Update of /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po
In directory sc8-pr-cvs5.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv13300
Modified Files:
LINGUAS ca_ES.po cs_CZ.po de.po fr.po hu.po hugin.pot it.po
ja.po nl.po pl.po pt_BR.po ru.po sk.po sv.po uk.po zh_CN.po
Added Files:
es.po
Log Message:
added spanish translation
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/sv.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- sv.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.18
+++ sv.po 12 Feb 2007 18:14:14 -0000 1.19
@@ -81,7 +81,10 @@
msgstr "Medelfel efter optimering: %.1f pixel, max: %.1f\n"
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr "Minst två bilder behövs."
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -135,9 +138,9 @@
msgstr "Välj autopano program / frontend script"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Exekverbara koder (*.exe)|*.exe"
@@ -624,9 +627,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Inte en jpeg file:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Välj en bild och försök igen"
@@ -638,27 +641,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Objektivprojektfiler (*.ini)|*.ini|Alla filer (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Ladda objektivparametrar"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Objektivprojektfiler (*.ini)|*.ini|Alla filer (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Ladda objektivparametrar"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Ange nytt objektivnummer"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "Objektivnummer"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "Ändra objektivnummer"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -668,16 +682,16 @@
"xrc-katalogen kunde inte hittas.\n"
"Se till att det är placerat i samma katalog som hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Startad"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -685,52 +699,52 @@
"Panoramat har ändrats\n"
"Spara förändringar?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Spara Panorama?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "forcerad stängning"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "sparat projekt %s"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Spara projektfil"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Projekt filer (*.pto)|*.pto|Alla filer (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "Spara PTStitcher script-fil"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "PTStitcher filer (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Öppna projekt:"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Projekt öppnat"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Fel när projekt öppnades:"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Öppna projektfil"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -738,11 +752,11 @@
"Projekt-filer (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alla filer "
"(*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Öppna projekt: avbryt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -754,23 +768,28 @@
"*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|"
"Alla filer (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Addera bilder"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Addera bild: avbryt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "Finjusterar alla punkter"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "Finjustering"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -798,7 +817,7 @@
"\n"
"Använd Kontrollpunktlistan (F3) för att se alla punkter i detta projekt\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Finjustera resultat"
@@ -1209,108 +1228,112 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "Systemgrundinställning"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "Catalanska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "Czeckiska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Franska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugisiska (Brasiliansk)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaksiska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "Välj PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
msgid "Select image editor"
msgstr "Välj bildredigeringsprogram"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Välj Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Välj Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Exekverbara koder (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Panotools version"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Okänd version"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "Vill du verkligen återställa visade inställningar till grundvärden?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Ladda grundinställningar"
@@ -1681,6 +1704,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Bildfil kunde inte hittas"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Alla bildfiler|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;"
+"*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|"
+"Alla filer (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Kunde inte läsa nummer"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Fel när projekt öppnades:"
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Optimerar Panorama"
@@ -2423,42 +2474,51 @@
"för batch-körningar"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Programinställningar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "Avsluta program"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "&Ångra"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ångra senaste åtgärd"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&Gör om"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Gör om senaste åtgärd"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "Fin&justera alla Punkter"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2466,75 +2526,75 @@
"Kör finjustering på alla kontrollpunkter. Användbart för projekt som skapats "
"med andra verktyg som PTGui eller PTAssembler."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&Optimera"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Kör optimeraren igen med nuvarande inställningar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&Addera bild"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Addera en annan bild till nuvarande projekt"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&Vy"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&Kontrollpunktstabell"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Visa alla kontrollpunktsavstånd"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&Förhandsvisningsfönster"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Visa förhandsvisningsfönster"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&Om"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "Om program"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Lite information om de olika knapparna osv."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Dagens tips"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Visa ett av dagens tips."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Tangentbordsgenvägar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "tangentbordsgenvägar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofta Frågade Frågor (FAQ)"
@@ -3011,10 +3071,11 @@
msgstr "Argument:"
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:24
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
"Följande mönster kommer att bytas ut innan körning:\n"
"%f --slutligt panorama"
Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/sk.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -d -r1.13 -r1.14
--- sk.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.13
+++ sk.po 12 Feb 2007 18:14:14 -0000 1.14
@@ -82,7 +82,10 @@
msgstr "Priemerná chyba po optimalizácii: %.1f pixel\n"
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr "Sú potrebné aspoŠdva obrázky."
