Hei,
T=E4m=E4 gas-suomennos on sen verran laaja, ett=E4 minulla menee viel=E4 =
v=E4h=E4n=20
aikaa sen valmiiksisaamiseen. Mutta ajattelin, ett=E4 on ehk=E4 j=E4rkev=E4=
=E4=20
pist=E4=E4 siit=E4 osa jo arvioitavaksi kommentteja varten. V=E4ki jaksaa=
=20
helpommin k=E4yd=E4 l=E4vitse vaikka kolme sanomaa sen sijaan ett=E4 l=E4=
het=E4n=20
per=E4tt=E4in kaikki 20 osaa.
t. Jorma K.
# translation of gas-2.17.90.po to Finnish
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package=
.
#
# Jorma Karvonen <karvjorm@...>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@..."
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@..."
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: app.c:473 app.c:487
msgid "end of file in comment"
msgstr "tiedoston loppu kommentissa"
#: app.c:559 app.c:604
#, c-format
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
msgstr "tiedoston loppu merkkijonossa; =94%c=94 lis=E4tty"
#: app.c:630
#, c-format
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "tuntematon koodivaihtomerkki =94\\%c=94 merkkijonossa; sit=E4 ei =
oteta=20
huomioon"
#: app.c:793
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
msgstr "Tiedoston loppu ei ole rivin lopussa; uusi rivi lis=E4tty"
#: app.c:949
msgid "end of file in multiline comment"
msgstr "Tiedoston loppu monirivisess=E4 kommentissa"
#: app.c:1014
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
msgstr "tiedoston loppu yksimerkkisen lainauksen j=E4lkeen; \\0 lis=E4tty=
"
#: app.c:1022
msgid "end of file in escape character"
msgstr "tiedoston loppu koodivaihtomerkiss=E4"
#: app.c:1034
msgid "missing close quote; (assumed)"
msgstr "puuttuva sulkeva lainaus; (otaksuttu)"
#: app.c:1102 app.c:1156 app.c:1167 app.c:1241
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "tiedoston loppu kommentissa; uusi rivi lis=E4tty"
#: as.c:158
msgid "missing emulation mode name"
msgstr "puuttuva emulointitilan nimi"
#: as.c:173
#, c-format
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
msgstr "tunnistamaton emulointinimi =94%s=94"
#: as.c:220
#, c-format
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
msgstr "GNU assembleriversio %s (%s) k=E4ytt=E4=E4 BFD-versiota %s\n"
#: as.c:227
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
msgstr "K=E4ytt=F6: %s [valitsin...] [asm-tiedosto...]\n"
# Lis=E4tty ylim=E4=E4r=E4isi=E4 v=E4lily=F6nteja sarkainasetusten s=E4il=
ytt=E4miseksi
#: as.c:229
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
" \t Sub-options [default hls]:\n"
" \t c omit false conditionals\n"
" \t d omit debugging directives\n"
" \t h include high-level source\n"
" \t l include assembly\n"
" \t m include macro expansions\n"
" \t n omit forms processing\n"
" \t s include symbols\n"
" \t =3DFILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
msgstr ""
"Valitsimet:\n"
" -a[alivalitsimet...]\t laittaa p=E4=E4lle luettelot\n"
" \t Alivalinnat [oletus hls]:\n"
" \t c j=E4tet=E4=E4n pois false-totuusehdot\n"
" \t d j=E4tet=E4=E4n pois debugging direktiivit\n"
" \t h sis=E4lt=E4=E4 lausetason l=E4hdekoodin\n"
" \t l sis=E4lt=E4=E4 assembly-koodin\n"
" \t m sis=E4lt=E4=E4 makrolaajennukset\n"
" \t n j=E4tet=E4=E4n pois forms-prosessointi\n"
" \t s sis=E4lt=E4=E4 symbolit\n"
" \t =3DTIEDOSTO TIEDOSTO-luettelo (on oltava viimeinen alivalintsin)\n"
#: as.c:242
#, c-format
msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
msgstr " --alternate alustuksessa laittaa p=E4=E4lle vuorottaisen=20
makrosyntaksin\n"
#: as.c:244
#, c-format
msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
msgstr " -D tuottaa assemblerivirheenj=E4ljitysviestit\n"
#: as.c:246
#, c-format
msgid " --defsym SYM=3DVAL define symbol SYM to given value\n"
msgstr " --defsym SYM=3DARVO m=E4=E4rittelee symbolin SYM annetulle arvol=
le\n"
#: as.c:262
#, c-format
msgid " emulate output (default %s)\n"
msgstr " emuloi tulosteen (oletus %s)\n"
#: as.c:267
#, c-format
msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
msgstr " --execstack vaatii suoritettavan pinon t=E4lle objektille\n"
#: as.c:269
#, c-format
msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
msgstr " --noexecstack ei vaadi suoritettavaa pinoa t=E4lle objektille\n"
#: as.c:272
