Revision: 5071
http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=5071&view=rev
Author: north-pole
Date: 2010-03-17 20:31:42 +0000 (Wed, 17 Mar 2010)
Log Message:
-----------
French tranlation update
Modified Paths:
--------------
hugin/trunk/src/translations/fr.po
Modified: hugin/trunk/src/translations/fr.po
===================================================================
--- hugin/trunk/src/translations/fr.po 2010-03-17 18:52:31 UTC (rev 5070)
+++ hugin/trunk/src/translations/fr.po 2010-03-17 20:31:42 UTC (rev 5071)
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: Hugin 2009-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=77506&atid=550441\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@..."
"Language-Team: French <French <debian-l10n-french@..."
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,10 +34,12 @@
#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:554 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:583
#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:727
#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:163
-#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142
+#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:833
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:503
#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:523
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:962 hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:970 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:419
+#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171
+#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:380
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -116,8 +118,8 @@
#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:602
#: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:139
-#: translations/xrc.cpp:712 translations/xrc.cpp:801 xrc.cpp:139 xrc.cpp:712
-#: xrc.cpp:801
+#: translations/xrc.cpp:443 translations/xrc.cpp:730 translations/xrc.cpp:819
+#: xrc.cpp:139 xrc.cpp:443 xrc.cpp:730 xrc.cpp:819
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
@@ -149,7 +151,7 @@
"les fichiers (*)|*"
#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:47 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65
-#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 translations/xrc.cpp:714 xrc.cpp:714
+#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 translations/xrc.cpp:732 xrc.cpp:732
msgid "Panorama Tools"
msgstr "Panorama Tools"
@@ -190,7 +192,7 @@
msgid "Stitching %s"
msgstr "Assemblage de %s"
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:261
+#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:267
#, c-format
msgid ""
"Error while stitching project\n"
@@ -199,7 +201,7 @@
"Erreur lors de l'assemblage du projet\n"
"%s"
-#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:262 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268
+#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:274
#: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:120
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172
msgid "Error during stitching"
@@ -279,7 +281,7 @@
"geometrical optimization from the the Optimizer tab and the photometric "
"optimization from the Exposure tab."
msgstr ""
-"Note : l'alignement automatique utilise les paramètres définis dans les "
+"Note : l'alignement automatique utilise les paramètres définis dans les "
"préférences. Si vous personnalisez les paramètres de ce projet dans les "
"onglets avancés et que vous désirez utiliser ces paramètres personnalisés, "
"lancez la détection de points de contrôle depuis l'onglet des Images, "
@@ -321,8 +323,8 @@
"correctement."
#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:519 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:147 hugin1/hugin/huginApp.cpp:159
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:172 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013
+#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:150 hugin1/hugin/huginApp.cpp:162
+#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:175 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77
#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277
@@ -383,7 +385,7 @@
"Vous ne l'avez peut-être pas installé correctement ou vous avez indiqué un "
"chemin erroné dans les préférences."
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:314
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for control point "
@@ -392,15 +394,15 @@
"Veuillez utiliser %namefile, %i ou %s pour indiquer les fichiers d'entrée du "
"détecteur de points de contrôle"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:315
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:460
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:321
#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:466
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:472
msgid "Error in control point detector command"
msgstr "Erreur dans la commande du détecteur des points de contrôle"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:363
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:544
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:650
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:369
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:550
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:656
msgid ""
"Command line for control point detector too long.\n"
"This is a windows limitation\n"
@@ -412,14 +414,14 @@
"Veuillez sélectionner moins d'images ou placez les images\n"
"dans un dossier avec un chemin plus court."
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:364
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:545
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:651
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:370
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:551
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:657
msgid "Too many images selected"
msgstr "Trop d'images ont été sélectionnées"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:377
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:662
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:383
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:668
#, c-format
msgid ""
"Too many arguments (images). Try using the %%s parameter in preferences.\n"
@@ -431,49 +433,49 @@
"\n"
" Impossible d'exécuter la commande : %s"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:377
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:388
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:393
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:500
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:508
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:561
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:573
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:581
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:662
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:673
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:678
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:383
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:394
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:399
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:506
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:514
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:567
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:579
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:587
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:668
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:679
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:684
msgid "wxExecute Error"
msgstr "Erreur de wxExecute"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:383
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:566
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:668
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:389
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:572
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:674
msgid "finding control points"
msgstr "recherche des points de contrôle"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:388
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:500
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:573
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:673
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:394
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:506
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:579
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:679
#, c-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "Impossible d'exécuter la commande : %s"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:392
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:507
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:580
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:677
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:398
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:513
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:586
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:683
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"failed with error code: %d"
msgstr ""
-"La commande : %s\n"
+"La commande : %s\n"
"a échoué avec un code erreur : %d"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:398
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:587
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:685
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:404
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:593
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:691
#, c-format
msgid ""
"Could not open %s for reading\n"
@@ -488,13 +490,13 @@
"\n"
"Commande exécutée : %s"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:399
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:588
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:686
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:405
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:594
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:692
msgid "Control point detector failure"
msgstr "Échec du détecteur de points de contrôle"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:459
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:465
msgid ""
"Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file "
"for generate keys step"
@@ -502,7 +504,7 @@
"Veuillez utiliser %i pour indiquer les fichiers d'entrée et %k pour indiquer "
"le fichier de points-clés afin de créer l'étape de clés"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:465
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:471
msgid ""
"Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output "
"project file for the matching step"
@@ -510,11 +512,11 @@
"Veuillez utiliser %k pour indiquer les fichiers de points-clés et %o pour "
"indiquer le fichier de projet en sortie pour l'étape de correspondance"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:493
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:499
msgid "generating key file"
msgstr "génération du fichier clé"
-#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:561
+#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports "
@@ -573,7 +575,7 @@
msgstr "Exécutables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat"
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283
-#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:95
+#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:100
msgid "#"
msgstr "N°"
@@ -735,7 +737,7 @@
msgstr " est introuvable, il faut installer Hugin correctement."
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:379
-#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114
+#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1534
#, c-format
msgid "Removed %d control points"
msgstr "%d points de contrôle ont été supprimés"
@@ -802,22 +804,22 @@
msgid "Fast Panorama preview"
msgstr "Aperçu rapide du panorama"
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:225 translations/xrc.cpp:724
-#: translations/xrc.cpp:731 xrc.cpp:724 xrc.cpp:731
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:225 translations/xrc.cpp:742
+#: translations/xrc.cpp:749 xrc.cpp:742 xrc.cpp:749
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:226 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:228
-#: translations/xrc.cpp:734 xrc.cpp:734
+#: translations/xrc.cpp:752 xrc.cpp:752
msgid "Fit"
msgstr "Remplir"
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:227 translations/xrc.cpp:736 xrc.cpp:736
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:227 translations/xrc.cpp:754 xrc.cpp:754
msgid "Straighten"
msgstr "Redresser"
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1344
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921 translations/xrc.cpp:515 xrc.cpp:515
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:929 translations/xrc.cpp:533 xrc.cpp:533
msgid "Autocrop"
msgstr "Recadrage automatique"
@@ -825,13 +827,13 @@
msgid "displayed images"
msgstr "Images affichées"
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 translations/xrc.cpp:744 xrc.cpp:744
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 translations/xrc.cpp:762 xrc.cpp:762
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:260 translations/xrc.cpp:564
-#: translations/xrc.cpp:572 translations/xrc.cpp:746 xrc.cpp:564 xrc.cpp:572
-#: xrc.cpp:746
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:260 translations/xrc.cpp:582
+#: translations/xrc.cpp:590 translations/xrc.cpp:764 xrc.cpp:582 xrc.cpp:590
+#: xrc.cpp:764
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -895,7 +897,7 @@
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:884 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:906
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1515 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1546
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:69 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:408
+#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:72 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:408
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:575 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:606
#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:758 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:773
msgid "Value must be numeric."
@@ -905,7 +907,7 @@
msgid "difference"
msgstr "différence"
-#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1344 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921
+#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1344 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:929
msgid "Calculating optimal crop"
msgstr "Calcul du recadrage optimum"
@@ -997,16 +999,16 @@
msgid "The crop factor must be positive."
msgstr "Le facteur de recadrage doit être positif."
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:147 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71
+#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:150 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71
msgid "xrc directory not found in bundle"
msgstr "Répertoire xrc introuvable dans le paquet"
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:159 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77
+#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:162 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277
msgid "Translations not found in bundle"
msgstr "Traductions introuvables dans le paquet"
-#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:172 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101
+#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:175 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101
msgid ""
"xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n"
"Tried Path:"
@@ -1103,8 +1105,8 @@
msgstr "Fisheye plein cadre"
#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:599 translations/xrc.cpp:304
-#: translations/xrc.cpp:510 translations/xrc.cpp:788 xrc.cpp:304 xrc.cpp:510
-#: xrc.cpp:788
+#: translations/xrc.cpp:528 translations/xrc.cpp:806 xrc.cpp:304 xrc.cpp:528
+#: xrc.cpp:806
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
@@ -1174,30 +1176,30 @@
msgid "classifying control points..."
msgstr "classement des points de contrôle..."
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:781 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:873
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:918 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1043
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1070
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:779 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:871
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1041
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1068
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Veuillez sélectionner une image et réessayer"
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:798
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:796
msgid "Save lens parameters file"
msgstr "Enregistrer le fichier des paramètres de l'objectif"
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:800
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:798
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Fichiers de projets d'objectifs (*.ini)|*.ini|Tous les fichiers (*)|*"
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:927
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:925
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Charger les paramètres de l'objectif"
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:929
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:927
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
"Fichiers de projets d'objectifs (*.ini)|*.ini|Tous les fichiers (*.*)|*.*"
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:947
msgid ""
"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
"Apply settings anyway?"
@@ -1206,11 +1208,11 @@
"peuvent ne pas correspondre\n"
"Faut-il cependant appliquer les paramètres ?"
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:947
msgid "Error loading lens parameters"
msgstr "Erreur de chargement des paramètres de l'objectif"
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1052
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1050
msgid ""
"Your project must have at least two lenses before you can change which lens "
"these images use."
@@ -1218,15 +1220,15 @@
"Votre projet doit comporter au moins deux objectifs avant que vous ne "
"puissiez changer l'objectif utilisé par ces images."
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1057
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1055
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Entrer le numéro du nouvel objectif"
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1058
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1056
msgid "Lens number"
msgstr "Objectif numéro"
-#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1059
+#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1057
msgid "Change lens number"
msgstr "Changer le numéro d'objectif"
@@ -1254,12 +1256,12 @@
msgid "Did you know..."
msgstr "Savez-vous que..."
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:216
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:217
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:236
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:237
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The file data/splash.png was not found at:"
@@ -1267,17 +1269,17 @@
"Erreur fatale d'installation\n"
"Le fichier data/splash.png n'a pas été trouvé sur :"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117
-#: translations/xrc.cpp:77 translations/xrc.cpp:313 translations/xrc.cpp:360
-#: translations/xrc.cpp:361 xrc.cpp:77 xrc.cpp:313 xrc.cpp:360 xrc.cpp:361
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:257 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117
+#: translations/xrc.cpp:77 translations/xrc.cpp:313 translations/xrc.cpp:362
+#: translations/xrc.cpp:363 xrc.cpp:77 xrc.cpp:313 xrc.cpp:362 xrc.cpp:363
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:342
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:343
msgid "Started"
msgstr "Lancé"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:481
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:482
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -1285,67 +1287,67 @@
"Le panorama a été modifié\n"
"Enregistrer les modifications ?"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:481
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:482
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Enregistrer le panorama ?"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:514
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:515
msgid "forced close"
msgstr "Fermeture forcée"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:577
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:578
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "Projet %s enregistré"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:578 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:673
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:757 translations/xrc.cpp:300 xrc.cpp:300
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:579 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:674
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:758 translations/xrc.cpp:300 xrc.cpp:300
msgid "Hugin - Panorama Stitcher"
msgstr "Hugin - Assembleur de panoramas"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:595
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:596
msgid "Save project file"
msgstr "Enregistrer le fichier de projet"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:597
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:598
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Fichiers de projets (*.pto)|*.pto|Tous les fichiers (*)|*"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:607
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:608 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:332
#, c-format
msgid "File %s exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier %s existe. Faut-il l'écraser ?"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:608 translations/xrc.cpp:379 xrc.cpp:379
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:609 translations/xrc.cpp:381 xrc.cpp:381
msgid "Save project"
msgstr "Enregistrer le projet"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:629
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:630
msgid "Save PTmender script file"
msgstr "Enregistrer le fichier script de PTmender"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:631
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:632
msgid "PTmender files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Fichiers de PTmender (*.txt)|*.txt"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:658
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:659
msgid "Open project: "
msgstr "Ouverture du projet : "
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:671
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:672
msgid "Project opened"
msgstr "Projet ouvert"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:684
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:685
msgid "Error opening project: "
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du projet : "
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:730 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1265
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:731 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1277
msgid "Open project file"
msgstr "Ouverture du fichier de projet"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:732 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1267
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1304 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:733 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1279
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1316 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354
#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:343
msgid ""
@@ -1355,36 +1357,48 @@
"Fichiers de projets (*.pto,*.ptp,*.pts,*oto)|*.pto;*ptp;*.pts;*.oto;|Tous "
"les fichiers (*)|*"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:746
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:747
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Ouverture du projet : abandon"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:788 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:385
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:494
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:789 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:399
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:510
msgid "Add images"
msgstr "Ajouter des images"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:854
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:832
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename(s) contains one of the following invalid characters: %s\n"
+"Hugin can not work with these filenames. Please rename your file(s) and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Les noms de fichier contiennnent l'un des caractères non valable suivants :%"
+"s\n"
+"Hugin ne peut pas utiliser ces noms de fichiers. Veuillez renommer vos "
+"fichiers et réessayer."