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -135,9 +138,9 @@
msgstr "Vyberte program autopano / rozhranie skriptu"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Spustiteľné (*.exe)|*.exe"
@@ -626,9 +629,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Súbor nie je jpeg:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Vyberte prosÃm obrázok a skúste znovu"
@@ -640,27 +643,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Soubory s projektami šošovky (*.ini)|*.ini|Všetky súbory (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Nahrať parametre šošovky"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Súbory s projektami šošovky (*.ini)|*.ini|Všetky súbory (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Nahrať parametre šošovky"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Vložte nové ÄÃslo Å¡oÅ¡ovky"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "ÄÃslo Å¡oÅ¡ovky"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "ZmeniÅ¥ ÄÃslo Å¡oÅ¡ovky"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -670,16 +684,16 @@
"Adresár xrc nebol nájdený.\n"
"Uistite sa prosÃm, že je umiestnený v rovnakom adresári ako hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&PomocnÃk"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Naštartovaný"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -687,52 +701,52 @@
"Panoráma bola zmenená\n"
"Uložiť zmeny?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Uložit panorámu?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "vynútené zavretie"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "projekt %s uložený"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Uložiť súbor s projektom"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Súbory projektu (*.pto)|*.pto|Všetky súbory (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "Uložiť PTStitcher skriptovacà súbor"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Súbory PTStitcheru (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Otvoriť projekt: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Projekt otvorený"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Chyba pri otváranà projektu: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Otvoriť súbor s projektom"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -740,11 +754,11 @@
"Súbory projektu (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Všetky "
"súbory (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Otváranie projektu: zrušiť"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -756,23 +770,28 @@
"*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG súbory (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|Všetky "
"súbory (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Pridať obrázky"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Pridať obrázok: zrušiť"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "DolaÄovanie vÅ¡etkých bodov"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "DolaÄovanie"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -799,7 +818,7 @@
"Použite Zoznam kontrolných bodov (F3) pre zobrazenie všetkých bodov "
"aktuálneho projektu\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Doladený výsledok"
@@ -1213,109 +1232,113 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr "PrepÃsaÅ¥ súbor?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "Systémové nastavenie"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "KatalánÄina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "ÄeÅ¡tina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "DánÄina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "AngliÄtina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Francúzština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "NemÄina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "MaÄarÄina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "TalianÄina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "JaponÄina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Poľština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "PortugalÅ¡tina (brazÃlska)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr "SlovenÄina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "Vybrať PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "Äalšà obrázkový pár"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Vybrať Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Vybrať Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Spustiteľné (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Detaily Panotools"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Neznáma verzia"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "SkutoÄne nastaviÅ¥ zobrazené nastavenia na východzie hodnoty?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Nahrať východziu"
@@ -1681,6 +1704,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Obrázok nenájdený"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Všetky obrázky|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;"
+"*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG súbory (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|Všetky "
+"súbory (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ¥ ÄÃslo"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Chyba pri otváranà projektu: "
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Optimalizujem panorámu"
@@ -2423,42 +2474,51 @@
"užitoÄné pri spracovanà frontov"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Nastavenia"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "&Koniec"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "UkonÄÃ program"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Editovať"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "S&päť"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Odvolať poslednú akciu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&Dopredu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Opakovať odvolanú akciu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "D&oladiť všetky body"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2466,75 +2526,75 @@
"Spustà dolaÄovanie vÅ¡etkých kontrolných bodov. Využiteľné pre projekty "
"vytvorené inými nástrojmi, ako je PTGui alebo PTAssembler."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "Op&timalizovať"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Znovu spustiÅ¥ optimalizátor s aktuálnym nastavenÃm"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&Pridať obrázok"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Pridá Äalšà obrázok do aktuálneho projektu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "Z&obraziť"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&Tabuľka kontrolných bodov"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Zobrazà vzdialenosti všetkých kontrolných bodov"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&Okno náhľadu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Zobrazà okno náhľadu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&O programe"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "O programe"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Zopár informácià o rozdielnych tlaÄidlách atÄ."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Tip dÅa"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Zobraz jeden z tipov dÅa."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Klávesové skratky"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "klávesové skratky"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Äasto kladené otázky (FAQ)"
@@ -3016,7 +3076,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/fr.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -d -r1.89 -r1.90
--- fr.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.89
+++ fr.po 12 Feb 2007 18:14:12 -0000 1.90
@@ -84,7 +84,10 @@
msgstr "Erreur moyenne après optimisation : %.1f pixels, max : %.1f\n"
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr "Il faut au moins deux images."
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -141,9 +144,9 @@
msgstr "Choisir le programme ou script frontal Autopano"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Exécutables (*.exe)|*.exe"
@@ -634,9 +637,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Ce n'est pas un fichier jpeg :"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Veuillez sélectionner une image et réessayer"
@@ -648,28 +651,39 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Fichiers de projets d'objectifs (*.ini)|*.ini|tous les fichiers (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Charger les paramètres de l'objectif"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
"Fichiers de projets d'objectifs (*.ini)|*.ini|tous les fichiers (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Charger les paramètres de l'objectif"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Entrer le numéro du nouvel objectif"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "Objectif numéro"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "Changer le numéro d'objectif"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -679,16 +693,16 @@
"Le répertoire xrc est introuvable.\n"
"Veuillez vous assurer qu'il se trouve dans le même répertoire que hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Lancé"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -696,52 +710,52 @@
"Le panorama a été modifié\n"
"Enregistrer les modifications ?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Enregistrer le panorama ?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "Fermeture forcée"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "Projet %s enregistré"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Enregistrer le fichier de projet"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Fichiers de projets (*.pto)|*.pto|Tous les fichiers (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "Enregistrer le fichier script PTStitcher"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Fichiers PTStitcher (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Ouverture du projet : "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Projet ouvert"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du projet : "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Ouverture du fichier de projet"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -749,11 +763,11 @@
"Fichiers de projets (*.pto,*.ptp,*.pts,*oto)|*.pto;*ptp;*.pts;*.oto;|Tous "
"les fichiers (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Ouverture du projet : abandon"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -765,23 +779,28 @@
"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Fichiers JPEG (*.jpg)|*."
"jpg;*.JPG|Tous les fichiers (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Ajouter des images"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Ajout d'images : abandon"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "Ajuster précisément tous les points"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "Ajustement précis"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -809,7 +828,7 @@
"couleur uniforme) sera mise à 0.\n"
"\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Résultat de l'ajustement précis"
@@ -1232,110 +1251,114 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Remplacer le fichier ?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "Langue par défaut du système"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "catalan"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "chinois simplifié"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "tchèque"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "hollandais"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "anglais"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "français"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "allemand"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "italien"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "japonais"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "portugais (Brésil)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "russe"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr "slovaque"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "suédois"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainien"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "Sélectionner PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
msgid "Select image editor"
msgstr "Choisir l'outil de retouche d'images"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Sélectionner Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Sélectionner Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Exécutables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Détails de Panotools"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Version inconnue"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment rétablir les préférence affichées à leurs valeurs par "
"défaut ?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Chargement des valeurs par défaut"
@@ -1711,6 +1734,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Fichier image introuvable"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Tous les fichiers image|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*."
