such? If not, we can easily set up a wiki (or use Inkscape's) and=
begin listing people, tasks, and progress...
On Thursday 10 January 2008 19:50:20 Lucas Vieites wrote:
> I'm Lucas Vieites and I'm the translator of the inkscape user
> interface (es.po file).
> There's a lot of work to be done, especially on the tutorials, so it
> would be best to coordinate in order to duplicate our effort and do
> unnecessary work.
> El jue, 10-01-2008 a las 18:05 +0100, Carlos Izquierdo escribi=C3=B3:
> > Hi Juan and Ocetalo,
> > I would like to help with translation, too. In fact, I had already
> > downloaded the current interface language file (es.po) and begun with
> > that. If you want I can send you both what I have until now and we can
> > coordinate the following steps :-)
> > Regards.
> > On Thursday 10 January 2008 17:05:35 Juan Miguel Ramirez wrote:
> > > I have been translating the news from the website so if you need help
> > > with that we can work together, I haven't been enough motivation to
> > > continue with that (I began to translate the wiki too). If we can work
> > > together maybe we can atract more people to help us.
> > >
> > > On 10/01/2008, Ocetalo <zelus.et.radix@...> wrote:
> > > > Hi
> > > > How could I contact the Inkscape Spanish translation team? I'm a
> > > > translator and proofreader and I'd really like to do volunteer
> > > > translation for you.
> > > >
> > > > God bless you