+
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:866
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Ajout d'images : abandon"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1152
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1164
msgid "Can't start system's web browser"
msgstr "Impossible de lancer le navigateur web du système"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1302
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1314
msgid "Choose template project"
msgstr "Choisir un modèle de projet"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1369
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1381
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "Ajuster précisément tous les points"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1369
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1381
msgid "Finetuning"
msgstr "Ajustement précis"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1461
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1473
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -1414,11 +1428,15 @@
"Utiliser la liste de points de contrôle (F3) pour visualiser tous les points "
"du projet actuel\n"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1463
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1475
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Résultat de l'ajustement précis"
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1697
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1535
+msgid "Removing control points in masks"
+msgstr "Suppression des points de contrôle des masques"
+
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1765
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" not found.\n"
@@ -1427,24 +1445,52 @@
"Fichier \"%s\" introuvable.\n"
"Le fichier a peut-être été renommé, déplacé ou supprimé."
-#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1698 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334
+#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1766 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:96
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:101
msgid "Mask type"
msgstr "Type de masque"
-#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:398 translations/xrc.cpp:413 xrc.cpp:413
-msgid "negative"
-msgstr "négatif"
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:310
+msgid ""
+"Create a polygon mask by clicking with left mouse button on image, set last "
+"point with right mouse button."
+msgstr ""
+"Créer un masque polygonal par clic gauche sur l'image, définir le dernier "
+"point avec le bouton de droite de la souris."
-#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:401 translations/xrc.cpp:414 xrc.cpp:414
-msgid "positive"
-msgstr "positif"
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:319 translations/xrc.cpp:415 xrc.cpp:415
+msgid "Save mask"
+msgstr "Enregistrer le masque"
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:321 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:355
+msgid "Mask files (*.msk)|*.msk|All files (*)|*"
+msgstr "Fichiers de masque (*.msk)|*.msk|Tous les fichiers (*)|*"
+
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:333
+msgid "Save Mask"
+msgstr "Enregistrer le masque"
+
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:353
+msgid "Load mask"
+msgstr "Charger le masque"
+
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:358
+msgid "Load mask: cancel"
+msgstr "Chargement du masque : abandon"
+
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:528 translations/xrc.cpp:417 xrc.cpp:417
+msgid "Exclude region"
+msgstr "Exclure la région"
+
+#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:531 translations/xrc.cpp:418 xrc.cpp:418
+msgid "Include region"
+msgstr "Inclure la région"
+
#: hugin1/hugin/NonaOptionsDialog.cpp:55
msgid "Nona options"
msgstr "Options de Nona"
@@ -1876,24 +1922,24 @@
msgid " PTmender options not yet implemented"
msgstr " Les options de PTmender ne sont pas encore implémentées"
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:823
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:827
msgid " PTblender options not yet implemented"
msgstr " Les options de PTblender ne sont pas encore implémentées"
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:873
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:881
msgid " Options for this HDRMerge program not yet implemented"
msgstr ""
" Les options pour ce programme HDRMerge ne sont pas encore implémentées"
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:962
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:970
msgid "Could not create temporary project file"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire de projet"
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1060
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1068
msgid "Could not execute command: "
msgstr "Impossible d'exécuter la commande : "
-#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1060
+#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1068
msgid "ShellExecuteEx failed"
msgstr "Échec de ShellExecuteEx"
@@ -2022,7 +2068,7 @@
"Voulez-vous vraiment rétablir les préférence affichées à leurs valeurs par "
"défaut ?"
-#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:592 translations/xrc.cpp:710 xrc.cpp:710
+#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:592 translations/xrc.cpp:728 xrc.cpp:728
msgid "Load Defaults"
msgstr "Charger les valeurs par défaut"
@@ -2107,11 +2153,11 @@
msgid "Preview Options"
msgstr "Options d'aperçu"
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:197 translations/xrc.cpp:500 xrc.cpp:500
+#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:197 translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518
msgid "projection (f):"
msgstr "Projection (f) :"
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:222 translations/xrc.cpp:761 xrc.cpp:761
+#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:222 translations/xrc.cpp:779 xrc.cpp:779
msgid "Blend mode:"
msgstr "Mode de fondu :"
@@ -2127,7 +2173,7 @@
msgid "HDR"
msgstr "Haute plage dynamique"
-#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262 translations/xrc.cpp:762 xrc.cpp:762
+#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262 translations/xrc.cpp:780 xrc.cpp:780
msgid "EV:"
msgstr "IL :"
@@ -2148,18 +2194,18 @@
"Centrer le panorama avec le bouton de gauche de la souris, positionner "
"l'horizon avec le bouton de droite"
-#: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:183
-#: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:246
+#: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:188
+#: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:251
msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them."
msgstr ""
"Déplacer la souris sur les images ou les boutons d'images pour les "
"identifier."
-#: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:244
+#: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:249
msgid "Click to create or edit control points here."
msgstr "Cliquer pour créer ou éditer des points de contrôle ici."
-#: hugin1/hugin/PreviewLayoutLinesTool.cpp:175
+#: hugin1/hugin/PreviewLayoutLinesTool.cpp:176
msgid "Click a connection to edit control points."
msgstr "Cliquer sur une connexion pour éditer des points de contrôle."
@@ -2182,7 +2228,7 @@
msgid "Unsupported image file format"
msgstr "Format d'image non pris en compte"
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:378
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:392
#, c-format
msgid ""
"Image file not found:\n"
@@ -2193,11 +2239,11 @@
"%s\n"
"Veuillez sélectionner une image correcte"
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:378
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:392
msgid "Image file not found"
msgstr "Fichier image introuvable"
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:470
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:486
#, c-format
msgid ""
"%d invalid control point(s) found.\n"
@@ -2208,11 +2254,11 @@
"\n"
"Pressez Accepter pour les supprimer."
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:471
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:487
msgid "Error Detected"
msgstr "Erreur détectée"
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:568
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:584
#, c-format
msgid ""
"Error, template expects %d images,\n"
@@ -2221,11 +2267,11 @@
"Erreur, le modèle attend %d images,\n"
"le projet actuel comporte %d images\n"
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:569 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:595
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:585 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:611
msgid "Could not apply template"
msgstr "Impossible d'appliquer le modèle"
-#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:595
+#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:611
msgid "Error loading project file"
msgstr "Erreur de chargement du fichier de projet"
@@ -2271,8 +2317,8 @@
"Impossible de nettoyer le lot en cours de traitement.\n"
"Faut-il le planter ?"
-#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674
+#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:632
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:660 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:681
#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:66
msgid "In progress"
msgstr "En cours de traitement"
@@ -2326,7 +2372,7 @@
msgstr "Pas de préfixe de sortie indiqué"
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:629
-#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:403
+#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:410
#, c-format
msgid "%s - Stitching"
msgstr "%s - Assemblage"
@@ -2392,43 +2438,55 @@
msgid "Specify output prefix for project "
msgstr "Indiquer un préfixe de sortie pour le projet "
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:424
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:418
+#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The given filename contains one of the following invalid characters: %s\n"
+"Hugin can not work with this filename. Please enter a valid filename."
+msgstr ""
+"Le nom de fichier indiqué contient l'un des caractères non valable suivants :"
+"%s\n"
+"Hugin ne peut pas traiter ce nom de fichier. Veuillez entrer un nom de "
+"fichier valable."
+
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:431
msgid "Please select a project"
msgstr "Veuillez sélectionner un projet"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:491
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:498
msgid "help file: "
msgstr "fichier d'aide :"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:512
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:519
msgid "Specify batch file to open"
msgstr "Indiquer le fichier de traitement par lots à ouvrir"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:514
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:521
msgid "Batch files (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*"
msgstr "Fichiers de traitement par lots (*.ptb)|*.ptb|Tous les fichiers (*)|*"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:545
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:552
msgid "Cannot open app in Hugin."
msgstr "Impossible d'ouvrir l'application dans Hugin."
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:549
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:556
msgid "No project selected. Open Hugin without project?"
msgstr "Pas de projet sélectionné. Faut-il ouvrir Hugin sans projet ?"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:549 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:597
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:556 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:604
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:572
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:579
msgid "Batch paused"
msgstr "Traitement par lots en pause"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:582
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:589
msgid "Continuing batch..."
msgstr "Poursuite du traitement par lots..."
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:597
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:604
msgid ""
"There are failed projects in the list.\n"
"Remove them also?"
@@ -2436,7 +2494,7 @@
"Certains projets de la liste ont échoué.\n"
"Faut-il également les supprimer ?"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:632
msgid ""
"Cannot remove project in progress.\n"
"Do you want to cancel it?"
@@ -2444,15 +2502,15 @@
"Impossible de supprimer le projet en cours de traitement.\n"
"Voulez-vous le planter ?"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:634
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:641
msgid "Removed project "
msgstr "Projet supprimé "
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:641
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:648
msgid "Please select a project to remove"
msgstr "Veuillez sélectionner un projet à supprimé"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:660
msgid ""
"Cannot reset project in progress.\n"
"Do you want to cancel it?"
@@ -2460,15 +2518,15 @@
"Impossible de réinitialiser le projet en cours d'exécution.\n"
"Voulez-vous le planter ?"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:662
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:669
msgid "Reset project "
msgstr "Réinitialiser le projet "
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:666
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:673
msgid "Please select a project to reset"
msgstr "Veuillez sélectionner un projet à réinitialiser"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:681
msgid ""
"Cannot reset projects in progress.\n"
"Do you want to cancel the batch?"
@@ -2476,11 +2534,11 @@
"Impossible de réinitialiser les projets en cours de traitement.\n"
"Voulez-vous planter le lot ?"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:700
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:707
msgid "Specify batch file to save"
msgstr "Indiquer le fichier de traitement par lots à fermer"
-#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:702
+#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:709
msgid "Batch file (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*"
msgstr "Fichier de traitement par lots (*.ptb)|*.ptb|Tous les fichiers (*)|*"
@@ -2529,7 +2587,7 @@
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortie"
-#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:56 translations/xrc.cpp:769 xrc.cpp:769
+#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:56 translations/xrc.cpp:787 xrc.cpp:787
msgid "Projection"
msgstr "Projection"
@@ -2571,8 +2629,8 @@
"hugin.\n"
"Version : %s"
-#: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:315 translations/xrc.cpp:370
-#: translations/xrc.cpp:406 xrc.cpp:1 xrc.cpp:315 xrc.cpp:370 xrc.cpp:406
+#: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:315 translations/xrc.cpp:372
+#: translations/xrc.cpp:408 xrc.cpp:1 xrc.cpp:315 xrc.cpp:372 xrc.cpp:408
msgid "About Hugin"
msgstr "À propos d'Hugin"
@@ -2580,7 +2638,7 @@
msgid "version"
msgstr "version"
-#: translations/xrc.cpp:3 translations/xrc.cpp:407 xrc.cpp:3 xrc.cpp:407
+#: translations/xrc.cpp:3 translations/xrc.cpp:409 xrc.cpp:3 xrc.cpp:409
msgid "About"
msgstr "À propos"
@@ -2600,8 +2658,9 @@
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: translations/xrc.cpp:8 translations/xrc.cpp:138 translations/xrc.cpp:713
-#: translations/xrc.cpp:800 xrc.cpp:8 xrc.cpp:138 xrc.cpp:713 xrc.cpp:800
+#: translations/xrc.cpp:8 translations/xrc.cpp:138 translations/xrc.cpp:442
+#: translations/xrc.cpp:731 translations/xrc.cpp:818 xrc.cpp:8 xrc.cpp:138
+#: xrc.cpp:442 xrc.cpp:731 xrc.cpp:818
msgid "OK"
msgstr "Accepter"
@@ -2711,8 +2770,8 @@
msgid "HFOV (v):"
msgstr "HFOV (v) :"
-#: translations/xrc.cpp:43 translations/xrc.cpp:662 translations/xrc.cpp:664
-#: xrc.cpp:43 xrc.cpp:662 xrc.cpp:664
+#: translations/xrc.cpp:43 translations/xrc.cpp:680 translations/xrc.cpp:682
+#: xrc.cpp:43 xrc.cpp:680 xrc.cpp:682
msgid "degrees"
msgstr "degrés"
@@ -2971,15 +3030,15 @@
msgstr "Programme :"
#: translations/xrc.cpp:121 translations/xrc.cpp:125 translations/xrc.cpp:128
-#: translations/xrc.cpp:133 translations/xrc.cpp:638 translations/xrc.cpp:692
-#: translations/xrc.cpp:698 translations/xrc.cpp:717 xrc.cpp:121 xrc.cpp:125
-#: xrc.cpp:128 xrc.cpp:133 xrc.cpp:638 xrc.cpp:692 xrc.cpp:698 xrc.cpp:717
+#: translations/xrc.cpp:133 translations/xrc.cpp:656 translations/xrc.cpp:710
+#: translations/xrc.cpp:716 translations/xrc.cpp:735 xrc.cpp:121 xrc.cpp:125
+#: xrc.cpp:128 xrc.cpp:133 xrc.cpp:656 xrc.cpp:710 xrc.cpp:716 xrc.cpp:735
msgid "Choose..."
msgstr "Choisir..."