#, c-format
msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
msgstr " -f hypp=E4=E4 tyhj=E4tilamerkkien ja kommenttien ylitse=20
esiprosessoinnissa\n"
#: as.c:274
#, c-format
msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
msgstr " -g --gen-debug luo virheenj=E4ljitystiedot\n"
#: as.c:276
#, c-format
msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
msgstr " --gstabs luo STABS-virheenj=E4ljitystiedot\n"
#: as.c:278
#, c-format
msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
msgstr " --gstabs+ luo STABS-virheenj=E4ljitystiedot GNU-laajennuksin\n"
#: as.c:280
#, c-format
msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
msgstr " --gdwarf-2 luo DWARF2-virheenj=E4ljitystiedot\n"
#: as.c:282
#, c-format
msgid " --hash-size=3D<value> set the hash table size close to <value>\n"
msgstr " --hash-size=3D<arvo> asettaa sekasummataulukoon l=E4helle arvoa=20
<arvo>\n"
#: as.c:284
#, c-format
msgid " --help show this message and exit\n"
msgstr " --help n=E4ytt=E4=E4 t=E4m=E4n sanoman ja poistuu\n"
#: as.c:286
#, c-format
msgid " --target-help show target specific options\n"
msgstr " --target-help n=E4ytt=E4=E4 kohdekohtaiset valitsimet\n"
#: as.c:288
#, c-format
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
msgstr " -I HAKEMISTO lis=E4=E4 HAKEMISTOn =94.include=94-direktiivin=20
hakuluetteloon\n"
#: as.c:290
#, c-format
msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
msgstr " -J ei varoita etumerkillisest=E4 ylivuodosta\n"
#: as.c:292
#, c-format
msgid ""
" -K warn when differences altered for long "
"displacements\n"
msgstr ""
" -K varoittaa pitk=E4n siirtym=E4n aiheuttamista eroista\n"
#: as.c:294
#, c-format
msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
msgstr " -L,--keep-locals pit=E4=E4 paikalliset symbolit (esim. aloittaen=
=20
=94L=94:ll=E4)\n"
#: as.c:296
#, c-format
msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
msgstr " -M,--mri assembloi MRI-yhteensopivassa tilassa\n"
#: as.c:298
#, c-format
msgid ""
" --MD FILE write dependency information in FILE (default "
"none)\n"
msgstr ""
" --MD TIEDOSTO kirjoittaa riippuvuustietoja TIEDOSTOon (oletus ei=20
mit=E4=E4n)\n"
#: as.c:300
#, c-format
msgid " -nocpp ignored\n"
msgstr " -nocpp ei oteta huomioon\n"
#: as.c:302
#, c-format
msgid ""
" -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a."
"out)\n"
msgstr ""
" -o OBJTIEDOSTO nime=E4=E4 objektitiedostotulosteen nimell=E4 OBJTIEDOST=
O=20
(oletus a.out)\n"
#: as.c:304
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
msgstr " -R sekoittaa data-lohkon tekstilohkoon\n"
#: as.c:306
#, c-format
msgid ""
" --reduce-memory-overheads \n"
" prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
" assembly times\n"
msgstr ""
" --reduce-memory-overheads \n"
" suosii pienemp=E4=E4 muistink=E4ytt=F6=E4 pitemm=E4n\n"
" assemblointiajan kustannuksella\n"
#: as.c:310
#, c-format
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
msgstr " --statistics tulostaa erilaisia mitattuja tilastoja=20
suorituksesta\n"
#: as.c:312
#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
msgstr " --strip-local-absolute riisuu paikalliset absoluuttiset symbolit=
\n"
#: as.c:314
#, c-format
msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when=20
possible\n"
msgstr " --traditional-format K=E4ytt=E4=E4 samaa muotoa kuin kotoper=E4i=
nen=20
assembleri, milloin mahdollista\n"
#: as.c:316
#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
msgstr " --versio tulostaa assemblerin versionumeron ja poistuu\n"
#: as.c:318
#, c-format
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
msgstr " -W --no-warn vaientaa varoitukset\n"
#: as.c:320
#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
msgstr " --warn ei vaienna varoituksia\n"
#: as.c:322
#, c-format
msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
msgstr " --fatal-warnings k=E4sittelee varoituksia virhein=E4\n"
#: as.c:324
#, c-format
msgid ""
" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
" matching the specifications defined in file "
"INSTTBL\n"
msgstr ""
" --itbl INSTTBL laajentaa k=E4skyjoukkoa sis=E4lt=E4m=E4=E4n k=E4skyj=E4=
,\n"
" jotka t=E4sm=E4=E4v=E4t INSTTBL-tiedostossa m=E4=E4riteltyihin k=E4skyi=