+"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Fichiers JPEG (*.jpg)|*."
+"jpg;*.JPG|Tous les fichiers (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Impossible de lire le nombre"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du projet : "
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Optimisation du Panorama"
@@ -2467,42 +2518,51 @@
"PTStitcher, ce peut être utile pour un traitement par lots."
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "Quitter le programme"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Éditer"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "&Défaire"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annuler la dernière action"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&Refaire"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Refaire la dernière action"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "Ajus&ter avec précision tous les points"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2510,75 +2570,75 @@
"Lancer l'ajustement précis de tous les points de contrôle, utile pour les "
"projets créés avec d'autres outils tels que PTGui ou PTAssembler"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&Optimiser"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Relancer l'optimiseur avec les paramètres actuels"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&Ajouter une image"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Ajouter une nouvelle image au projet en cours"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "Table des points de &contrôle"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Afficher les distances de tous les points de contrôle"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&Fenêtre d'aperçu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Afficher la fenêtre d'aperçu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "À &propos"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "À propos du programme"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Quelques informations concernant les différents boutons."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "Astuce du &jour"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Afficher l'une des astuces."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Raccourcis clavier"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Question fréquentes"
@@ -3061,10 +3121,11 @@
msgstr "Paramètres :"
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:24
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
"Les motifs suivants seront substitués avant le lancement :\n"
"%f -- panorama final"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/ru.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -d -r1.37 -r1.38
--- ru.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.37
+++ ru.po 12 Feb 2007 18:14:13 -0000 1.38
@@ -77,7 +77,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -126,9 +128,9 @@
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑенаÑий пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð°Ð²ÑопаноÑамиÑованиÑ"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.exe)|*.exe"
@@ -614,9 +616,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Ðе JPEG-Ñайл:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñнимок и попÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз"
@@ -628,27 +630,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
обÑекÑива (*.ini)|*.ini|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑива"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
обÑекÑива (*.ini)|*.ini|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑива"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "ÐведиÑе Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ обÑекÑива"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑива"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "Смена номеÑа обÑекÑива"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -658,16 +671,16 @@
"ÐаÑалог xrc не найден.\n"
"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо он наÑ
одиÑÑÑ Ð² Ñом же каÑалоге, ÑÑо и hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&СпÑавка"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Ð ÑабоÑе гоÑов"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -675,52 +688,52 @@
"ÐаноÑама бÑла изменена\n"
"СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑамÑ?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно закÑÑÑо"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "СоÑ
ÑанÑн пÑÐ¾ÐµÐºÑ %s"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл пÑоекÑа"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "ÐÑоекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.pto)|*.pto|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл ÑÑенаÑÐ¸Ñ PTStitcher"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ PTStitcher (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑ: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¾ÑкÑÑÑ"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии пÑоекÑа: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑнÑй Ñайл"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -728,11 +741,11 @@
"ÐÑоекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
"(*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑ: оÑмена"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -744,23 +757,28 @@
"bmp;*.BMP; *.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ JPEG (*.jpg)|*."
"jpg;*.JPG|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñнимки"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñнимок: оÑмена"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "ТоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑÐ¸Ñ Ð²ÑеÑ
ÑоÑек"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "ТоÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑ"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -788,7 +806,7 @@
"ÐÑполÑзÑйÑе СпиÑок конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек (F3) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа вÑеÑ
\n"
"ÑоÑек ÑекÑÑего пÑоекÑа.\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ ÑоÑной коÑÑекÑии"
@@ -1204,109 +1222,113 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "СиÑÑемнÑй"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "ÐаÑалонÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ÐиÑайÑкий (ÑпÑоÑÑннÑй)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "ЧеÑÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "ÐолландÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "ÐнглийÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "ФÑанÑÑзÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "ÐемеÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "ÐенгеÑÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "ЯпонÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "ÐолÑÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий (ÐÑазилиÑ)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Ð ÑÑÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "ШведÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "УкÑаинÑкий"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñа Ñнимков"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о Panotools"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑбÑоÑиÑÑ ÑÑи наÑÑÑойки до иÑÑ
однÑÑ
?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "&ÐÑÑ
однÑе наÑÑÑойки"
@@ -1673,6 +1695,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Файл Ñнимка не найден"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*."
+"bmp;*.BMP; *.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ JPEG (*.jpg)|*."