#: translations/xrc.cpp:122 translations/xrc.cpp:126 translations/xrc.cpp:129
-#: translations/xrc.cpp:134 translations/xrc.cpp:639 xrc.cpp:122 xrc.cpp:126
-#: xrc.cpp:129 xrc.cpp:134 xrc.cpp:639
+#: translations/xrc.cpp:134 translations/xrc.cpp:657 xrc.cpp:122 xrc.cpp:126
+#: xrc.cpp:129 xrc.cpp:134 xrc.cpp:657
msgid "Arguments:"
msgstr "Paramètres :"
@@ -3053,7 +3112,7 @@
msgstr "x :"
#: translations/xrc.cpp:144 translations/xrc.cpp:146 translations/xrc.cpp:292
-#: translations/xrc.cpp:818 xrc.cpp:144 xrc.cpp:146 xrc.cpp:292 xrc.cpp:818
+#: translations/xrc.cpp:836 xrc.cpp:144 xrc.cpp:146 xrc.cpp:292 xrc.cpp:836
msgid "y:"
msgstr "y :"
@@ -3069,39 +3128,39 @@
msgid "horizontal line"
msgstr "Ligne horizontale"
-#: translations/xrc.cpp:151 translations/xrc.cpp:415 xrc.cpp:151 xrc.cpp:415
+#: translations/xrc.cpp:151 translations/xrc.cpp:419 xrc.cpp:151 xrc.cpp:419
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom :"
-#: translations/xrc.cpp:152 translations/xrc.cpp:416 xrc.cpp:152 xrc.cpp:416
+#: translations/xrc.cpp:152 translations/xrc.cpp:420 xrc.cpp:152 xrc.cpp:420
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: translations/xrc.cpp:153 translations/xrc.cpp:417 xrc.cpp:153 xrc.cpp:417
+#: translations/xrc.cpp:153 translations/xrc.cpp:421 xrc.cpp:153 xrc.cpp:421
msgid "fit to window"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: translations/xrc.cpp:154 translations/xrc.cpp:418 xrc.cpp:154 xrc.cpp:418
+#: translations/xrc.cpp:154 translations/xrc.cpp:422 xrc.cpp:154 xrc.cpp:422
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: translations/xrc.cpp:155 translations/xrc.cpp:419 xrc.cpp:155 xrc.cpp:419
+#: translations/xrc.cpp:155 translations/xrc.cpp:423 xrc.cpp:155 xrc.cpp:423
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: translations/xrc.cpp:156 translations/xrc.cpp:420 xrc.cpp:156 xrc.cpp:420
+#: translations/xrc.cpp:156 translations/xrc.cpp:424 xrc.cpp:156 xrc.cpp:424
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: translations/xrc.cpp:157 translations/xrc.cpp:421 xrc.cpp:157 xrc.cpp:421
+#: translations/xrc.cpp:157 translations/xrc.cpp:425 xrc.cpp:157 xrc.cpp:425
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: translations/xrc.cpp:158 translations/xrc.cpp:422 xrc.cpp:158 xrc.cpp:422
+#: translations/xrc.cpp:158 translations/xrc.cpp:426 xrc.cpp:158 xrc.cpp:426
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: translations/xrc.cpp:159 translations/xrc.cpp:648 xrc.cpp:159 xrc.cpp:648
+#: translations/xrc.cpp:159 translations/xrc.cpp:666 xrc.cpp:159 xrc.cpp:666
msgid "Fine-tune"
msgstr "Ajustement précis"
@@ -3109,7 +3168,7 @@
msgid "Tries to optimize the currently active point"
msgstr "Tenter d'optimiser le point actif courant"
-#: translations/xrc.cpp:161 translations/xrc.cpp:702 xrc.cpp:161 xrc.cpp:702
+#: translations/xrc.cpp:161 translations/xrc.cpp:720 xrc.cpp:161 xrc.cpp:720
msgid "Celeste"
msgstr "Celeste"
@@ -3159,7 +3218,7 @@
msgid "Control Points"
msgstr "Points de contrôle"
-#: translations/xrc.cpp:172 translations/xrc.cpp:670 xrc.cpp:172 xrc.cpp:670
+#: translations/xrc.cpp:172 translations/xrc.cpp:688 xrc.cpp:172 xrc.cpp:688
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -3188,8 +3247,8 @@
msgstr ""
"Toujours centrer le racadrage sur le centre de l'image déterminé par d et e"
-#: translations/xrc.cpp:179 translations/xrc.cpp:217 translations/xrc.cpp:790
-#: xrc.cpp:179 xrc.cpp:217 xrc.cpp:790
+#: translations/xrc.cpp:179 translations/xrc.cpp:217 translations/xrc.cpp:808
+#: xrc.cpp:179 xrc.cpp:217 xrc.cpp:808
msgid "Reset"
msgstr "Valeurs par défaut"
@@ -3231,13 +3290,13 @@
msgid "Load a set of pictures taken at the same time"
msgstr "Ajouter un ensemble d'images prises au même moment"
-#: translations/xrc.cpp:188 translations/xrc.cpp:671 xrc.cpp:188 xrc.cpp:671
+#: translations/xrc.cpp:188 translations/xrc.cpp:689 xrc.cpp:188 xrc.cpp:689
msgid "Move up"
msgstr ""
"Déplacer\n"
"vers le haut"
-#: translations/xrc.cpp:189 translations/xrc.cpp:672 xrc.cpp:189 xrc.cpp:672
+#: translations/xrc.cpp:189 translations/xrc.cpp:690 xrc.cpp:189 xrc.cpp:690
msgid "Move down"
msgstr ""
"Déplacer\n"
@@ -3290,8 +3349,8 @@
"Utiliser une méthode statistique pour supprimer les points situés en "
"périphérie"
-#: translations/xrc.cpp:202 translations/xrc.cpp:446 translations/xrc.cpp:791
-#: xrc.cpp:202 xrc.cpp:446 xrc.cpp:791
+#: translations/xrc.cpp:202 translations/xrc.cpp:464 translations/xrc.cpp:809
+#: xrc.cpp:202 xrc.cpp:464 xrc.cpp:809
msgid "Image Orientation"
msgstr "Orientation de l'image"
@@ -3322,9 +3381,9 @@
#: translations/xrc.cpp:209 translations/xrc.cpp:259 translations/xrc.cpp:265
#: translations/xrc.cpp:270 translations/xrc.cpp:274 translations/xrc.cpp:280
#: translations/xrc.cpp:282 translations/xrc.cpp:284 translations/xrc.cpp:289
-#: translations/xrc.cpp:293 translations/xrc.cpp:298 xrc.cpp:209 xrc.cpp:259
+#: translations/xrc.cpp:293 translations/xrc.cpp:299 xrc.cpp:209 xrc.cpp:259
#: xrc.cpp:265 xrc.cpp:270 xrc.cpp:274 xrc.cpp:280 xrc.cpp:282 xrc.cpp:284
-#: xrc.cpp:289 xrc.cpp:293 xrc.cpp:298
+#: xrc.cpp:289 xrc.cpp:293 xrc.cpp:299
msgid "Link"
msgstr "Lier"
@@ -3332,7 +3391,7 @@
msgid "Link positions across this stack."
msgstr "Lier les positions au travers de cet ensemble."
-#: translations/xrc.cpp:211 translations/xrc.cpp:450 xrc.cpp:211 xrc.cpp:450
+#: translations/xrc.cpp:211 translations/xrc.cpp:468 xrc.cpp:211 xrc.cpp:468
msgid "X:"
msgstr "X :"
@@ -3340,7 +3399,7 @@
msgid "set yaw for selected image(s)"
msgstr "définir le lacet pour la ou les images sélectionnées"
-#: translations/xrc.cpp:213 translations/xrc.cpp:451 xrc.cpp:213 xrc.cpp:451
+#: translations/xrc.cpp:213 translations/xrc.cpp:469 xrc.cpp:213 xrc.cpp:469
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
@@ -3348,7 +3407,7 @@
msgid "set pitch for selected image(s)"
msgstr "définir le tangage pour la ou les images sélectionnées"
-#: translations/xrc.cpp:215 translations/xrc.cpp:452 xrc.cpp:215 xrc.cpp:452
+#: translations/xrc.cpp:215 translations/xrc.cpp:470 xrc.cpp:215 xrc.cpp:470
msgid "Z:"
msgstr "Z :"
@@ -3517,15 +3576,15 @@
msgid "Radial Distortion"
msgstr "Distorsion radiale"
-#: translations/xrc.cpp:266 translations/xrc.cpp:455 xrc.cpp:266 xrc.cpp:455
+#: translations/xrc.cpp:266 translations/xrc.cpp:473 xrc.cpp:266 xrc.cpp:473
msgid "distortion (a):"
msgstr "Distorsion (a) :"
-#: translations/xrc.cpp:267 translations/xrc.cpp:456 xrc.cpp:267 xrc.cpp:456
+#: translations/xrc.cpp:267 translations/xrc.cpp:474 xrc.cpp:267 xrc.cpp:474
msgid "barrel (b):"
msgstr "Barillet (b) :"
-#: translations/xrc.cpp:268 translations/xrc.cpp:457 xrc.cpp:268 xrc.cpp:457
+#: translations/xrc.cpp:268 translations/xrc.cpp:475 xrc.cpp:268 xrc.cpp:475
msgid "distortion (c):"
msgstr "Distorsion (c) :"
@@ -3573,7 +3632,7 @@
msgid "Blue multiplier:"
msgstr "Coefficient multiplicateur du bleu :"
-#: translations/xrc.cpp:285 translations/xrc.cpp:798 xrc.cpp:285 xrc.cpp:798
+#: translations/xrc.cpp:285 translations/xrc.cpp:816 xrc.cpp:285 xrc.cpp:816
msgid "Vignetting"
msgstr "Vignetage"
@@ -3593,7 +3652,7 @@
msgid "Vignetting Center Shift"
msgstr "Décalage du centre du vignetage"
-#: translations/xrc.cpp:294 translations/xrc.cpp:799 xrc.cpp:294 xrc.cpp:799
+#: translations/xrc.cpp:294 translations/xrc.cpp:817 xrc.cpp:294 xrc.cpp:817
msgid "Camera Response"
msgstr "Réponse de l'appareil photo"
@@ -3605,11 +3664,11 @@
msgid "Linear"
msgstr "linéaire"
-#: translations/xrc.cpp:299 xrc.cpp:299
+#: translations/xrc.cpp:298 xrc.cpp:298
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#: translations/xrc.cpp:301 translations/xrc.cpp:619 xrc.cpp:301 xrc.cpp:619
+#: translations/xrc.cpp:301 translations/xrc.cpp:637 xrc.cpp:301 xrc.cpp:637
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
@@ -3625,7 +3684,7 @@
msgid "Optimizer"
msgstr "Optimisation"
-#: translations/xrc.cpp:308 translations/xrc.cpp:794 xrc.cpp:308 xrc.cpp:794
+#: translations/xrc.cpp:308 translations/xrc.cpp:812 xrc.cpp:308 xrc.cpp:812
msgid "Exposure"
msgstr "Exposition"
@@ -3649,7 +3708,7 @@
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau"
-#: translations/xrc.cpp:318 translations/xrc.cpp:373 xrc.cpp:318 xrc.cpp:373
+#: translations/xrc.cpp:318 translations/xrc.cpp:375 xrc.cpp:318 xrc.cpp:375
msgid "New project"
msgstr "Nouveau projet"
@@ -3657,7 +3716,7 @@
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir"
-#: translations/xrc.cpp:320 translations/xrc.cpp:376 xrc.cpp:320 xrc.cpp:376
+#: translations/xrc.cpp:320 translations/xrc.cpp:378 xrc.cpp:320 xrc.cpp:378
msgid "Open project"
msgstr "Ouvrir un projet"
@@ -3665,7 +3724,7 @@
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: translations/xrc.cpp:322 translations/xrc.cpp:381 xrc.cpp:322 xrc.cpp:381
+#: translations/xrc.cpp:322 translations/xrc.cpp:383 xrc.cpp:322 xrc.cpp:383
msgid "Save current project file"
msgstr "Enregistrer le fichier du projet actuel"
@@ -3673,7 +3732,7 @@
msgid "S&ave as"
msgstr "Enregistrer &sous"
-#: translations/xrc.cpp:324 translations/xrc.cpp:384 xrc.cpp:324 xrc.cpp:384
+#: translations/xrc.cpp:324 translations/xrc.cpp:386 xrc.cpp:324 xrc.cpp:386
msgid "Save current project to a new file"
msgstr "Enregistrer le projet en cours dans un nouveau fichier"
@@ -3747,7 +3806,7 @@
msgid "&Undo"
msgstr "&Défaire"
-#: translations/xrc.cpp:342 translations/xrc.cpp:387 xrc.cpp:342 xrc.cpp:387
+#: translations/xrc.cpp:342 translations/xrc.cpp:389 xrc.cpp:342 xrc.cpp:389
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annuler la dernière action"
@@ -3755,7 +3814,7 @@
msgid "&Redo"
msgstr "&Refaire"
-#: translations/xrc.cpp:344 translations/xrc.cpp:390 xrc.cpp:344 xrc.cpp:390
+#: translations/xrc.cpp:344 translations/xrc.cpp:392 xrc.cpp:344 xrc.cpp:392
msgid "Redo the last action"
msgstr "Refaire la dernière action"
@@ -3772,94 +3831,102 @@
"projets créés avec d'autres outils tels que PTGui ou PTAssembler"
#: translations/xrc.cpp:347 xrc.cpp:347
+msgid "Remove control points in masks"
+msgstr "Supprimer les points de contrôle situés dans les masques"
+
+#: translations/xrc.cpp:348 xrc.cpp:348
+msgid "Removes all control points, which are in one mask"
+msgstr "Supprimer tous les points de contrôle situé dans un masque"
+
+#: translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349
msgid "&Optimize"
msgstr "&Optimiser"
-#: translations/xrc.cpp:348 translations/xrc.cpp:396 xrc.cpp:348 xrc.cpp:396
+#: translations/xrc.cpp:350 translations/xrc.cpp:398 xrc.cpp:350 xrc.cpp:398
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Relancer l'optimiseur avec les paramètres actuels"
-#: translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349
+#: translations/xrc.cpp:351 xrc.cpp:351
msgid "&Add Image"
msgstr "&Ajouter une image"
-#: translations/xrc.cpp:350 translations/xrc.cpp:393 xrc.cpp:350 xrc.cpp:393
+#: translations/xrc.cpp:352 translations/xrc.cpp:395 xrc.cpp:352 xrc.cpp:395
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Ajouter une nouvelle image au projet en cours"
-#: translations/xrc.cpp:351 xrc.cpp:351
+#: translations/xrc.cpp:353 xrc.cpp:353
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
-#: translations/xrc.cpp:352 xrc.cpp:352
+#: translations/xrc.cpp:354 xrc.cpp:354
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
-#: translations/xrc.cpp:353 xrc.cpp:353
+#: translations/xrc.cpp:355 xrc.cpp:355
msgid "Shows hugins main window on full screen"
msgstr "Afficher la fenêtre principale de Hugin en plein écran"
-#: translations/xrc.cpp:354 xrc.cpp:354
+#: translations/xrc.cpp:356 xrc.cpp:356
msgid "&Control point table"
msgstr "Table des points de &contrôle"
-#: translations/xrc.cpp:355 xrc.cpp:355
+#: translations/xrc.cpp:357 xrc.cpp:357
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Afficher les distances de tous les points de contrôle"
-#: translations/xrc.cpp:356 xrc.cpp:356
+#: translations/xrc.cpp:358 xrc.cpp:358
msgid "&Preview window"
msgstr "&Fenêtre d'aperçu"
-#: translations/xrc.cpp:357 xrc.cpp:357
+#: translations/xrc.cpp:359 xrc.cpp:359
msgid "Show the preview window"
msgstr "Afficher la fenêtre d'aperçu"
-#: translations/xrc.cpp:358 xrc.cpp:358
+#: translations/xrc.cpp:360 xrc.cpp:360
msgid "&Fast Preview window"
msgstr "&Fenêtre d'aperçu rapide"
-#: translations/xrc.cpp:359 xrc.cpp:359
+#: translations/xrc.cpp:361 xrc.cpp:361
msgid "Show the OpenGL preview window"
msgstr "Afficher la fenêtre d'aperçu OpenGL"
-#: translations/xrc.cpp:362 xrc.cpp:362
+#: translations/xrc.cpp:364 xrc.cpp:364
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Quelques informations concernant les différents boutons."