hin\n"
#: as.c:327
#, c-format
msgid " -w ignored\n"
msgstr " -w ei otettu huomioon\n"
#: as.c:329
#, c-format
msgid " -X ignored\n"
msgstr " -X ei otettu huomioon\n"
#: as.c:331
#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
msgstr " -Z luo objektitiedoston jopa virheiden j=E4lkeen\n"
#: as.c:333
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column "
"of\n"
" the listing\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width asettaa luettelon tulostesarakkeen\n"
" leveyden sanoina\n"
#: as.c:336
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n=
"
" of the output data column; ignored if smaller "
"than\n"
" the width of the first line\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width2 asettaa tulostedatasarakkeen jatkorivien leveyden=20
sanoina;\n"
" ei oteta huomioon, jos se on pienempi kuin ensimm=E4isen\n"
" rivin leveys\n"
#: as.c:340
#, c-format
msgid ""
" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n=
"
" the source file\n"
msgstr ""
" --listing-rhs-width asettaa l=E4hdetiedoston rivien maksimileveyden=20
merkkein=E4\n"
#: as.c:343
#, c-format
msgid ""
" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\=
n"
" for the output data column of the listing\n"
msgstr ""
" --listing-cont-lines asettaa k=E4ytettyjen jatkorivien maksimim=E4=E4r=E4=
\n"
" luettelon tulostedatasarakkeelle\n"
#: as.c:346
#, c-format
msgid " @FILE read options from FILE\n"
msgstr " @TIEDOSTO lukee valitsimet TIEDOSTOSTA\n"
#: as.c:354
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "L=E4het=E4 raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen =
%s\n"
#: as.c:554
#, c-format
msgid "unrecognized option -%c%s"
msgstr "tunnistamaton valitsin -%c%s"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: as.c:592
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "GNU assembleri %s\n"
#: as.c:593
#, c-format
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Tekij=E4noikeudet (c) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: as.c:594
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms=20
of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.=
\n"
msgstr ""
"T=E4m=E4 on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sit=E4 GNU General Public Licen=
ce:n=20
alla.\n"
"T=E4ll=E4 ohjelmalla ei ole ehdottomasti mit=E4=E4n takuuta.\n"
#: as.c:597
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "T=E4m=E4 assembleri konfiguroitiin kohteelle =94%s=94.\n"
#: as.c:604
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "useita emulointinimi=E4 m=E4=E4ritelty"
#: as.c:606
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "emulointeja ei ole k=E4sitelty t=E4ss=E4 konfiguraatiossa"
#: as.c:611
#, c-format
msgid "alias =3D %s\n"
msgstr "alias =3D %s\n"
#: as.c:612
#, c-format
msgid "canonical =3D %s\n"
msgstr "kanooninen =3D %s\n"
#: as.c:613
#, c-format
msgid "cpu-type =3D %s\n"
msgstr "prosesssorityyppi =3D %s\n"
#: as.c:615
#, c-format
msgid "format =3D %s\n"
msgstr "muoto =3D %s\n"
#: as.c:618
#, c-format
msgid "bfd-target =3D %s\n"
msgstr "bfd-kohde =3D %s\n"
#: as.c:631
msgid "bad defsym; format is --defsym name=3Dvalue"
msgstr "virheellinen =94defsym=94-valitsin; muoto on =94--defsym nimi=3Da=
rvo=94"
#: as.c:651
msgid "no file name following -t option"
msgstr "ei tiedostonime=E4, jonka j=E4lkeen on =94-t=94-valitsin"
#: as.c:666
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "ei onnistuttu lukemaan k=E4skytaulua %s\n"
#: as.c:833
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "virheellinen luettelointivalitsin =94%c=94"
#: as.c:886
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
msgstr "=94--hash-size=94-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
#: as.c:911
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: kokonaisaika assembly-k=E4=E4nn=F6ksess=E4: %ld.%06ld\n"
#: as.c:914
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: datakoko %ld\n"
#: as.c:1222
#, c-format
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
msgstr "%d varoitusta, k=E4sitell=E4=E4n varoitukset virhein=E4"
#: as.h:237
#, c-format
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Case-arvo %ld odottamaton rivill=E4 %d tiedostossa =94%s=94\n"
#.