+"jpg;*.JPG|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии пÑоекÑа: "
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "ÐÑоизводиÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑимизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑамÑ"
@@ -2417,42 +2467,51 @@
"поÑледÑÑÑей пакеÑной обÑабоÑки Ñайлов"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "Ð&аÑÑÑоиÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "ÐÑ&йÑи"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "ÐÑйÑи из пÑогÑаммÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&ÐÑавка"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "Ð&ÑмениÑÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¿Ð¾Ñледнее дейÑÑвие"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&ÐовÑоÑиÑÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "ÐовÑоÑиÑÑ Ð¾ÑменÑнное дейÑÑвие"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "&ТоÑно ÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑоÑки"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2460,75 +2519,75 @@
"ÐапÑÑÑиÑÑ ÑоÑнÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑÐ¸Ñ Ð²ÑеÑ
конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек, ÑÑо полезно пÑи ÑабоÑе Ñ "
"пÑоекÑами, ÑозданнÑми дÑÑгими пÑогÑаммами вÑоде PTGui или PTAssembler"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&ÐпÑимизиÑоваÑÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "ÐовÑоÑно запÑÑÑиÑÑ Ð¾Ð¿ÑимизаÑÐ¾Ñ Ñ ÑекÑÑими наÑÑÑойками"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&ÐобавиÑÑ Ñнимок"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÐµÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñнимок в ÑекÑÑий пÑоекÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&Ðид"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&ТаблиÑа конÑÑолÑнÑÑ
ÑоÑек"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ñеми конÑÑолÑнÑми ÑоÑками"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "Ðкно &пÑедпÑоÑмоÑÑа"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ пÑедпÑоÑмоÑÑа"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&РпÑогÑамме..."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "РпÑогÑамме"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "ÐекоÑоÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑазнÑÑ
кнопкаÑ
и пÑ."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "С&Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из ÑовеÑов днÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&ÐоÑÑÑие клавиÑи"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "ÐоÑÑÑие клавиÑи"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "ЧаÑÑо задаваемÑе вопÑоÑÑ Ð¸ оÑвеÑÑ Ð½Ð° ниÑ
"
@@ -3017,7 +3076,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/nl.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -d -r1.32 -r1.33
--- nl.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.32
+++ nl.po 12 Feb 2007 18:14:13 -0000 1.33
@@ -75,7 +75,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -124,9 +126,9 @@
msgstr "Selecteer autopano programma /frontend script"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Uitvoerbaar bestand (*.exe)|*.exe"
@@ -612,9 +614,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Geen jpeg bestand:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Selecteer a.u.b. een afbeelding en probeer opnieuw"
@@ -626,27 +628,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Lens Project Bestanden (*.ini)|*.ini|Alle bestanden (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Laad lens parameters"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Lens Project Bestanden (*.ini)|*.ini|Alle bestanden (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Laad lens parameters"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Voer nieuw lens nummer in"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "Lens nummer"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "wijzig lens nummer"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -656,16 +669,16 @@
"De xrc map werd niet gevonden.\n"
"Zorg ervoor dat deze in dezelfde map staat als hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -673,52 +686,52 @@
"Het panorama is gewijzigd\n"
"Wijzigingen opslaan ?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Panorama opslaan?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "Geforceerd afsluiten"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "project opgeslagen als %s"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Opslaan project bestand"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Project bestanden (*.pto)|*.pto|Alle bestanden (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "Opslaan PTSticher project bestand"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "PTStitcher bestanden (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Open project:"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Project geopend"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Fout bij openen project:"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Open project bestand"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -726,11 +739,11 @@
"Project bestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle "
"bestanden (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Open project: annuleren"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -742,23 +755,28 @@
"*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
"JPG|Alle bestanden (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Voeg afbeeldingen toe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Voeg afbeelding toe: annuleer"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "fijn afstemmen van alle punten"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "Fijn afstemmen"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -781,7 +799,7 @@
"optimalisatie)\n"
"door een fout <=%.3f.\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Fijn afstemming resultaat"
@@ -1196,111 +1214,115 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "Systeem standaard"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "Honngaars"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugees(Braziliaans)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraiens"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "Selecteer PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "Volgend paar afbeeldingen"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Selecteer Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Selecteer Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Panotools details"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Onbekende versie"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr ""
"Wilt u echt de getoonde voorkeuren terugzetten naar de\n"
"standaard waarden ?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Laad Standaard waarden."
@@ -1668,6 +1690,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Afbeelding niet gevonden"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Alle Afbeeldings formaten|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;"
+"*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG|Alle bestanden (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Kan het nummer niet interpreteren"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Fout bij openen project:"
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Optimaliseren Panorama"
@@ -2412,42 +2462,51 @@
"voor batch verwerking"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Voorkeuren"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "S&top"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "Verlaat programma"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerk"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "On&gedaan maken"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Draai laatste aktie terug"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoe&ren"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Opnieuw uitvoeren laatste aktie"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "Fijn-afs&temming alle punten"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2455,75 +2514,75 @@
"Voert fijn afstemming uit op alle controle punten. nuttig voor projecten die "
"met andere programma's zoals PTGui of PTAssembler gemaakt zijn"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&Optimaliseer"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Voer optimalisatie opnieuw uit met de huidige instellingen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "Voeg &Afbeelding toe"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Voeg nog een afbeelding toe aan het huidige project"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&Bekijk"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&controle punten tabel"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Toont de afstanden tussen alle controle punten"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&Voorbeeld venster"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Toon het voorbeeld venster"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&Over"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "Over het programma"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Informatie over de verschillende knoppen e.d."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Tip van de dag"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Toon een van de tips van de dag."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "Toetsenbord Snel&keuzes"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "toesenbord snelkeuzes"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Frequently Asked Questions (Veel gestelde vragen)"
@@ -3009,7 +3068,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/it.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -d -r1.67 -r1.68
--- it.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.67
+++ it.po 12 Feb 2007 18:14:13 -0000 1.68
@@ -72,7 +72,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -122,9 +124,9 @@
msgstr "Scegliere il programma Autopano / script"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Eseguibili (*.exe)|*.exe"
@@ -613,9 +615,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Non e' un jpeg valido"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Selezionare un'immagine prima di eseguire il comando"
@@ -627,27 +629,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "File parametri obiettivo (*.ini)|*.ini|Tutti i files (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Carica parametri obiettivo"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File parametri obiettivo (*.ini)|*.ini|Tutti i files (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Carica parametri obiettivo"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Inserire un nuovo numero di obiettivo"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "Obiettivo numero"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "Cambia numetro obiettivo"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -657,16 +670,16 @@
"Non trovata la directory xrc.\n"
"Assicurarsi che sia nella stessa directory di hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Partenza"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -674,52 +687,52 @@
"Il panorama e' stato modificato\n"
"Salvare i cambiamenti?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Salva panorama?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "chiusura forzata"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "Salva progetto %s"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Salva file progetto"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "files di progetto (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "Salva script per PTStitcher"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Files di PTStitcher (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Apri progetto:"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Progetto aperto"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Errore nell'aprire il progetto"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Apri file progetto"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -727,11 +740,11 @@
"Files progetto (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Apri progetto: annulla"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
msgid ""
"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
@@ -739,23 +752,28 @@
"jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Aggiungi immagini"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Aggiungi immagine: annulla"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "Ricalibra tutti i punti "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "Calibrazione"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -783,7 +801,7 @@
"\n"
"Use the Control Point list (F3) to see all point of the current project\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Risultato calibrazione"
@@ -1179,110 +1197,114 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "default di sistema"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italiano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "Seleziona PTStitcher.exe"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "coppia succ."