-#: translations/xrc.cpp:363 xrc.cpp:363
+#: translations/xrc.cpp:365 xrc.cpp:365
msgid "&Tip of the day"
msgstr "Astuce du &jour"
-#: translations/xrc.cpp:364 xrc.cpp:364
+#: translations/xrc.cpp:366 xrc.cpp:366
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Afficher l'une des astuces."
-#: translations/xrc.cpp:365 xrc.cpp:365
+#: translations/xrc.cpp:367 xrc.cpp:367
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Raccourcis clavier"
-#: translations/xrc.cpp:366 xrc.cpp:366
+#: translations/xrc.cpp:368 xrc.cpp:368
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: translations/xrc.cpp:367 xrc.cpp:367
+#: translations/xrc.cpp:369 xrc.cpp:369
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: translations/xrc.cpp:368 xrc.cpp:368
+#: translations/xrc.cpp:370 xrc.cpp:370
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Question fréquentes"
-#: translations/xrc.cpp:369 xrc.cpp:369
+#: translations/xrc.cpp:371 xrc.cpp:371
msgid "&About"
msgstr "À &propos"
-#: translations/xrc.cpp:371 xrc.cpp:371
+#: translations/xrc.cpp:373 xrc.cpp:373
msgid "&Donate"
msgstr "&Dons"
-#: translations/xrc.cpp:372 xrc.cpp:372
+#: translations/xrc.cpp:374 xrc.cpp:374
msgid ""
"If you like hugin and want to see further improvements, please consider "
"donating to the hugin project."
@@ -3867,196 +3934,248 @@
"Si vous aimez hugin et désirez qu'il s'améliore encore, pensez à contribuer "
"au projet hugin par un don."
-#: translations/xrc.cpp:374 xrc.cpp:374
+#: translations/xrc.cpp:376 xrc.cpp:376
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: translations/xrc.cpp:375 xrc.cpp:375
+#: translations/xrc.cpp:377 xrc.cpp:377
msgid "Start a new project"
msgstr "Démarrer un nouveau projet"
-#: translations/xrc.cpp:377 xrc.cpp:377
+#: translations/xrc.cpp:379 xrc.cpp:379
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: translations/xrc.cpp:378 xrc.cpp:378
+#: translations/xrc.cpp:380 xrc.cpp:380
msgid "Open a project file"
msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-#: translations/xrc.cpp:380 xrc.cpp:380
+#: translations/xrc.cpp:382 xrc.cpp:382
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: translations/xrc.cpp:382 xrc.cpp:382
+#: translations/xrc.cpp:384 xrc.cpp:384
msgid "Save project as"
msgstr "Enregistrer le projet sous"
-#: translations/xrc.cpp:383 xrc.cpp:383
+#: translations/xrc.cpp:385 xrc.cpp:385
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: translations/xrc.cpp:385 translations/xrc.cpp:386 xrc.cpp:385 xrc.cpp:386
+#: translations/xrc.cpp:387 translations/xrc.cpp:388 xrc.cpp:387 xrc.cpp:388
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"
-#: translations/xrc.cpp:388 translations/xrc.cpp:389 xrc.cpp:388 xrc.cpp:389
+#: translations/xrc.cpp:390 translations/xrc.cpp:391 xrc.cpp:390 xrc.cpp:391
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: translations/xrc.cpp:391 xrc.cpp:391
+#: translations/xrc.cpp:393 xrc.cpp:393
msgid "Add image"
msgstr "Ajouter une ou plusieurs images"
-#: translations/xrc.cpp:392 xrc.cpp:392
+#: translations/xrc.cpp:394 xrc.cpp:394
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: translations/xrc.cpp:394 xrc.cpp:394
+#: translations/xrc.cpp:396 xrc.cpp:396
msgid "Re-optimize"
msgstr "Refaire l'optimisation"
-#: translations/xrc.cpp:395 translations/xrc.cpp:429 xrc.cpp:395 xrc.cpp:429
+#: translations/xrc.cpp:397 translations/xrc.cpp:446 xrc.cpp:397 xrc.cpp:446
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
-#: translations/xrc.cpp:397 xrc.cpp:397
+#: translations/xrc.cpp:399 xrc.cpp:399
msgid "Fast Preview panorama"
msgstr "Aperçu rapide du panorama"
-#: translations/xrc.cpp:398 xrc.cpp:398
+#: translations/xrc.cpp:400 xrc.cpp:400
msgid "Fast Preview"
msgstr "A aperçu rapide"
-#: translations/xrc.cpp:399 xrc.cpp:399
+#: translations/xrc.cpp:401 xrc.cpp:401
msgid "Show the OpenGL preview image"
msgstr "Afficher l'image d'aperçu OpenGL"
-#: translations/xrc.cpp:400 translations/xrc.cpp:764 xrc.cpp:400 xrc.cpp:764
+#: translations/xrc.cpp:402 translations/xrc.cpp:782 xrc.cpp:402 xrc.cpp:782
msgid "Preview panorama"
msgstr "Aperçu du panorama"
-#: translations/xrc.cpp:401 translations/xrc.cpp:723 translations/xrc.cpp:765
-#: xrc.cpp:401 xrc.cpp:723 xrc.cpp:765
+#: translations/xrc.cpp:403 translations/xrc.cpp:741 translations/xrc.cpp:783
+#: xrc.cpp:403 xrc.cpp:741 xrc.cpp:783
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: translations/xrc.cpp:402 xrc.cpp:402
+#: translations/xrc.cpp:404 xrc.cpp:404
msgid "Show the preview image"
msgstr "Afficher l'image d'aperçu"
-#: translations/xrc.cpp:403 translations/xrc.cpp:759 xrc.cpp:403 xrc.cpp:759
+#: translations/xrc.cpp:405 translations/xrc.cpp:777 xrc.cpp:405 xrc.cpp:777
msgid "Show control points"
msgstr "Afficher les points de contrôle"
-#: translations/xrc.cpp:404 xrc.cpp:404
+#: translations/xrc.cpp:406 xrc.cpp:406
msgid "Points"
msgstr "Points"
-#: translations/xrc.cpp:405 xrc.cpp:405
+#: translations/xrc.cpp:407 xrc.cpp:407
msgid "Show all control points in a single table"
msgstr "Afficher les points de contrôle dans un seul tableau"
-#: translations/xrc.cpp:408 xrc.cpp:408
+#: translations/xrc.cpp:410 xrc.cpp:410
msgid "Display credits for the creators of Hugin"
msgstr "Afficher les remerciements pour les créateurs de Hugin"
-#: translations/xrc.cpp:409 xrc.cpp:409
+#: translations/xrc.cpp:411 xrc.cpp:411
msgid "Masks:"
msgstr "Masques :"
-#: translations/xrc.cpp:410 xrc.cpp:410
+#: translations/xrc.cpp:412 xrc.cpp:412
msgid "Add new mask"
msgstr "Ajouter un nouveau masque"
-#: translations/xrc.cpp:411 xrc.cpp:411
+#: translations/xrc.cpp:413 xrc.cpp:413
msgid "Delete mask"
msgstr "Supprimer le masque"
-#: translations/xrc.cpp:412 xrc.cpp:412
+#: translations/xrc.cpp:414 xrc.cpp:414
+msgid "Load Mask"
+msgstr "Charger le masque"
+
+#: translations/xrc.cpp:416 xrc.cpp:416
msgid "Mask type:"
msgstr "Type de masque :"
-#: translations/xrc.cpp:423 xrc.cpp:423
+#: translations/xrc.cpp:427 xrc.cpp:427
msgid "Colours:"
msgstr "Couleurs :"
-#: translations/xrc.cpp:424 xrc.cpp:424
-msgid "Negative"
-msgstr "Négatif"
+#: translations/xrc.cpp:428 xrc.cpp:428
+msgid "Excluded"
+msgstr "Exclu"
-#: translations/xrc.cpp:425 xrc.cpp:425
-msgid "Positive"
-msgstr "Positif"
+#: translations/xrc.cpp:429 xrc.cpp:429
+msgid "Included"
+msgstr "Inclu"
-#: translations/xrc.cpp:426 xrc.cpp:426
+#: translations/xrc.cpp:430 xrc.cpp:430
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
-#: translations/xrc.cpp:427 xrc.cpp:427
+#: translations/xrc.cpp:431 xrc.cpp:431
msgid "Unselected"
msgstr "Non sélectionné"
-#: translations/xrc.cpp:428 xrc.cpp:428
+#: translations/xrc.cpp:432 xrc.cpp:432
+msgid "Image size:"
+msgstr "Dimensions de l'image :"
+
+#: translations/xrc.cpp:433 xrc.cpp:433
+msgid "Mask size:"
+msgstr "Dimensions du masque :"
+
+#: translations/xrc.cpp:434 xrc.cpp:434
+msgid "Mask size change"
+msgstr "Modification des dimensions du masque"
+
+#: translations/xrc.cpp:435 xrc.cpp:435
+msgid "Clip"
+msgstr "Tronquer"
+
+#: translations/xrc.cpp:436 xrc.cpp:436
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: translations/xrc.cpp:437 xrc.cpp:437
+msgid "Proportional scale"
+msgstr "Échelle proportionnelle"
+
+#: translations/xrc.cpp:438 xrc.cpp:438
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: translations/xrc.cpp:439 xrc.cpp:439
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
+
+#: translations/xrc.cpp:440 xrc.cpp:440
+msgid "clockwise"
+msgstr "horaire"
+
+#: translations/xrc.cpp:441 xrc.cpp:441
+msgid "counter-clockwise"
+msgstr "anti-horaire"
+
+#: translations/xrc.cpp:444 xrc.cpp:444
+msgid "Loading mask"
+msgstr "Chargement du masque"
+
+#: translations/xrc.cpp:445 xrc.cpp:445
msgid "Quick Optimizer"
msgstr "Optimisation rapide"
-#: translations/xrc.cpp:430 xrc.cpp:430
+#: translations/xrc.cpp:447 xrc.cpp:447
msgid "Positions (incremental, starting from anchor)"
msgstr "les positions (de manière incrémentale en partant de la référence)"
-#: translations/xrc.cpp:431 xrc.cpp:431
+#: translations/xrc.cpp:448 xrc.cpp:448
msgid "Positions (y,p,r)"
msgstr "les positions (y, p, r)"
-#: translations/xrc.cpp:432 xrc.cpp:432
+#: translations/xrc.cpp:449 xrc.cpp:449
msgid "Positions and Translation (y,p,r,x,y,z)"
msgstr "les positions et la translation (y, p, r, x, y, z)"
-#: translations/xrc.cpp:433 xrc.cpp:433
+#: translations/xrc.cpp:450 xrc.cpp:450
msgid "Positions and View (y,p,r,v)"
msgstr "les positions et la vue (y, p, r, v)"
-#: translations/xrc.cpp:434 xrc.cpp:434
+#: translations/xrc.cpp:451 xrc.cpp:451
msgid "Positions, Translation and View (y,p,r,x,y,z,v)"
msgstr "les positions, la translation et la vue (y, p, r, x, y, z, v)"
-#: translations/xrc.cpp:435 xrc.cpp:435
+#: translations/xrc.cpp:452 xrc.cpp:452
msgid "Positions and Barrel Distortion (y,p,r,b)"
msgstr "les positions et la distorsion en barillet (y, p, r, b)"
-#: translations/xrc.cpp:436 xrc.cpp:436
+#: translations/xrc.cpp:453 xrc.cpp:453
msgid "Positions, Translation and Barrel (y,p,r,x,y,z,b)"
msgstr ""
"les positions, la translation, la vue et la distorsion en barillet (y, p, r, "
"x, y, z, v, b)"
-#: translations/xrc.cpp:437 xrc.cpp:437
+#: translations/xrc.cpp:454 xrc.cpp:454
msgid "Positions, View and Barrel (y,p,r,v,b)"
msgstr "les positions, la vue et la distorsion en barillet (y, p, r, v, b)"
-#: translations/xrc.cpp:438 xrc.cpp:438
+#: translations/xrc.cpp:455 xrc.cpp:455
msgid "Positions, Translation, View and Barrel (y,p,r,x,y,z,v,b)"
msgstr ""
"les positions, la translation, la vue et la distorsion en barillet (y, p, r, "
"x, y, z, v, b)"
-#: translations/xrc.cpp:439 xrc.cpp:439
+#: translations/xrc.cpp:456 xrc.cpp:456
+msgid "Everything (not x,y,z)"
+msgstr "tout (sauf x, y, z)"
+
+#: translations/xrc.cpp:457 xrc.cpp:457
msgid "Everything"
msgstr "tout"
-#: translations/xrc.cpp:440 xrc.cpp:440
+#: translations/xrc.cpp:458 xrc.cpp:458
msgid "the Custom parameters below"
msgstr "les paramètres personnalisés ci-dessous"
-#: translations/xrc.cpp:441 translations/xrc.cpp:469 xrc.cpp:441 xrc.cpp:469
+#: translations/xrc.cpp:459 translations/xrc.cpp:487 xrc.cpp:459 xrc.cpp:487
msgid "Optimize now!"
msgstr "Optimiser"
-#: translations/xrc.cpp:442 translations/xrc.cpp:470 xrc.cpp:442 xrc.cpp:470
+#: translations/xrc.cpp:460 translations/xrc.cpp:488 xrc.cpp:460 xrc.cpp:488
msgid "execute the PTOptimizer engine"
msgstr "Exécuter le moteur PTOptimizer"
-#: translations/xrc.cpp:443 translations/xrc.cpp:471 xrc.cpp:443 xrc.cpp:471
+#: translations/xrc.cpp:461 translations/xrc.cpp:489 xrc.cpp:461 xrc.cpp:489
msgid ""
"Any variables below which are marked [x] will be optimized.\n"
"Variables which are cleared [ ] will act as references or anchors."