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3342
msgid "failed sanity check"
msgstr "j=E4rkevyystesti ei onnistunut"
#: cond.c:83
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgstr "virheellinen tunniste =94.ifdef=94-valek=E4skylle"
#: cond.c:150
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
msgstr "ei-vakio lauseke =94.if=94-lauseessa"
#: cond.c:277
msgid "bad format for ifc or ifnc"
msgstr "virheellinen muoto ifc- tai ifnc-valek=E4skylle"
#: cond.c:307
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
msgstr "=94.elseif=94-valek=E4sky ilman vastaavaa =94.if=94-valek=E4sky=E4=
"
#: cond.c:311
msgid "\".elseif\" after \".else\""
msgstr "=94.elseif=94-valek=E4sky on =94.else=94-valek=E4skyn j=E4lkeen"
# L=E4hdekoodin mukaan t=E4ss=E4 pit=E4isi ilmeisesti olla .else eik=E4 e=
lse
#: cond.c:314 cond.c:420
msgid "here is the previous \"else\""
msgstr "t=E4ss=E4 on edellinen =94else=94-valek=E4sky"
# L=E4hdekoodin mukaan t=E4ss=E4 pit=E4isi ilmeisesti olla .if eik=E4 if
#: cond.c:317 cond.c:423
msgid "here is the previous \"if\""
msgstr "t=E4ss=E4 on edellinen =94if=94-valek=E4sky"
#: cond.c:346
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
msgstr "ei-vakio lauseke =94.elseif=94-lauseessa"
#: cond.c:384
msgid "\".endif\" without \".if\""
msgstr "=94.endif=94-valek=E4sky ilman =94.if=94-valek=E4sky=E4"
#: cond.c:413
msgid "\".else\" without matching \".if\""
msgstr "=94.else=94-valek=E4sky ilman t=E4sm=E4=E4v=E4=E4 =94.if=94-valek=
=E4sky=E4"
# L=E4hdekoodin mukaan t=E4ss=E4 pit=E4isi ilmeisesti olla .else eik=E4 e=
lse
#: cond.c:417
msgid "duplicate \"else\""
msgstr "kaksoiskappale =94else=94-valek=E4sky"
#: cond.c:468
msgid ".ifeqs syntax error"
msgstr "=94.ifeqs=94-syntaksivirhe"
#: cond.c:549
msgid "end of macro inside conditional"
msgstr "makron loppu ehtolauseen sis=E4ll=E4"
#: cond.c:551
msgid "end of file inside conditional"
msgstr "tiedoston loppu ehtolauseen sis=E4ll=E4"
#: cond.c:554
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
msgstr "t=E4ss=E4 on p=E4=E4tt=E4m=E4tt=F6m=E4n ehtolauseen alku"
#: cond.c:558
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "t=E4ss=E4 on ehtolauseen p=E4=E4tt=E4m=E4t=F6n =94else=94"
#: config/obj-aout.c:85
#, c-format
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
msgstr "Yritettiin laittaa yhteinen symboli joukkoon %s"
#: config/obj-aout.c:89
#, c-format
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Yritettiin laittaa m=E4=E4rittelem=E4t=F6n symboli joukkoon %s"
#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1340
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "Symboli =94%s=94 ei voi olla sek=E4 =94weak=94 ett=E4 =94common=94=
"
#: config/obj-coff.c:133
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
msgstr "Kohteen =94%s=94 lis=E4=E4minen rakennetauluun ei onnistunut: %s"
#. Zero is used as an end marker in the file.
#: config/obj-coff.c:366
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Rivinumerojen on oltava positiivisia kokonaislukuja\n"
#: config/obj-coff.c:398
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "=94.ln=94-valek=E4sky =94.def/.endef=94-valek=E4skyn sis=E4ll=E4:=
ei otettu=20
huomioon."
#: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240
msgid ".loc outside of .text"
msgstr "=94.loc=94-direktiivi =94.text=94-direktiivin ulkopuolella"
#: config/obj-coff.c:447
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "=94.loc=94-valek=E4sky =94.def/.endef=94-valek=E4skyn sis=E4ll=E4=
: ei otettu=20
huomioon."
#: config/obj-coff.c:528
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr "=94.def=94-valek=E4sky=E4 k=E4ytetty =94.def/.endef=94-valek=E4sk=
yn sis=E4ll=E4: ei=20
otettu huomioon."