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Seleziona Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Seleziona Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Eseguibili (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Panotools, dettagli."
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Versione sconosciuta"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Carica Defaults"
@@ -1622,6 +1644,30 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Immagine non trovata"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Numero non leggibile"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Errore nell'aprire il progetto"
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Ottimizzazione del Panorama"
@@ -2367,42 +2413,51 @@
"Utile nei batch processing"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "&Quit"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "Esci dal programma"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "Annulla"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annulla ultima modifica"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&Ripeti"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Ripeti ultima modifica"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "Ricalibra tutti i punti"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2410,75 +2465,75 @@
"Esegue una ricalibrazione di tutti i punti di controllo. Utile in progetti "
"creati con altri programmi, come PTGui o PTAssembler."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&Ottimizza"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Ri-ottimizza con le impostazioni correnti"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&Aggiungi immagine"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Aggiungi immagine al progetto corrente"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&Vista"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&Tabella punti di controllo"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Mostra distanze di tutti i punti di controllo"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&Finestra di Anteprima"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Mostra la finestra anteprima"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&Info"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "Info sul programma"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Qualche informazione sui pulsanti e cose cosi'"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "& Pillola del giorno"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Mostra una delle pillole del giorno"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "& Scorciatoie Tastiera"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie tastiera"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande frequenti"
@@ -2968,7 +3023,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- pt_BR.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.33
+++ pt_BR.po 12 Feb 2007 18:14:13 -0000 1.34
@@ -83,7 +83,10 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr "Pelo menos duas imagens são requeridas."
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -137,9 +140,9 @@
msgstr "Selecione o programa/script frontend do autopano"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Executáveis (*.exe)|*.exe"
@@ -624,9 +627,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Não é um arquivo JPEG:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Por favor selecione uma imagem e tente novamente"
@@ -638,28 +641,39 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Arquivos de parâmetro de lente (*.ini)|*.ini|Todos os arquivos (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Ler parâmetros de lente"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
"Arquivos de parâmetros de lente (*.ini)|*.ini|Todos os arquivos (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Ler parâmetros de lente"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Insira novo número de lente"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "Número da lente"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "Alterar número da lente"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -669,16 +683,16 @@
"O diretório xrc não foi encontrado.\n"
"Por favor assegure-se de que ele esteja no mesmo diretório do hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -686,52 +700,52 @@
"O panorama foi alterado\n"
"Salvar alterações?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Salvar Panorama?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "forçar fechamento"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "projeto %s salvo"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Salvar arquivo de projeto"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Arquivos de projeto (*.pto)|*.pto|Todos os arquivos(*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "Salvar arquivo de script PTStitcher"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Arquivos PTStitcher (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Abrir projeto: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Projeto aberto"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Erro abrindo projeto: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Abrir arquivo de projeto"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -739,11 +753,11 @@
"Arquivos de projeto (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Todos "
"os arquivos (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Abrir projeto: cancelar"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -755,23 +769,28 @@
"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|Arquivos JPEG (*.jpg)|*."
"jpg;*.JPG|Todos os arquivos (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Adicionar imagens"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Adicionar Imagem: cancelar"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "Refinando todos os pontos"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "Refinando"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -800,7 +819,7 @@
"Use a lista de pontos de controle (F3) para visualizar todos os pontos do "
"projeto\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Resultado do refinamento"
@@ -1193,108 +1212,112 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sobrescrever arquivo?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "Padrões do sistema"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinês Simplificado"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "Alemão"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português Brasileiro"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovákio"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "Selecione o PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
msgid "Select image editor"
msgstr "Selecione o editor de imagens"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Selecione o Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Selecione o Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Executáveis (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Detalhes do Panotools"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Versão desconhecida"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "Realmente deseja resetar preferências para os valores padrão?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Carregar padrões"
@@ -1629,6 +1652,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Arquivo de imagem não encontrado"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Todos os arquivos de imagem|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*."
+"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|Arquivos JPEG (*.jpg)|*."