@@ -4065,13 +4184,13 @@
"Les variables qui ne sont pas validées [ ] seront utilisées comme références "
"ou comme « ancres »."
-#: translations/xrc.cpp:444 xrc.cpp:444
+#: translations/xrc.cpp:462 xrc.cpp:462
msgid "Only use control points between image selected in preview window."
msgstr ""
"N'utiliser que les points de contrôle entre les images sélectionnées dans la "
"fenêtre d'aperçu"
-#: translations/xrc.cpp:445 xrc.cpp:445
+#: translations/xrc.cpp:463 xrc.cpp:463
msgid ""
"Only use control points between images selected in preview window. Useful to "
"avoid errors due to badly fitting images, such as the nadir image in most "
@@ -4082,77 +4201,77 @@
"à des images correspondant mal, comme une image de nadir dans la plupart des "
"panoramas au fisheye"
-#: translations/xrc.cpp:447 xrc.cpp:447
+#: translations/xrc.cpp:465 xrc.cpp:465
msgid "yaw (y):"
msgstr "Lacet (y) :"
-#: translations/xrc.cpp:448 xrc.cpp:448
+#: translations/xrc.cpp:466 xrc.cpp:466
msgid "pitch (p):"
msgstr "Tangage (p) :"
-#: translations/xrc.cpp:449 xrc.cpp:449
+#: translations/xrc.cpp:467 xrc.cpp:467
msgid "roll (r):"
msgstr "Roulis (r) :"
-#: translations/xrc.cpp:453 xrc.cpp:453
+#: translations/xrc.cpp:471 xrc.cpp:471
msgid "Lens Parameters"
msgstr "Paramètres de l'objectif"
-#: translations/xrc.cpp:454 xrc.cpp:454
+#: translations/xrc.cpp:472 xrc.cpp:472
msgid "view (v):"
msgstr "Vue (v) :"
-#: translations/xrc.cpp:458 xrc.cpp:458
+#: translations/xrc.cpp:476 xrc.cpp:476
msgid "x shift (d):"
msgstr "Décalage x (d) :"
-#: translations/xrc.cpp:459 xrc.cpp:459
+#: translations/xrc.cpp:477 xrc.cpp:477
msgid "y shift (e):"
msgstr "Décalage y (e) :"
-#: translations/xrc.cpp:460 xrc.cpp:460
+#: translations/xrc.cpp:478 xrc.cpp:478
msgid "edit script before optimizing"
msgstr "Éditer le script avant l'optimisation"
-#: translations/xrc.cpp:461 xrc.cpp:461
+#: translations/xrc.cpp:479 xrc.cpp:479
msgid "for advanced users"
msgstr "Pour les utilisateurs avancés"
-#: translations/xrc.cpp:462 xrc.cpp:462
+#: translations/xrc.cpp:480 xrc.cpp:480
msgid "Photometric Optimization"
msgstr "Optimisation photométrique"
-#: translations/xrc.cpp:463 xrc.cpp:463
+#: translations/xrc.cpp:481 xrc.cpp:481
msgid "Optimize preset"
msgstr "Optimisations prédéfinies"
-#: translations/xrc.cpp:464 xrc.cpp:464
+#: translations/xrc.cpp:482 xrc.cpp:482
msgid "Low dynamic range"
msgstr "Faible plage dynamique"
-#: translations/xrc.cpp:465 xrc.cpp:465
+#: translations/xrc.cpp:483 xrc.cpp:483
msgid "Low dynamic range, variable white balance"
msgstr "Faible plage dynamique, équilibre (« balance ») des blancs variable"
-#: translations/xrc.cpp:466 xrc.cpp:466
+#: translations/xrc.cpp:484 xrc.cpp:484
msgid "High dynamic range, fixed exposure"
msgstr "Haute plage dynamique, exposition fixe"
-#: translations/xrc.cpp:467 xrc.cpp:467
+#: translations/xrc.cpp:485 xrc.cpp:485
msgid "High dynamic range, variable white balance, fixed exposure"
msgstr ""
"Haute plage dynamique, équilibre (« balance ») des blancs variable, "
"exposition fixe"
-#: translations/xrc.cpp:468 xrc.cpp:468
+#: translations/xrc.cpp:486 xrc.cpp:486
msgid "Custom parameters below"
msgstr "Paramètres personnalisés ci-dessous"
-#: translations/xrc.cpp:472 xrc.cpp:472
+#: translations/xrc.cpp:490 xrc.cpp:490
msgid "Only use images selected in preview."
msgstr "N'utiliser que les images sélectionnées dans la fenêtre d'aperçu."
-#: translations/xrc.cpp:473 xrc.cpp:473
+#: translations/xrc.cpp:491 xrc.cpp:491
msgid ""
"Only consider images selected in preview window. Useful to avoid errors due "
"to badly fitting images, such as the nadir image in most fisheye panoramas"
@@ -4161,35 +4280,35 @@
"Utile afin d'éviter les erreurs dues à des images correspondant mal, comme "
"les images de nadir dans la plupart des panoramas au fisheye."
-#: translations/xrc.cpp:474 xrc.cpp:474
+#: translations/xrc.cpp:492 xrc.cpp:492
msgid "Image variables:"
msgstr "Variables de l'image :"
-#: translations/xrc.cpp:475 xrc.cpp:475
+#: translations/xrc.cpp:493 xrc.cpp:493
msgid "Exposure:"
msgstr "Exposition :"
-#: translations/xrc.cpp:476 xrc.cpp:476
+#: translations/xrc.cpp:494 xrc.cpp:494
msgid "White balance:"
msgstr "Balance des blancs"
-#: translations/xrc.cpp:477 xrc.cpp:477
+#: translations/xrc.cpp:495 xrc.cpp:495
msgid "Camera and Lens variables:"
msgstr "Données de l'appareil et de l'objectif :"
-#: translations/xrc.cpp:478 xrc.cpp:478
+#: translations/xrc.cpp:496 xrc.cpp:496
msgid "Vignetting:"
msgstr "Vignetage"
-#: translations/xrc.cpp:479 xrc.cpp:479
+#: translations/xrc.cpp:497 xrc.cpp:497
msgid "Vignetting Centre:"
msgstr "Centre du vignetage"
-#: translations/xrc.cpp:480 xrc.cpp:480
+#: translations/xrc.cpp:498 xrc.cpp:498
msgid "Camera Response:"
msgstr "Réponse de l'appareil photo :"
-#: translations/xrc.cpp:481 xrc.cpp:481
+#: translations/xrc.cpp:499 xrc.cpp:499
msgid ""
"Only use pixels from images selected in preview window. Useful to avoid "
"errors due to badly aligned images (for example, the nadir image in a "
@@ -4199,110 +4318,110 @@
"fenêtre d'aperçu. Utile pour éviter les erreurs dues à des images mal "
"alignées (par exemple, l'image de nadir dans un panorama au fisheye)"
-#: translations/xrc.cpp:482 xrc.cpp:482
+#: translations/xrc.cpp:500 xrc.cpp:500
msgid "Interpolator (i):"
msgstr "Interpolateur (i) :"
-#: translations/xrc.cpp:483 translations/xrc.cpp:676 xrc.cpp:483 xrc.cpp:676
+#: translations/xrc.cpp:501 translations/xrc.cpp:694 xrc.cpp:501 xrc.cpp:694
msgid "Poly3 (Bicubic)"
msgstr "Poly3 (Bicubique)"
-#: translations/xrc.cpp:484 translations/xrc.cpp:677 xrc.cpp:484 xrc.cpp:677
+#: translations/xrc.cpp:502 translations/xrc.cpp:695 xrc.cpp:502 xrc.cpp:695
msgid "Spline 16"
msgstr "Spline 16"
-#: translations/xrc.cpp:485 translations/xrc.cpp:678 xrc.cpp:485 xrc.cpp:678
+#: translations/xrc.cpp:503 translations/xrc.cpp:696 xrc.cpp:503 xrc.cpp:696
msgid "Spline 36"
msgstr "Spline 36"
-#: translations/xrc.cpp:486 translations/xrc.cpp:679 xrc.cpp:486 xrc.cpp:679
+#: translations/xrc.cpp:504 translations/xrc.cpp:697 xrc.cpp:504 xrc.cpp:697
msgid "Sinc 256"
msgstr "Sinc 256"
-#: translations/xrc.cpp:487 translations/xrc.cpp:680 xrc.cpp:487 xrc.cpp:680
+#: translations/xrc.cpp:505 translations/xrc.cpp:698 xrc.cpp:505 xrc.cpp:698
msgid "Spline 64"
msgstr "Spline 64"
-#: translations/xrc.cpp:488 translations/xrc.cpp:681 xrc.cpp:488 xrc.cpp:681
+#: translations/xrc.cpp:506 translations/xrc.cpp:699 xrc.cpp:506 xrc.cpp:699
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: translations/xrc.cpp:489 translations/xrc.cpp:682 xrc.cpp:489 xrc.cpp:682
+#: translations/xrc.cpp:507 translations/xrc.cpp:700 xrc.cpp:507 xrc.cpp:700
msgid "Nearest neighbor"
msgstr "Plus proche voisin"
-#: translations/xrc.cpp:490 translations/xrc.cpp:683 xrc.cpp:490 xrc.cpp:683
+#: translations/xrc.cpp:508 translations/xrc.cpp:701 xrc.cpp:508 xrc.cpp:701
msgid "Sinc 1024"
msgstr "Sinc 1024"
-#: translations/xrc.cpp:491 translations/xrc.cpp:684 xrc.cpp:491 xrc.cpp:684
+#: translations/xrc.cpp:509 translations/xrc.cpp:702 xrc.cpp:509 xrc.cpp:702
msgid "approximation of values between source pixels"
msgstr "approximation des valeurs entre les pixels source"
-#: translations/xrc.cpp:492 xrc.cpp:492
+#: translations/xrc.cpp:510 xrc.cpp:510
msgid "Save cropped images"
msgstr "Enregistrer les images recadrées"
-#: translations/xrc.cpp:493 xrc.cpp:493
+#: translations/xrc.cpp:511 xrc.cpp:511
msgid "Save cropped tiff output. Useful for enblend 2.4 and higher"
msgstr ""
"Enregistrer les sorties tiff recadrées. Utile pour Enblend version 2.4 ou "
"supérieure"
-#: translations/xrc.cpp:494 xrc.cpp:494
+#: translations/xrc.cpp:512 xrc.cpp:512
msgid "Nona Options"
msgstr "Options de Nona"
-#: translations/xrc.cpp:495 translations/xrc.cpp:497 xrc.cpp:495 xrc.cpp:497
+#: translations/xrc.cpp:513 translations/xrc.cpp:515 xrc.cpp:513 xrc.cpp:515
msgid "Command line options"
msgstr "Options de la ligne de commande"
-#: translations/xrc.cpp:496 xrc.cpp:496
+#: translations/xrc.cpp:514 xrc.cpp:514
msgid "Blender Options"
msgstr "Options de Blender"
-#: translations/xrc.cpp:498 xrc.cpp:498
+#: translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:516
msgid "Enfuse options"
msgstr "Options d'Enfuse"
-#: translations/xrc.cpp:499 xrc.cpp:499
+#: translations/xrc.cpp:517 xrc.cpp:517
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
-#: translations/xrc.cpp:501 translations/xrc.cpp:771 translations/xrc.cpp:792
-#: xrc.cpp:501 xrc.cpp:771 xrc.cpp:792
+#: translations/xrc.cpp:519 translations/xrc.cpp:789 translations/xrc.cpp:810
+#: xrc.cpp:519 xrc.cpp:789 xrc.cpp:810
msgid "Field of View"
msgstr "Angle de champ"
-#: translations/xrc.cpp:502 xrc.cpp:502
+#: translations/xrc.cpp:520 xrc.cpp:520
msgid "horizontal (v):"
msgstr "Horizontal (v) :"
-#: translations/xrc.cpp:503 xrc.cpp:503
+#: translations/xrc.cpp:521 xrc.cpp:521
msgid "vertical:"
msgstr "Vertical :"
-#: translations/xrc.cpp:504 xrc.cpp:504
+#: translations/xrc.cpp:522 xrc.cpp:522
msgid "Calculate Field of View"
msgstr "Calculer l'angle de champ"
-#: translations/xrc.cpp:505 xrc.cpp:505
+#: translations/xrc.cpp:523 xrc.cpp:523
msgid "Panorama Canvas Size"
msgstr "Taille de canevas du panorama"
-#: translations/xrc.cpp:506 xrc.cpp:506
+#: translations/xrc.cpp:524 xrc.cpp:524
msgid "width:"
msgstr "largeur :"
-#: translations/xrc.cpp:507 xrc.cpp:507
+#: translations/xrc.cpp:525 xrc.cpp:525
msgid "height:"
msgstr "hauteur :"
-#: translations/xrc.cpp:508 xrc.cpp:508
+#: translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:526
msgid "Calculate Optimal Size"
msgstr "Calculer la taille optimale"
-#: translations/xrc.cpp:509 xrc.cpp:509
+#: translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:527
msgid ""
"Calculate optimal image size, such that the resolution in the image center "
"stays similar"
@@ -4310,23 +4429,23 @@
"Calculer la taille optimale de l'image, de manière à ce que la résolution au "
"centre de l'image reste semblable"
-#: translations/xrc.cpp:511 translations/xrc.cpp:783 xrc.cpp:511 xrc.cpp:783
+#: translations/xrc.cpp:529 translations/xrc.cpp:801 xrc.cpp:529 xrc.cpp:801
msgid "left:"
msgstr "gauche :"
-#: translations/xrc.cpp:512 translations/xrc.cpp:784 xrc.cpp:512 xrc.cpp:784
+#: translations/xrc.cpp:530 translations/xrc.cpp:802 xrc.cpp:530 xrc.cpp:802
msgid "top:"
msgstr "haut :"
-#: translations/xrc.cpp:513 translations/xrc.cpp:785 xrc.cpp:513 xrc.cpp:785
+#: translations/xrc.cpp:531 translations/xrc.cpp:803 xrc.cpp:531 xrc.cpp:803
msgid "right:"
msgstr "droite :"
-#: translations/xrc.cpp:514 translations/xrc.cpp:786 xrc.cpp:514 xrc.cpp:786
+#: translations/xrc.cpp:532 translations/xrc.cpp:804 xrc.cpp:532 xrc.cpp:804
msgid "bottom:"
msgstr "bas :"
-#: translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:516
+#: translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:534
msgid ""
"Calculate crop borders such that the final images has the largest area "
"without excess"
@@ -4334,15 +4453,15 @@
"Calculer les bordures du recadrage de telle manière que les images finales "
"aient la plus grande surface sans excès"
-#: translations/xrc.cpp:517 xrc.cpp:517
+#: translations/xrc.cpp:535 xrc.cpp:535
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518
+#: translations/xrc.cpp:536 xrc.cpp:536
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: translations/xrc.cpp:519 xrc.cpp:519
