On Mon, Jul 02, 2007 at 02:36:49PM -0700, Ed Montgomery wrote:
> So, I guess the Tibetan version of Tuxpaint is way
> ahead of the other languages? ;-)
Well, what it REALLY shows is: the Tibetan font we use isn't very good,
since rather than having Tibetan characters up in the Unicode area,
it simply remaps all of the ASCII (a-z, A-Z, etc.) characters. That makes
it easy to type, I guess, but also a pain the butt to use, code-wise.
Of course, in the end, it ALSO means that an Input Method that uses
a _real_ Tibetan font (rather than one that simply replaces the ASCII
characters) should be trivial, if Tibetan speakers are already used to
using a QWERTY keyboard to enter characters.
When in English mode, just use the ASCII as-is. When in Tibetan mode,
single A-Z keystrokes would map to the Tibetan characters. (Japanese is
a little more complicated, since one actually composes most characters,
e.g., type [K] then [A] to get a 'ka' glyph. Korean is apparently even
more complicated, due to some rules in the language and/or writing system.)