+"jpg;*.JPG|Todos os arquivos (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Não foi possÃel ler o número"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Erro abrindo projeto: "
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Otimizando Panorama"
@@ -2373,42 +2424,51 @@
"sequencial (\"batch\")"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferências"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "Sai&r"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "Sair do programa"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfaz a última ação"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Refaz a ltima ação"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "Refinar todos os &Pontos"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2417,75 +2477,75 @@
"controle. útil para projetos criados com outras ferramentas, como PTGui ou "
"PTAssembler"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&Otimizar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Re-executa o otimizador com as configurações atuais"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&Adicionar Imagem"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Adiciona uma nova imagem ao projeto atual"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&Visualizar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&Tabela dos Pontos de Controle"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Mostra todas as distâncias dos pontos de controle"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "Janela de &Preview"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Mostra a janela de pré-visualização"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&Sobre"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "Informações a respeito do programa"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Informação a respeito dos diferentes botões, etc."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Dica do Dia"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Mostra uma das dicas do dia"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de &Teclado"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "atalhos de teclado"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas Frequentes"
@@ -2967,7 +3027,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: ca_ES.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/ca_ES.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -d -r1.26 -r1.27
--- ca_ES.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.26
+++ ca_ES.po 12 Feb 2007 18:14:11 -0000 1.27
@@ -78,7 +78,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -130,9 +132,9 @@
msgstr "Trieu el programa / seqüència (script) final Autopano"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Executables (*.exe)|*.exe"
@@ -625,9 +627,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "No és un fitxer jpeg :"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Seleccioneu una imatge i proveu un altre cop"
@@ -639,27 +641,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Fitxer Projecte de lents (*.ini)|*.ini|tots els fitxers (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Obrir el fitxer dels paràmetres de l'objectiu"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Fitxer Projecte de lents (*.ini)|*.ini|tots els fitxers (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Obrir el fitxer dels paràmetres de l'objectiu"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Introduïu el nou número de la lent"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "Lent número"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "Canvieu el número de la lent"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -669,16 +682,16 @@
"No es troba el directori xrc.\n"
"Us heu d'assegurar que es troba en el mateix directori que hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Iniciat"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -686,52 +699,52 @@
"El panorama ha estat modificat\n"
"Voleu desar les modificacions ?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Desar el panorama ?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "Tancament obligat"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "projecte %s desat"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Desar el fitxer de projecte"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Fitxer de projecte (*.pto)|*.pto|Tots els fitxers (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "Desar el fitxer de seqüència PTStitcher"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Fitxer PTStitcher (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Obrir el projecte : "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Projecte obert"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Error durant la obertura del projecte: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Obrir el fitxer de projecte"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -739,11 +752,11 @@
"Fitxer de projecte (*.pto,*.ptp,*.pts,*oto)|*.pto;*ptp;*.pts;*.oto;|Tots els "
"fitxers (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Obrir el projecte : cancel·lar"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -755,23 +768,28 @@
"*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|fitxers JPEG·(*.jpg)|*.jpg;"
"*.JPG|Tots els fitxers (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Afegir imatges"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Afegir imatges : cancel·lar"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "Ajustament precís en tots els punts"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "Ajustament precís"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -800,7 +818,7 @@
"Utilitzeu la llista de punts de control (F3) per veure tots els punts del "
"projecte actual.\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Resultat de l'ajustament precís"
@@ -1200,112 +1218,116 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "Llengua per defecte del sistema"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italià"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Xinès Simplificat"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portuguès (Brasiler)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "Seleccioneu PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "parella d'imatge següent"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Seleccioneu Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Seleccioneu Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Detalls de Panotools"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Versió desconeguda"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr ""
"Voleu realment substituir les preferències mostrades pels valors per "
"defecte ?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Carregant els valors per defecte"
@@ -1649,6 +1671,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Fitxer d'imatge no trobat"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Tots els fitxers d'imatge|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;"
+"*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|fitxers JPEG·(*.jpg)|*.jpg;"
+"*.JPG|Tots els fitxers (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "No es pot llegir el nombre"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Error durant la obertura del projecte: "
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Optimització del Panorama"
@@ -2401,42 +2451,51 @@
"PTStitcher, útil per a un processament per lots"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferències"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "&Sortir"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "Sortir del programa"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfer"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfer la última acció"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&Refer"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Refer la última acció"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "Ajus&tar amb precisió"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2444,75 +2503,75 @@
"Executa l'ajustament precís de tots els punts de control, útil per els "
"projectes creats amb altres eines com el PTGui o el PTAssembler"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&Optimitzar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Re-executar l'optimitzador amb els paràmetres actuals"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&Afegir una imatge"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Afegir una altra imatge en el projecte actual"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "Exa&minar"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "Taula de punts de &control"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Mostra totes les distàncies dels punts de control"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "Finestra &prèvia"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Mostra la finestra prèvia"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "Quant &a"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "A propòsit del programa"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Alguna informació concerneixen els diferents botons."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Consell del dia"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Mostra un dels consells del dia."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Dreceres del teclat"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "dreceres del teclat"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntes freqüents"
@@ -3005,7 +3064,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/hu.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -d -r1.26 -r1.27
--- hu.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.26
+++ hu.po 12 Feb 2007 18:14:13 -0000 1.27
@@ -68,7 +68,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -118,9 +120,9 @@
msgstr "Autopano program / frontend szkript kijelölése"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe"
@@ -591,9 +593,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Nem egy jpeg fájl:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Jelöljön ki egy képet és próbálja újra"
@@ -605,43 +607,54 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Lencse projektfájlok (*.ini)|*.ini|Minden fájl (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Lencse paramétereinek betöltése"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Lencse projektfájlok (*.ini)|*.ini|Minden fájl (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Lencse paramétereinek betöltése"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Ãj lencseszám megadása"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "Lencseszám"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "Lencseszám módosÃtása"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