+#: translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537
msgid ""
"For panoramas with no bracketed stacks, minor exposure differences set in "
"the Exposure tab will be corrected"
@@ -4351,39 +4470,39 @@
"d'exposition, les différences d'exposition mineures définies dans l'onglet "
"de l'exposition seront corrigées"
-#: translations/xrc.cpp:520 xrc.cpp:520
+#: translations/xrc.cpp:538 xrc.cpp:538
msgid "Blended panorama"
msgstr "Panorama avec fusion"
-#: translations/xrc.cpp:521 xrc.cpp:521
+#: translations/xrc.cpp:539 xrc.cpp:539
msgid "Blend all images into a seamless panorama"
msgstr "Fusionner toutes les images sous forme d'un panorama sans raccord"
-#: translations/xrc.cpp:522 translations/xrc.cpp:532 translations/xrc.cpp:540
-#: xrc.cpp:522 xrc.cpp:532 xrc.cpp:540
+#: translations/xrc.cpp:540 translations/xrc.cpp:550 translations/xrc.cpp:558
+#: xrc.cpp:540 xrc.cpp:550 xrc.cpp:558
msgid "Remapped images"
msgstr "Images reformatées"
-#: translations/xrc.cpp:523 xrc.cpp:523
+#: translations/xrc.cpp:541 xrc.cpp:541
msgid "Keep remapped and exposure-corrected intermediate images"
msgstr ""
"Conserver les images intermédiaires reformatées et corrigées en exposition"
-#: translations/xrc.cpp:524 xrc.cpp:524
+#: translations/xrc.cpp:542 xrc.cpp:542
msgid "Exposure fusion"
msgstr "Fusion de l'exposition"
-#: translations/xrc.cpp:525 xrc.cpp:525
+#: translations/xrc.cpp:543 xrc.cpp:543
msgid "For panoramas containing bracketed stacks"
msgstr ""
"Pour les panoramas possédant des ensembles d'images avec variation de "
"l'exposition"
-#: translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:526
+#: translations/xrc.cpp:544 xrc.cpp:544
msgid "Fused and blended panorama"
msgstr "Panorama assemblés et fondus"
-#: translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:527
+#: translations/xrc.cpp:545 xrc.cpp:545
msgid ""
"Images will be remapped, stacks exposure fused, then blended into a seamless "
"panorama"
@@ -4391,11 +4510,11 @@
"Les images seront reformatées, les ensembles avec variation d'exposition "
"seront fusionnés et ensuite mélangés pour créer un panorama sans joints"
-#: translations/xrc.cpp:528 xrc.cpp:528
+#: translations/xrc.cpp:546 xrc.cpp:546
msgid "Blended and fused panorama"
msgstr "Panorama fusionné et fondu"
-#: translations/xrc.cpp:529 xrc.cpp:529
+#: translations/xrc.cpp:547 xrc.cpp:547
msgid ""
"Images will be remapped, blended into seamless layers, then layers exposure "
"fused into a panorama"
@@ -4403,11 +4522,11 @@
"Les images seront reformatées, fondues sous forme de calques sans raccord, "
"les couche d'exposition seront ensuite fusionnées pour faire un panorama"
-#: translations/xrc.cpp:530 xrc.cpp:530
+#: translations/xrc.cpp:548 xrc.cpp:548
msgid "Blended exposure layers"
msgstr "Calques d'exposition avec fusion"
-#: translations/xrc.cpp:531 xrc.cpp:531
+#: translations/xrc.cpp:549 xrc.cpp:549
msgid ""
"Output a complete blended panorama of each exposure step. Useful for manual "
"contrast blending in an image editor"
@@ -4415,16 +4534,16 @@
"Produire un panorama complet avec fusion de chaque cran d'exposition. Utile "
"pour la fusion manuelle des expositions dans un éditeur d'images"
-#: translations/xrc.cpp:533 xrc.cpp:533
+#: translations/xrc.cpp:551 xrc.cpp:551
msgid "Keep remapped intermediate images with unmodified exposure"
msgstr ""
"Conserver les images intermédiaires reformatées sans en modifier l'exposition"
-#: translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:534
+#: translations/xrc.cpp:552 xrc.cpp:552
msgid "HDR merging"
msgstr "Fusion en dynamique étendue (HDR)"
-#: translations/xrc.cpp:535 xrc.cpp:535
+#: translations/xrc.cpp:553 xrc.cpp:553
msgid ""
"For panoramas containing bracketed stacks where High Dynamic Range output is "
"required for tonemapping or as a lightprobe"
@@ -4433,11 +4552,11 @@
"d'exposition dont la sortie en haute dynamique est nécessaire pour le « tone "
"mapping » ou en tant que « lightprobe »"
-#: translations/xrc.cpp:536 xrc.cpp:536
+#: translations/xrc.cpp:554 xrc.cpp:554
msgid "Merged and blended panorama"
msgstr "Panorama avec fusion et mélange"
-#: translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537
+#: translations/xrc.cpp:555 xrc.cpp:555
msgid ""
"Images will be remapped in linear color space, stacks merged, then blended "
"into a seamless High Dynamic Range panorama"
@@ -4446,211 +4565,211 @@
"ensembles seront rassemblés et ensuite fusionnés en un panorama sans raccord "
"avec une haute plage dynamique"
-#: translations/xrc.cpp:538 xrc.cpp:538
+#: translations/xrc.cpp:556 xrc.cpp:556
msgid "Remapped merged stacks"
msgstr "Ensembles d'images reformatées et assemblés"
-#: translations/xrc.cpp:539 xrc.cpp:539
+#: translations/xrc.cpp:557 xrc.cpp:557
msgid "Keep the intermediate High Dynamic Range merged stacks"
msgstr ""
"Conserver les ensembles intermédiaires assemblés avec une haute plage "
"dynamique"
-#: translations/xrc.cpp:541 xrc.cpp:541
+#: translations/xrc.cpp:559 xrc.cpp:559
msgid "Keep the intermediate remapped unmerged linear color space images"
msgstr ""
"Conserver les images intermédiaires, non assemblées, reformatées dans un "
"espace colorimétrique linéaire"
-#: translations/xrc.cpp:542 xrc.cpp:542
+#: translations/xrc.cpp:560 xrc.cpp:560
msgid "Save project and send to batch"
msgstr "Enregistrer le projet et l'envoyer pour traitement par lots"
-#: translations/xrc.cpp:543 xrc.cpp:543
+#: translations/xrc.cpp:561 xrc.cpp:561
msgid "Stitch now!"
msgstr "Assembler maintenant !"
-#: translations/xrc.cpp:544 xrc.cpp:544
+#: translations/xrc.cpp:562 xrc.cpp:562
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
-#: translations/xrc.cpp:545 translations/xrc.cpp:576 xrc.cpp:545 xrc.cpp:576
+#: translations/xrc.cpp:563 translations/xrc.cpp:594 xrc.cpp:563 xrc.cpp:594
msgid "Remapper:"
msgstr "Outils de construction :"
-#: translations/xrc.cpp:546 translations/xrc.cpp:577 translations/xrc.cpp:688
-#: xrc.cpp:546 xrc.cpp:577 xrc.cpp:688
+#: translations/xrc.cpp:564 translations/xrc.cpp:595 translations/xrc.cpp:706
+#: xrc.cpp:564 xrc.cpp:595 xrc.cpp:706
msgid "Nona"
msgstr "Nona"
-#: translations/xrc.cpp:547 translations/xrc.cpp:550 translations/xrc.cpp:553
-#: translations/xrc.cpp:556 translations/xrc.cpp:578 translations/xrc.cpp:581
-#: translations/xrc.cpp:584 translations/xrc.cpp:587 xrc.cpp:547 xrc.cpp:550
-#: xrc.cpp:553 xrc.cpp:556 xrc.cpp:578 xrc.cpp:581 xrc.cpp:584 xrc.cpp:587
+#: translations/xrc.cpp:565 translations/xrc.cpp:568 translations/xrc.cpp:571
+#: translations/xrc.cpp:574 translations/xrc.cpp:596 translations/xrc.cpp:599
+#: translations/xrc.cpp:602 translations/xrc.cpp:605 xrc.cpp:565 xrc.cpp:568
+#: xrc.cpp:571 xrc.cpp:574 xrc.cpp:596 xrc.cpp:599 xrc.cpp:602 xrc.cpp:605
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: translations/xrc.cpp:548 translations/xrc.cpp:579 xrc.cpp:548 xrc.cpp:579
+#: translations/xrc.cpp:566 translations/xrc.cpp:597 xrc.cpp:566 xrc.cpp:597
msgid "Image fusion:"
msgstr "Fusion de l'image :"
-#: translations/xrc.cpp:549 translations/xrc.cpp:580 xrc.cpp:549 xrc.cpp:580
+#: translations/xrc.cpp:567 translations/xrc.cpp:598 xrc.cpp:567 xrc.cpp:598
msgid "enfuse"
msgstr "enfuse"
-#: translations/xrc.cpp:551 translations/xrc.cpp:582 xrc.cpp:551 xrc.cpp:582
+#: translations/xrc.cpp:569 translations/xrc.cpp:600 xrc.cpp:569 xrc.cpp:600
msgid "HDR merger:"
msgstr "Outil d'assemblage en haute dynamique (HDR) :"
-#: translations/xrc.cpp:552 translations/xrc.cpp:583 xrc.cpp:552 xrc.cpp:583
+#: translations/xrc.cpp:570 translations/xrc.cpp:601 xrc.cpp:570 xrc.cpp:601
msgid "builtin"
msgstr "intégré"
-#: translations/xrc.cpp:554 translations/xrc.cpp:585 xrc.cpp:554 xrc.cpp:585
+#: translations/xrc.cpp:572 translations/xrc.cpp:603 xrc.cpp:572 xrc.cpp:603
msgid "Blender:"
msgstr "Outils de fusion :"
-#: translations/xrc.cpp:555 translations/xrc.cpp:586 xrc.cpp:555 xrc.cpp:586
+#: translations/xrc.cpp:573 translations/xrc.cpp:604 xrc.cpp:573 xrc.cpp:604
msgid "enblend"
msgstr "Enblend"
-#: translations/xrc.cpp:557 xrc.cpp:557
+#: translations/xrc.cpp:575 xrc.cpp:575
msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier"
-#: translations/xrc.cpp:558 xrc.cpp:558
+#: translations/xrc.cpp:576 xrc.cpp:576
msgid "Normal Output:"
msgstr "Sortie normale :"
-#: translations/xrc.cpp:559 translations/xrc.cpp:570 xrc.cpp:559 xrc.cpp:570
+#: translations/xrc.cpp:577 translations/xrc.cpp:588 xrc.cpp:577 xrc.cpp:588
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: translations/xrc.cpp:560 xrc.cpp:560
+#: translations/xrc.cpp:578 xrc.cpp:578
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: translations/xrc.cpp:561 xrc.cpp:561
+#: translations/xrc.cpp:579 xrc.cpp:579
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: translations/xrc.cpp:562 xrc.cpp:562
+#: translations/xrc.cpp:580 xrc.cpp:580
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: translations/xrc.cpp:563 translations/xrc.cpp:571 xrc.cpp:563 xrc.cpp:571
+#: translations/xrc.cpp:581 translations/xrc.cpp:589 xrc.cpp:581 xrc.cpp:589
msgid "Compression:"
msgstr "Compression :"
-#: translations/xrc.cpp:565 translations/xrc.cpp:573 xrc.cpp:565 xrc.cpp:573
+#: translations/xrc.cpp:583 translations/xrc.cpp:591 xrc.cpp:583 xrc.cpp:591
msgid "Packbits"
msgstr "Compression de bits"
-#: translations/xrc.cpp:566 translations/xrc.cpp:574 xrc.cpp:566 xrc.cpp:574
+#: translations/xrc.cpp:584 translations/xrc.cpp:592 xrc.cpp:584 xrc.cpp:592
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: translations/xrc.cpp:567 translations/xrc.cpp:575 xrc.cpp:567 xrc.cpp:575
+#: translations/xrc.cpp:585 translations/xrc.cpp:593 xrc.cpp:585 xrc.cpp:593
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
-#: translations/xrc.cpp:568 xrc.cpp:568
+#: translations/xrc.cpp:586 xrc.cpp:586
msgid "HDR Output:"
msgstr "Sortie en haute dynamique (HDR) :"
-#: translations/xrc.cpp:569 xrc.cpp:569
+#: translations/xrc.cpp:587 xrc.cpp:587
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: translations/xrc.cpp:588 xrc.cpp:588
+#: translations/xrc.cpp:606 xrc.cpp:606
msgid "HDR Merge Options"
msgstr "Options d'assemblage HDR"
-#: translations/xrc.cpp:589 xrc.cpp:589
+#: translations/xrc.cpp:607 xrc.cpp:607
msgid "Merge Mode:"
msgstr "Mode d'assemblage :"
-#: translations/xrc.cpp:590 xrc.cpp:590
+#: translations/xrc.cpp:608 xrc.cpp:608
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: translations/xrc.cpp:591 xrc.cpp:591
+#: translations/xrc.cpp:609 xrc.cpp:609
msgid "Average slow"
msgstr "Moyenne lente"
-#: translations/xrc.cpp:592 xrc.cpp:592
+#: translations/xrc.cpp:610 xrc.cpp:610
msgid "Deghosting (Khan)"
msgstr "Suppression d'éléments fantômes (« déghosting ») (Khan)"
-#: translations/xrc.cpp:593 translations/xrc.cpp:595 translations/xrc.cpp:603
-#: xrc.cpp:593 xrc.cpp:595 xrc.cpp:603
+#: translations/xrc.cpp:611 translations/xrc.cpp:613 translations/xrc.cpp:621
+#: xrc.cpp:611 xrc.cpp:613 xrc.cpp:621
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
-#: translations/xrc.cpp:594 xrc.cpp:594
+#: translations/xrc.cpp:612 xrc.cpp:612
msgid "Only consider pixels that are defined in all images (-c)"
msgstr ""
"Ne prendre en compte que les pixels définis dans toutes les images (-c)"
-#: translations/xrc.cpp:596 xrc.cpp:596
+#: translations/xrc.cpp:614 xrc.cpp:614
msgid "This merge mode has no further options."
msgstr "Ce mode d'assemblage n'a pas d'autre option."
