> 2010/12/12 phantomjinx:
>> I would like to head towards a release of gtkpod2 by the end of the
>> month so
>> would people mind taking it for a spin if not already and let me know
>> problems, gripes, annoyances and other little bugs that they would
>> prefer to
>> see fixed prior to this release please.
> I don't like the buttons to select the different docks, they are below
> unlike the more familiar tabs and they waste some vertical space
True but not sure I can do anything about them since they are build into
the gdl library, which is "underneath" the anjuta framework.
> I find it difficult to redock a floating window but maybe that's just
> me, I wonder if it will be better for new users if they were locked by
> default (I don't know if it's possible).
Is possible and there is a menu option on the View menu. I think that
should be sufficient is user's did want to avoid modifying the layout.
Redocking takes some getting used to but again dont have a lot of control
also the first time I used
> this version of gtkpod (installed from the .deb made by you) I closed
> all docked docks and when reopening them from the menu the iPod
> Repositories and the Track Filter docks reopened floating while the
> Playlist Tracks reopened docked, but I can't reproduce this even
> deleting ~/.gtkpod/session/* and ~/.gtkpod/gtkpod.profile
Yeah, if the framework has no idea where the window originated or cannot
add it back to that position then it creates it in a separate window. From
that window, you can drag it back into the frame.
> In the Track Details pane the General tab and the Misc tab have an
> inner scrollbar for the editable area in addition to the usual scroll
> bar for the whole pane but they would be easier to use without the
> inner scroll bar
> the menu item Reset Dock Layout makes all docks disappear
>> In addition, anyone willing to give
>> their time over to translations would be more than appreciated.
> are all strings marked as translatable? For example in the Settings
> pane of the preferences all strings are untranslated even if they look
> identical to those in the older prefs window, while in the Track
> Display pane they are mostly translated;
Translations have been sorely neglected, especially as the app is
programmed in English and I speak English, ie. I never look at the app in
any other language. Need to rely on the translators out there:
a) to identify strings that should be translated
b) to add the translations
> some tooltips in the repository view have "ipod" in lowercase;
Cannot spot these at the moment.
> some descriptions in the Help menu refer to "Anjuta";
Did look at all the help options and cannot see "Anjuta". Can you point me
in the right direction?
> in the Edit menu the word "menu" is really needed for the "New
> Playlist Menu" item? Also shouldn't it be move unde the Music menu
> since this creates a new playlist?
Thanks for the testing so far.
Laws are partly formed for the sake of good men, in order to instruct them
how they may live on friendly terms with one another, and partly for the
sake of those who refuse to be instructed, whose spirit cannot be subdued,
or softened, or hindered from plunging into evil. [The Laws, Plato]
You fiend! Never have I encountered such corrupt and foul-minded
Have you ever considered a career in the church?
Bishop of Bath and Wells (Blackadder II)
A clear conscience? When did you acquire such luxuries, Bernard? (Sir
Humphrey, Yes Prime Minister)