"Please ensure it is placed in the same directory as hugin.exe"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Kezdés"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -649,52 +662,52 @@
"A panoráma módosult\n"
"Menti a változásokat?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Panoráma mentése?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "eröltetett bezárás"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "mentett projekt %s"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Projektfájl mentése"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Projektfájlok (*.pto)|*.pto|Minden fájl (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "PTStitcher szkriptfájl mentése"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "PTStitcher fájlok (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Projekt megnyitása:"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Projekt megnyitva"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Hiba projekt megnyitása közben:"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Projektfájl megnyitása"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -702,7 +715,7 @@
"Projektfájlok (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Minden fájl "
"(*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Projekt megnyitása: mégse"
@@ -718,23 +731,28 @@
"*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG fájlok (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|Minden "
"fájl (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Képek hozzáadása"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Kép hozzáadása: mégse"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "Minden pont finomhangolása"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "Finomhangolás"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -750,7 +768,7 @@
"Use the Control Point list (F3) to see all point of the current project\n"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Finamhangolás eredménye"
@@ -1081,112 +1099,116 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "Rendszer alapértelmezése"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Olasz"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "egyszerűsÃtett kÃnai"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "Angol"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugál (brazil)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "PTStitcher kiválasztása"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "következŠképpár"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Enblend kiválasztása"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Autopano kiválasztása"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Panotools részletek"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Ismeretlen verzió"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr ""
"Tényleg visszaállÃtja a megjelenÃtett beállÃtásokat az alapértelmezett "
"értékekre?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Alapértelmezés betöltése"
@@ -1519,6 +1541,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Nem található képfájl"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Minden képfájl|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;"
+"*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG fájlok (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|Minden "
+"fájl (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Nem olvasható be szám"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Hiba projekt megnyitása közben:"
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Panoráma optimalizálása"
@@ -2262,42 +2312,51 @@
"kötegelt feldolgozáshoz"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&BeállÃtások"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "&Kilépés"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "S&zerkesztés"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "&Visszavonás"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Utolsó tevékenység visszavonása"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&Ismét"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Utolsó tevékenység ismét"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "&Minden pont finomhangolása"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2305,75 +2364,75 @@
"Finomhangolás futtatása az összes illesztÅponton. használható más "
"eszközökkel létrehozott projektekhez, ilyen a PTGui vagy a PTAssembler"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&Optimalizál"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Optimalizáló újrafuttatása a jelenlegi beállÃtásokkal"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&Kép hozzáadása"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "További kép hozzáadása a jelenlegi projekthez"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&IllesztÅpont tabla"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Minden illesztÅpont-távolság megjelenÃtése"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&ElÅnézet ablak"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "ElÅnézet ablak megjelenÃtése"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&Névjegy"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "A programról"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Néhány információ a különbözŠgombokról és a többi."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&A nap tippje"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Egy napi tipp megjelenÃtése."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyors&billentyűk"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "gyorsbillentyűk"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&GYIK"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "gyakran ismételt kérdések"
@@ -2860,7 +2919,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: hugin.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/hugin.pot,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -d -r1.71 -r1.72
--- hugin.pot 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.71
+++ hugin.pot 12 Feb 2007 18:14:13 -0000 1.72
@@ -72,7 +72,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -121,9 +123,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr ""
@@ -584,9 +586,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr ""
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr ""
@@ -598,104 +600,114 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr ""
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr ""
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr ""
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr ""
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
"Please ensure it is placed in the same directory as hugin.exe"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
msgid ""
"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
@@ -703,23 +715,28 @@
"jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -735,7 +752,7 @@
"Use the Control Point list (F3) to see all point of the current project\n"
msgstr ""
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr ""
@@ -1054,108 +1071,112 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
msgid "Select image editor"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr ""
@@ -1476,6 +1497,28 @@
msgid "Image file not found"
msgstr ""
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+msgid "Could not apply template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+msgid "Error loading project file"
+msgstr ""
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr ""
@@ -2195,116 +2238,125 @@
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
-msgid "&Preferences"
+msgid "Apply &Template"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
-msgid "&Quit"
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
-msgid "Exit program"
+msgid "&Preferences"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
-msgid "&Edit"
+msgid "&Quit"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+msgid "Exit program"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr ""
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
@@ -2778,7 +2830,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/pl.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- pl.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.86
+++ pl.po 12 Feb 2007 18:14:13 -0000 1.87
@@ -76,7 +76,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -127,9 +129,9 @@
msgstr "Wybierz program autopano / skrypt interfejsu"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe)|*.exe"
@@ -615,9 +617,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "To nie jest plik jpeg:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "ProszÄ wybraÄ zdjÄcie i spróbowaÄ ponownie"
@@ -629,27 +631,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Pliki parametrów obiektywów (*.ini)|*.ini|Wszystkie pliki (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Otwórz parametry obiektywów"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Pliki parametrów obiektywów (*.ini)|*.ini|Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Otwórz parametry obiektywów"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Wpisz numer nowego obiektywu"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "Numer obiektywu"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "ZmieÅ numer obiektywu"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -659,16 +672,16 @@
"Nie znaleziono katalogu xrc.\n"
"ProszÄ siÄ upewniÄ, że jest on w tym samym katalogu co hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "Po&moc"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "RozpoczÄto"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -676,52 +689,52 @@
"Panorama zostaÅa zmodyfikowana\n"
"ZapisaÄ zmiany?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "ZapisaÄ panoramÄ?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "wymuszone zamkniÄcie"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "zapisano projekt %s"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Zapisz projekt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Pliki projektów (*.pto)|*.pto|Wszystkie pliki (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "Zapisz plik skryptu PTStitcher"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Pliki PTStitchera (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Otwórz projekt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Otwarto projekt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "BÅÄ
d podczas otwierania projektu:"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Otwórz projekt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -729,11 +742,11 @@
"Pliki projektów (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Wszystkie "
"zdjÄcia (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Otwórz projekt: anuluj"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -745,23 +758,28 @@
"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg)|*."