-#: translations/xrc.cpp:597 xrc.cpp:597
+#: translations/xrc.cpp:615 xrc.cpp:615
msgid "Options for deghosting"
msgstr "Options de la suppression d'éléments fantômes"
-#: translations/xrc.cpp:598 xrc.cpp:598
+#: translations/xrc.cpp:616 xrc.cpp:616
msgid "Iterations:"
msgstr "Itérations :"
-#: translations/xrc.cpp:599 xrc.cpp:599
+#: translations/xrc.cpp:617 xrc.cpp:617
msgid "Sigma:"
msgstr "Sigma :"
-#: translations/xrc.cpp:600 xrc.cpp:600
+#: translations/xrc.cpp:618 xrc.cpp:618
msgid "Use gray images for processing (-a f)"
msgstr "Utiliser des images grises pour le traitement (-a f)"
-#: translations/xrc.cpp:601 xrc.cpp:601
+#: translations/xrc.cpp:619 xrc.cpp:619
msgid "Use gamma 2.2 instead of logarithmic (-a g)"
msgstr "Utiliser un gamma de 2.2 plutôt que logarithmique (-a g)"
-#: translations/xrc.cpp:602 xrc.cpp:602
+#: translations/xrc.cpp:620 xrc.cpp:620
msgid "Do not scale images (-a m)"
msgstr "Ne pas redimensionner les images (-a m)"
-#: translations/xrc.cpp:604 xrc.cpp:604
+#: translations/xrc.cpp:622 xrc.cpp:622
msgid "Preferences - hugin"
msgstr "Préférences - Hugin"
-#: translations/xrc.cpp:605 xrc.cpp:605
+#: translations/xrc.cpp:623 xrc.cpp:623
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: translations/xrc.cpp:606 xrc.cpp:606
+#: translations/xrc.cpp:624 xrc.cpp:624
msgid "Resource Usage"
msgstr "Utilisation des ressources"
-#: translations/xrc.cpp:607 xrc.cpp:607
+#: translations/xrc.cpp:625 xrc.cpp:625
msgid "Image cache memory:"
msgstr "Mémoire cache d'image :"
-#: translations/xrc.cpp:608 xrc.cpp:608
+#: translations/xrc.cpp:626 xrc.cpp:626
msgid "Keep fullsize images in memory, until this limit is exceeded"
msgstr ""
"Garder en mémoire les images de pleine taille jusqu'à ce que la limite soit "
"atteinte"
-#: translations/xrc.cpp:609 xrc.cpp:609
+#: translations/xrc.cpp:627 xrc.cpp:627
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: translations/xrc.cpp:610 xrc.cpp:610
+#: translations/xrc.cpp:628 xrc.cpp:628
msgid "Number of CPUs:"
msgstr "Nombre de processeurs :"
-#: translations/xrc.cpp:611 xrc.cpp:611
+#: translations/xrc.cpp:629 xrc.cpp:629
msgid ""
"Nona can use multiple threads for processing.\n"
"Set this to the number of processors or processor cores available in your "
@@ -4660,60 +4779,60 @@
"traitement\n"
"Indiquez ici le nombre de processeurs ou de cœurs que comporte votre système."
-#: translations/xrc.cpp:612 xrc.cpp:612
+#: translations/xrc.cpp:630 xrc.cpp:630
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: translations/xrc.cpp:613 xrc.cpp:613
+#: translations/xrc.cpp:631 xrc.cpp:631
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: translations/xrc.cpp:614 xrc.cpp:614
+#: translations/xrc.cpp:632 xrc.cpp:632
msgid "(requires restarting hugin)"
msgstr "(nécessite de redémarrer Hugin)"
-#: translations/xrc.cpp:615 xrc.cpp:615
+#: translations/xrc.cpp:633 xrc.cpp:633
msgid "Show Druid (requires restarting hugin)"
msgstr "Afficher l'assistant (nécessite de redémarrer Hugin)"
-#: translations/xrc.cpp:616 xrc.cpp:616
+#: translations/xrc.cpp:634 xrc.cpp:634
msgid "File options"
msgstr "Options du fichier"
-#: translations/xrc.cpp:617 xrc.cpp:617
+#: translations/xrc.cpp:635 xrc.cpp:635
msgid "Temporary dir:"
msgstr "Répertoire temporaire :"
-#: translations/xrc.cpp:618 xrc.cpp:618
+#: translations/xrc.cpp:636 xrc.cpp:636
msgid "(leave empty for OS default)"
msgstr "(laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du système)"
-#: translations/xrc.cpp:620 xrc.cpp:620
+#: translations/xrc.cpp:638 xrc.cpp:638
msgid "Image loading"
msgstr "Chargement d'image"
-#: translations/xrc.cpp:621 xrc.cpp:621
+#: translations/xrc.cpp:639 xrc.cpp:639
msgid "Automatically align images after loading"
msgstr "Aligner automatiquement les images après leur chargement"
-#: translations/xrc.cpp:622 xrc.cpp:622
+#: translations/xrc.cpp:640 xrc.cpp:640
msgid "Remove cloud-like control points (Celeste)"
msgstr "Supprimer les points de contrôle ressemblant à des nuages (Celeste)"
-#: translations/xrc.cpp:623 xrc.cpp:623
+#: translations/xrc.cpp:641 xrc.cpp:641
msgid "Remove outlying control points by statistical method"
msgstr ""
"Supprimer les points de contrôle en périphérie par une méthode statistique"
-#: translations/xrc.cpp:624 xrc.cpp:624
+#: translations/xrc.cpp:642 xrc.cpp:642
msgid "Automatic control point checking after detecting control points"
msgstr "Vérification automatique des points de contrôle après leur détection"
-#: translations/xrc.cpp:625 xrc.cpp:625
+#: translations/xrc.cpp:643 xrc.cpp:643
msgid "Auto align"
msgstr "Alignement automatique"
-#: translations/xrc.cpp:626 xrc.cpp:626
+#: translations/xrc.cpp:644 xrc.cpp:644
msgid ""
"Number of Control Points\n"
"per overlap"
@@ -4721,35 +4840,35 @@
"Nombre de points de contrôle\n"
"pour chaque recouvrement"
-#: translations/xrc.cpp:627 xrc.cpp:627
+#: translations/xrc.cpp:645 xrc.cpp:645
msgid "Downscale final pano"
msgstr "Redimensionner le panorama final à"
-#: translations/xrc.cpp:628 xrc.cpp:628
+#: translations/xrc.cpp:646 xrc.cpp:646
msgid "percent of max. width"
msgstr "pourcent de la largeur maximum"
-#: translations/xrc.cpp:629 xrc.cpp:629
+#: translations/xrc.cpp:647 xrc.cpp:647
msgid "Show Preview"
msgstr "Affichage de l'aperçu"
-#: translations/xrc.cpp:630 xrc.cpp:630
+#: translations/xrc.cpp:648 xrc.cpp:648
msgid "After align open"
msgstr "Après l'alignement, ouvrir"
-#: translations/xrc.cpp:631 xrc.cpp:631
+#: translations/xrc.cpp:649 xrc.cpp:649
msgid "Nothing"
msgstr "rien"
-#: translations/xrc.cpp:632 xrc.cpp:632
+#: translations/xrc.cpp:650 xrc.cpp:650
msgid "Fast Preview window"
msgstr "la fenêtre d'aperçu rapide"
-#: translations/xrc.cpp:633 xrc.cpp:633
+#: translations/xrc.cpp:651 xrc.cpp:651
msgid "Preview window"
msgstr "la fenêtre d'aperçu"
-#: translations/xrc.cpp:634 xrc.cpp:634
+#: translations/xrc.cpp:652 xrc.cpp:652
msgid ""
"Use Fast Preview window for general use, \n"
"for HDR panoramas use Preview window."
@@ -4757,19 +4876,19 @@
"Utiliser la fenêtre d'aperçu rapide pour un usage général.\n"
"pour les panoramas HDR, utiliser la fenêtre d'aperçu."
-#: translations/xrc.cpp:635 xrc.cpp:635
+#: translations/xrc.cpp:653 xrc.cpp:653
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: translations/xrc.cpp:636 xrc.cpp:636
+#: translations/xrc.cpp:654 xrc.cpp:654
msgid "Open final panorama in external editor"
msgstr "Ouvrir le panorama final dans un outil de retouche d'images"
-#: translations/xrc.cpp:637 xrc.cpp:637
+#: translations/xrc.cpp:655 xrc.cpp:655
msgid "Editor:"
msgstr "Outils de retouche :"
-#: translations/xrc.cpp:640 xrc.cpp:640
+#: translations/xrc.cpp:658 xrc.cpp:658
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
@@ -4780,59 +4899,59 @@
"%f -- panorama final\n"
"%i -- première image en entrée"
-#: translations/xrc.cpp:641 xrc.cpp:641
+#: translations/xrc.cpp:659 xrc.cpp:659
msgid "Control Points Editor"
msgstr "Éditeur de Points de contrôle"
-#: translations/xrc.cpp:642 xrc.cpp:642
+#: translations/xrc.cpp:660 xrc.cpp:660
msgid "HDR and 16 Bit display"
msgstr "Affichage HDR et 16 bits"
-#: translations/xrc.cpp:643 xrc.cpp:643
+#: translations/xrc.cpp:661 xrc.cpp:661
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#: translations/xrc.cpp:644 xrc.cpp:644
+#: translations/xrc.cpp:662 xrc.cpp:662
msgid "linear"
msgstr "linéaire"
-#: translations/xrc.cpp:645 xrc.cpp:645
+#: translations/xrc.cpp:663 xrc.cpp:663
msgid "logarithmic"
msgstr "logarithmique"
-#: translations/xrc.cpp:646 xrc.cpp:646
+#: translations/xrc.cpp:664 xrc.cpp:664
msgid "gamma 2.2"
msgstr "gamma 2.2"
-#: translations/xrc.cpp:647 xrc.cpp:647
+#: translations/xrc.cpp:665 xrc.cpp:665
msgid "used for display in GUI"
msgstr "utilisé pour l'affichage dans l'interface graphique"
-#: translations/xrc.cpp:649 xrc.cpp:649
+#: translations/xrc.cpp:667 xrc.cpp:667
msgid "Patch width:"
msgstr "Largeur des éléments :"
-#: translations/xrc.cpp:650 translations/xrc.cpp:654 xrc.cpp:650 xrc.cpp:654
+#: translations/xrc.cpp:668 translations/xrc.cpp:672 xrc.cpp:668 xrc.cpp:672
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: translations/xrc.cpp:651 xrc.cpp:651
+#: translations/xrc.cpp:669 xrc.cpp:669
msgid "Search area width:"
msgstr "Largeur de la zone de recherche :"
-#: translations/xrc.cpp:652 xrc.cpp:652
+#: translations/xrc.cpp:670 xrc.cpp:670
msgid "percent of image width"
msgstr "pourcent de la largeur de l'image"
-#: translations/xrc.cpp:653 xrc.cpp:653
+#: translations/xrc.cpp:671 xrc.cpp:671
msgid "Local search area width:"
msgstr "Largeur de la zone de recherche locale :"
-#: translations/xrc.cpp:655 xrc.cpp:655
+#: translations/xrc.cpp:673 xrc.cpp:673
msgid "Correlation Threshold:"
msgstr "Seuil de corrélation :"
-#: translations/xrc.cpp:656 xrc.cpp:656
+#: translations/xrc.cpp:674 xrc.cpp:674
msgid ""
"0: no similarity\n"
"1: maximum similarity"
@@ -4840,11 +4959,11 @@
"0 : pas de similitude\n"
"1 : maximum de similitude"
-#: translations/xrc.cpp:657 xrc.cpp:657
+#: translations/xrc.cpp:675 xrc.cpp:675
msgid "Peak Curvature Threshold:"
msgstr "Seuil de courbure maximum :"
-#: translations/xrc.cpp:658 xrc.cpp:658
+#: translations/xrc.cpp:676 xrc.cpp:676
msgid ""
"0: no peak\n"
"0.2: distinctive peak"
@@ -4852,83 +4971,83 @@
"0 : pas de maximum\n"
"0.2 : maximum franc"
-#: translations/xrc.cpp:659 xrc.cpp:659
+#: translations/xrc.cpp:677 xrc.cpp:677
msgid "Rotation search"
msgstr "Recherche par rotation"
-#: translations/xrc.cpp:660 xrc.cpp:660
+#: translations/xrc.cpp:678 xrc.cpp:678
msgid "Enable rotation search (slower, but more accurate)"
msgstr "Utiliser la recherche par rotation (plus lente mais plus précise)"
-#: translations/xrc.cpp:661 xrc.cpp:661
+#: translations/xrc.cpp:679 xrc.cpp:679
msgid "Start angle:"
msgstr "Angle de départ :"
-#: translations/xrc.cpp:663 xrc.cpp:663
+#: translations/xrc.cpp:681 xrc.cpp:681
msgid "Stop angle:"
msgstr "Angle de fin :"
-#: translations/xrc.cpp:665 xrc.cpp:665
+#: translations/xrc.cpp:683 xrc.cpp:683
msgid "Steps:"
msgstr "Pas :"
-#: translations/xrc.cpp:666 xrc.cpp:666
+#: translations/xrc.cpp:684 xrc.cpp:684
msgid "Control Point Detectors"
msgstr "Générateur de points de contrôle"
-#: translations/xrc.cpp:667 xrc.cpp:667
+#: translations/xrc.cpp:685 xrc.cpp:685
msgid "Control Point Detector Programs"
msgstr "Programme de génération de points de contrôle"
-#: translations/xrc.cpp:668 xrc.cpp:668
+#: translations/xrc.cpp:686 xrc.cpp:686
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: translations/xrc.cpp:669 xrc.cpp:669
+#: translations/xrc.cpp:687 xrc.cpp:687
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: translations/xrc.cpp:673 xrc.cpp:673
+#: translations/xrc.cpp:691 xrc.cpp:691
msgid "Set default"
msgstr "Définir comme valeur par défaut"
-#: translations/xrc.cpp:674 xrc.cpp:674
+#: translations/xrc.cpp:692 xrc.cpp:692
msgid "The assistant is using the default setting."
