Thanks for offering to help. I'm not sure who you wrote to, but the
first thing you should do is subscribe your address clijsen.leo@...
to this list by going here:
Otherwise, every time you write here, the message will be delayed
until it is manually let through, and you won't see what people say
to you. Or are you already registered to this list with another address?
Thomas will help you I'm sure, but the online instructions we have are
As we have pre-existing Dutch translations for both the software and
Audacity web site, you would follow the instructions where they say:
"To edit an existing translation, use the links below to download the PO
file for your language:
* Audacity translations
* Audacity web site translations"
So you would translate the existing nl.po file for the
or web site:
To get either file, go to the top of the page and right-click over
"download" in "links to HEAD" and "Save target as" or "Save link as".
There are some more detailed instructions online here:
You would normally start at "Updating the .po file with new messages"
which includes instructions for command line and Poedit, but if the .po
file already was up-to-date you would start at "Translating the new
Note that in the .po file for the software, we are not now translating
shortcuts - we should translate only the first part before the "\t", and
not the second part (the shortcut itself).
Thanks, both of you
> From Thomas De Rocker <thomasderocker@...>
> To <audacity-translation@...>
> Subject [Audacity-translation] What's next??
> Hey Leo
> I translated a big piece of the audacity-site to dutch (about 70 %). If you
> have questions about translating and working with .po-files (or other
> questions), you can e-mail me at thomasderocker(at)hotmail(dot)com.
> If there are other people currently translating the program/site to Dutch,
> I would like to know!
> Date: Fri, 21 Nov 2008 17:00:03 +0100
> From: clijsen.leo@...
> To: audacity-translation@...
> Subject: [Audacity-translation] What's next??
> Okay, I'm from the Netherlands but have a French e-mail address since I live there a lot.
> Since more or less a month now I'm trying to find my way with Audacity. It's not
> easy for a newbie in recording but I like the software I'm using so
> that's a good start.
> I offered to help out and registered as a translater (English - Dutch) , if there's a need
> for one, that is. I received an e-mail from the adminstrator with a link. Looking for info
> on what to do next I clicked it but a 500 error message; besides the
> link I cann't find the info I need: what text should be translated...
> Thanks in advance.