#: config/obj-coff.c:567
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "=94.endef=94-valek=E4sky=E4 k=E4ytetty =94.def/.endef=94-valek=E4=
skyn=20
ulkopuolella: ei otettu huomioon."
#: config/obj-coff.c:606
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "=94%s=94-symboli ilman edelt=E4v=E4=E4 funktiota"
#: config/obj-coff.c:693
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "odottamaton tallennusluokka %d"
#: config/obj-coff.c:802
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "=94.dim=94-valek=E4sky=E4 k=E4ytetty =94.def/.endef=94-valek=E4sk=
yn=20
ulkopuolella: ei otettu huomioon."
#: config/obj-coff.c:822
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "v=E4=E4r=E4nmuotoista =94.dim=94-direktiivia ei oteta huomioon"
#: config/obj-coff.c:871
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "=94.size=94-valek=E4sky=E4 k=E4ytetty =94.def/.endef=94-valek=E4s=
kyn=20
ulkopuolella, ei otettu huomioon."
#: config/obj-coff.c:886
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "=94.scl=94-valek=E4sky k=E4ytetty =94.def/.endef=94-valek=E4skyn =
ulkopuolella,=20
ei otettu huomioon."
#: config/obj-coff.c:903
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "=94.tag=94-valek=E4sky k=E4ytetty =94.def/.endef=94-valek=E4skyn =
ulkopuolella,=20
ei otettu huomioon."
#: config/obj-coff.c:921
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "tunnistetta ei l=F6ytynyt valek=E4skylle =94.tag=94 %s"
#: config/obj-coff.c:934
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "=94.type=94-valek=E4sky=E4 k=E4ytetty =94.def/.endef=94-valek=E4s=
kyn=20
ulkopuolella, ei otettu huomioon."
#: config/obj-coff.c:953
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "=94.val=94-valek=E4sky=E4 k=E4ytetty =94.def/.endef=94-valek=E4sk=
yn=20
ulkopuolella, ei otettu huomioon."
#: config/obj-coff.c:1120
msgid "badly formed .weak directive ignored"
msgstr "v=E4=E4r=E4n muotoista =94.weak=94-direktiivia ei otettu huomioon=
"
#: config/obj-coff.c:1298
msgid "mismatched .eb"
msgstr "t=E4sm=E4=E4m=E4t=F6n =94.eb=94-symboli"
#: config/obj-coff.c:1319
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
msgstr "=94C_EFCN=94-symboli nimelle %s vaikutusalueen ulkopuolella"
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
#: config/obj-coff.c:1591
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "ei-tuettu lohkoattribuutti =94%c=94"
#: config/obj-coff.c:1595 config/tc-ppc.c:4617
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "tuntematon lohkoattribuutti =94%c=94"
#: config/obj-coff.c:1623 config/tc-ppc.c:4635 config/tc-tic54x.c:4285
#: read.c:2750
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "virhe asetettaessa lippuja bfd-lohkonimelle =94%s=94: %s"
#: config/obj-coff.c:1634
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Ei oteta huomioon vaihtuneita lohkoattribuutteja lohkolle %s"
#: config/obj-coff.c:1765
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type =3D %ld, class =3D %d, segment =3D %d\n"
msgstr "0x%lx: =94%s=94 tyyppi =3D %ld, luokka =3D %d, segmentti =3D %d\n=
"
#: config/obj-ecoff.c:125
msgid "Can't set GP value"
msgstr "Ei voi asettaa GP-arvoa"
#: config/obj-ecoff.c:132
msgid "Can't set register masks"
msgstr "Ei voi asettaa rekisteripeittoja"
#: config/obj-elf.c:322 config/tc-sparc.c:4053 config/tc-v850.c:450
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "virheellinen =94.common=94-segmentti %s"
#: config/obj-elf.c:600
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "asetetaan virheellinen lohkotyyppi lohkolle %s"
#: config/obj-elf.c:605
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "ei oteta huomioon virheellist=E4 lohkotyyppi=E4 lohkolle %s"
#: config/obj-elf.c:647
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "asetetaan virheellinen lohkoattribuutti lohkolle %s"
#: config/obj-elf.c:699
#, c-format
msgid "ignoring changed section type for %s"
msgstr "vaihdettua lohkotyyppi=E4 lohkolle %s ei oteta huomioon"
#: config/obj-elf.c:711
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "vaihdettuja lohkoattribuutteja lohkolle %s ei oteta huomioon"
#: config/obj-elf.c:713
#, c-format
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
msgstr "vaihdettua lohkoyksikk=F6kokoa lohkolle %s ei oteta huomioon"
|