msgstr "L'assistant utilise les paramètres par défaut."
-#: translations/xrc.cpp:675 xrc.cpp:675
+#: translations/xrc.cpp:693 xrc.cpp:693
msgid "Default Interpolator (i):"
msgstr "Interpolateur par défaut (i) :"
-#: translations/xrc.cpp:685 xrc.cpp:685
+#: translations/xrc.cpp:703 xrc.cpp:703
msgid "Create cropped images by default"
msgstr "Créer par défaut les images recadrées"
-#: translations/xrc.cpp:686 xrc.cpp:686
+#: translations/xrc.cpp:704 xrc.cpp:704
msgid "Use GPU for remapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Utiliser le GPU pour le reformatage (« remapping ») (EXPÉRIMENTAL)"
-#: translations/xrc.cpp:687 xrc.cpp:687
+#: translations/xrc.cpp:705 xrc.cpp:705
msgid "Use video card GPU to speed up remapping"
msgstr "Utiliser le GPU de la carte vidéo pour accélérer le reformatage"
-#: translations/xrc.cpp:689 xrc.cpp:689
+#: translations/xrc.cpp:707 xrc.cpp:707
msgid "Enblend"
msgstr "Enblend"
-#: translations/xrc.cpp:690 xrc.cpp:690
+#: translations/xrc.cpp:708 xrc.cpp:708
msgid "Use alternative Enblend program"
msgstr "Programme à utiliser en remplacement d'Enblend"
-#: translations/xrc.cpp:691 xrc.cpp:691
+#: translations/xrc.cpp:709 xrc.cpp:709
msgid "Enblend executable:"
msgstr "Exécutable Enblend :"
-#: translations/xrc.cpp:693 translations/xrc.cpp:699 xrc.cpp:693 xrc.cpp:699
+#: translations/xrc.cpp:711 translations/xrc.cpp:717 xrc.cpp:711 xrc.cpp:717
msgid "Default Arguments:"
msgstr "Paramètres par défaut :"
-#: translations/xrc.cpp:694 translations/xrc.cpp:700 xrc.cpp:694 xrc.cpp:700
+#: translations/xrc.cpp:712 translations/xrc.cpp:718 xrc.cpp:712 xrc.cpp:718
msgid ""
"These are the default arguments. They can be changed for individual projects "
"in the Stitcher tab.\n"
@@ -4939,31 +5058,31 @@
"Ne pas définir les paramètres -w, -o et --compression, ils sont définis par "
"hugin"
-#: translations/xrc.cpp:695 xrc.cpp:695
+#: translations/xrc.cpp:713 xrc.cpp:713
msgid "Enfuse"
msgstr "Enfuse"
-#: translations/xrc.cpp:696 xrc.cpp:696
+#: translations/xrc.cpp:714 xrc.cpp:714
msgid "Use alternative Enfuse program"
msgstr "Programme à utiliser en remplacement d'Enfuse"
-#: translations/xrc.cpp:697 xrc.cpp:697
+#: translations/xrc.cpp:715 xrc.cpp:715
msgid "Enfuse executable:"
msgstr "Exécutable Enfuse :"
-#: translations/xrc.cpp:701 xrc.cpp:701
+#: translations/xrc.cpp:719 xrc.cpp:719
msgid "Stitching"
msgstr "Assemblage"
-#: translations/xrc.cpp:703 xrc.cpp:703
+#: translations/xrc.cpp:721 xrc.cpp:721
msgid "Celeste parameters"
msgstr "Paramètres de Celeste"
-#: translations/xrc.cpp:704 xrc.cpp:704
+#: translations/xrc.cpp:722 xrc.cpp:722
msgid "SVM threshold:"
msgstr "Seuil de SVM"
-#: translations/xrc.cpp:705 xrc.cpp:705
+#: translations/xrc.cpp:723 xrc.cpp:723
msgid ""
"greater than 0.5: less sensitive\n"
"less than 0.5: more sensitive"
@@ -4971,19 +5090,19 @@
"plus grand que 0.5 : moins sensible\n"
"inférieur à 0.5 : plus sensible"
-#: translations/xrc.cpp:706 xrc.cpp:706
+#: translations/xrc.cpp:724 xrc.cpp:724
msgid "Gabor filter size"
msgstr "Largeur du filtre de Gabor"
-#: translations/xrc.cpp:707 xrc.cpp:707
+#: translations/xrc.cpp:725 xrc.cpp:725
msgid "small"
msgstr "petite"
-#: translations/xrc.cpp:708 xrc.cpp:708
+#: translations/xrc.cpp:726 xrc.cpp:726
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: translations/xrc.cpp:709 xrc.cpp:709
+#: translations/xrc.cpp:727 xrc.cpp:727
msgid ""
"large is more accurate\n"
"small can examine control points close to image border"
@@ -4991,131 +5110,131 @@
"grand est plus précis\n"
"petit peut examiner des points de contrôle proche de la bordure de l'image"
-#: translations/xrc.cpp:711 translations/xrc.cpp:751 translations/xrc.cpp:779
-#: xrc.cpp:711 xrc.cpp:751 xrc.cpp:779
+#: translations/xrc.cpp:729 translations/xrc.cpp:769 translations/xrc.cpp:797
+#: xrc.cpp:729 xrc.cpp:769 xrc.cpp:797
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: translations/xrc.cpp:715 xrc.cpp:715
+#: translations/xrc.cpp:733 xrc.cpp:733
msgid "Use alternative PTStitcher program"
msgstr "Programme à utiliser en remplacement de PTStitcher"
-#: translations/xrc.cpp:716 xrc.cpp:716
+#: translations/xrc.cpp:734 xrc.cpp:734
msgid "PTStitcher:"
msgstr "PTStitcher :"
-#: translations/xrc.cpp:718 xrc.cpp:718
+#: translations/xrc.cpp:736 xrc.cpp:736
msgid "Scriptfile:"
msgstr "Fichier script :"
-#: translations/xrc.cpp:719 xrc.cpp:719
+#: translations/xrc.cpp:737 xrc.cpp:737
msgid "Name of the temporary script file used by Panotools"
msgstr "Nom de fichier du script temporaire utilisé par Panotools"
-#: translations/xrc.cpp:720 xrc.cpp:720
+#: translations/xrc.cpp:738 xrc.cpp:738
msgid "Panotools:"
msgstr "Panotools :"
-#: translations/xrc.cpp:721 xrc.cpp:721
+#: translations/xrc.cpp:739 xrc.cpp:739
msgid "Panotools"
msgstr "Panotools"
-#: translations/xrc.cpp:722 xrc.cpp:722
+#: translations/xrc.cpp:740 xrc.cpp:740
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: translations/xrc.cpp:725 translations/xrc.cpp:730 translations/xrc.cpp:752
-#: translations/xrc.cpp:773 xrc.cpp:725 xrc.cpp:730 xrc.cpp:752 xrc.cpp:773
+#: translations/xrc.cpp:743 translations/xrc.cpp:748 translations/xrc.cpp:770
+#: translations/xrc.cpp:791 xrc.cpp:743 xrc.cpp:748 xrc.cpp:770 xrc.cpp:791
msgid "Center the preview horizontally"
msgstr "Centrer l'aperçu horizontalement"
-#: translations/xrc.cpp:726 xrc.cpp:726
+#: translations/xrc.cpp:744 xrc.cpp:744
msgid "Auto Preview"
msgstr "Aperçu automatique"
-#: translations/xrc.cpp:727 xrc.cpp:727
+#: translations/xrc.cpp:745 xrc.cpp:745
msgid "Automatically update preview on relevant changes"
msgstr ""
"Mettre à jour automatiquement l'aperçu lors de changements significatifs"
-#: translations/xrc.cpp:728 translations/xrc.cpp:742 xrc.cpp:728 xrc.cpp:742
+#: translations/xrc.cpp:746 translations/xrc.cpp:760 xrc.cpp:746 xrc.cpp:760
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: translations/xrc.cpp:729 translations/xrc.cpp:741 xrc.cpp:729 xrc.cpp:741
+#: translations/xrc.cpp:747 translations/xrc.cpp:759 xrc.cpp:747 xrc.cpp:759
msgid "Update preview"
msgstr "Mettre à jour de l'aperçu"
-#: translations/xrc.cpp:732 xrc.cpp:732
+#: translations/xrc.cpp:750 xrc.cpp:750
msgid "Show the whole panorama"
msgstr "Afficher l'ensemble du panorama"
-#: translations/xrc.cpp:733 translations/xrc.cpp:770 translations/xrc.cpp:774
-#: xrc.cpp:733 xrc.cpp:770 xrc.cpp:774
+#: translations/xrc.cpp:751 translations/xrc.cpp:788 translations/xrc.cpp:792
+#: xrc.cpp:751 xrc.cpp:788 xrc.cpp:792
msgid "Estimate field of view"
msgstr "Estimer l'angle de champ"
-#: translations/xrc.cpp:735 xrc.cpp:735
+#: translations/xrc.cpp:753 xrc.cpp:753
msgid "Automatically straighten a wavy horizon"
msgstr "Redresser automatiquement un horizon ondulant"
-#: translations/xrc.cpp:737 translations/xrc.cpp:747 xrc.cpp:737 xrc.cpp:747
+#: translations/xrc.cpp:755 translations/xrc.cpp:765 xrc.cpp:755 xrc.cpp:765
msgid "Numerical Transform"
msgstr "Transformée numérique"
-#: translations/xrc.cpp:738 xrc.cpp:738
+#: translations/xrc.cpp:756 xrc.cpp:756
msgid "Num. Transf."
msgstr "Transf. num."
-#: translations/xrc.cpp:739 xrc.cpp:739
+#: translations/xrc.cpp:757 xrc.cpp:757
msgid "Auto update"
msgstr "Mettre à jour automatiquement"
-#: translations/xrc.cpp:740 xrc.cpp:740
+#: translations/xrc.cpp:758 xrc.cpp:758
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: translations/xrc.cpp:743 xrc.cpp:743
+#: translations/xrc.cpp:761 xrc.cpp:761
msgid "Show all images"
msgstr "Afficher toutes les images"
-#: translations/xrc.cpp:745 xrc.cpp:745
+#: translations/xrc.cpp:763 xrc.cpp:763
msgid "Show none of the images"
msgstr "N'afficher aucune des images"
-#: translations/xrc.cpp:748 translations/xrc.cpp:776 xrc.cpp:748 xrc.cpp:776
+#: translations/xrc.cpp:766 translations/xrc.cpp:794 xrc.cpp:766 xrc.cpp:794
msgid "Yaw:"
msgstr "Lacet :"
-#: translations/xrc.cpp:749 translations/xrc.cpp:777 xrc.cpp:749 xrc.cpp:777
+#: translations/xrc.cpp:767 translations/xrc.cpp:795 xrc.cpp:767 xrc.cpp:795
msgid "Pitch:"
msgstr "Tangage :"
-#: translations/xrc.cpp:750 translations/xrc.cpp:778 xrc.cpp:750 xrc.cpp:778
+#: translations/xrc.cpp:768 translations/xrc.cpp:796 xrc.cpp:768 xrc.cpp:796
msgid "Roll:"
msgstr "Roulis :"
-#: translations/xrc.cpp:753 xrc.cpp:753
+#: translations/xrc.cpp:771 xrc.cpp:771
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: translations/xrc.cpp:754 xrc.cpp:754
+#: translations/xrc.cpp:772 xrc.cpp:772
msgid "Match images to their numbers"
msgstr "Faire correspondre les images à leur numéros"
-#: translations/xrc.cpp:755 translations/xrc.cpp:756 xrc.cpp:755 xrc.cpp:756
+#: translations/xrc.cpp:773 translations/xrc.cpp:774 xrc.cpp:773 xrc.cpp:774
msgid "Identify"
msgstr "Identifier"
-#: translations/xrc.cpp:757 xrc.cpp:757
+#: translations/xrc.cpp:775 xrc.cpp:775
msgid "Photometrics"
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|