"jpg;*.JPG|Wszystkie pliki (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Dodaj zdjÄcia"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Dodaj zdjÄcia: anuluj"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "Dostrajanie wszystkich punktów"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "Dostrajam"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -791,7 +809,7 @@
"Użyj listy Punktów Kontrolnych (F3) aby zobaczyÄ wszystkie punkty obecnego "
"projektu\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Rezultat dostrajania"
@@ -1202,109 +1220,113 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "DomyÅlny systemu"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "KataloÅski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ChiÅski uproszczony"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "DuÅski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "Angielski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "WÄgierski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "WÅoski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "JapoÅski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalski (brazylijski)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "UkraiÅski"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "Wybierz PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "nastÄpna para zdjÄÄ"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Wybierz Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Wybierz autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "SzczegóÅy Panotools"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Nieznana wersja"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "NaprawdÄ przywróciÄ domyÅlne ustawienia wyÅwietlania?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "ZaÅaduj wartoÅci domyÅlne"
@@ -1672,6 +1694,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Nie znaleziono zdjÄcia"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Wszystkie pliki zdjÄÄ|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*."
+"bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|*.hdr|Pliki JPEG (*.jpg)|*."
+"jpg;*.JPG|Wszystkie pliki (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "BÅÄ
d odczytu numeru"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "BÅÄ
d podczas otwierania projektu:"
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "OptymalizujÄ panoramÄ"
@@ -2411,42 +2461,51 @@
"Zapisz obecny projekt jako skrypt PTStitchra, użyteczne przez masowej obróbce"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferencje"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "Za&koÅcz"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "ZakoÅcz program"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Cofnij ostatnie polecenie"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "Po&nów"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Ponów ostatnie polecenie"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "&Dostroj wszystkie punkty"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2454,75 +2513,75 @@
"Uruchamia dostrajanie wszystkich punktów kontrolnych. Użyteczne dla "
"projektów stworzonych przez inne narzÄdzia, jak PTGui czy PTAssembler"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&Optymalizuj"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Ponownie uruchom optymalizator z obecnymi ustawieniami"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&Dodaj zdjÄcie"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Dodaj nastÄpne zdjÄcie do obecnego projektu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&Tabela punktów kontrolnych"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Pokazuje wszystkie odlegÅoÅci miÄdzy punktami kontrolnymi"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&Okno podglÄ
du"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Pokaż okno podglÄ
du"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&O programie"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "O programie"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Informacja o różnych przyciskach itp."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Porada dnia"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Pokaż jednÄ
z porad dnia."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Klawisze skrótów"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "klawisze skrótów"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "NajczÄÅciej zadawane pytania"
@@ -3007,7 +3066,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/ja.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -d -r1.38 -r1.39
--- ja.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.38
+++ ja.po 12 Feb 2007 18:14:13 -0000 1.39
@@ -74,7 +74,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -123,9 +125,9 @@
msgstr "Autopanoããã°ã©ã ã¾ãã¯ã¹ã¯ãªããã鏿ãã¦ãã ãã"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "å®è¡ãã¡ã¤ã« (*.exe)|*.exe"
@@ -609,9 +611,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "JPEGãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ããï¼"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "ç»åã鏿ãã¦ããå®è¡ãã¦ãã ãã"
@@ -623,27 +625,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "ã¬ã³ãºè¨å®ãã¡ã¤ã« (*.ini)|*.ini|ãã¹ã¦ (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "ã¬ã³ãºã®è¨å®ãèªã¿è¾¼ã¿"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "ã¬ã³ãºè¨å®ãã¡ã¤ã« (*.ini)|*.ini|ãã¹ã¦ (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "ã¬ã³ãºã®è¨å®ãèªã¿è¾¼ã¿"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "ã¬ã³ãºçªå·ãå
¥å"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "ã¬ã³ãºçªå·"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "ã¬ã³ãºçªå·ã夿´"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -653,16 +666,16 @@
"XRCãã£ã¬ã¯ããªãè¦ã¤ããã¾ããã\n"
"hugin.exeã¨åããã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã«ããããã«ãã¦ãã ããã"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&ãã«ã"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "èµ·åå®äº"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -670,52 +683,52 @@
"ããã¸ã§ã¯ãã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ã\n"
"夿´å
容ãä¿åãã¾ãã?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "ããã¸ã§ã¯ããä¿åãã¾ããï¼"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "å¼·å¶çã«çµäºããã¾ãã"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "ããã¸ã§ã¯ã %s ãä¿åãã¾ãã"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "ããã¸ã§ã¯ããä¿å"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Huginããã¸ã§ã¯ã (*.pto)|*.pto|ãã¹ã¦ (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "PTStitcherã¹ã¯ãªãããä¿å"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "PTStitcherãã¡ã¤ã« (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "ããã¸ã§ã¯ãã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ï¼"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "ããã¸ã§ã¯ããèªã¿è¾¼ã¿ã¾ãã"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "ããã¸ã§ã¯ãã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "ããã¸ã§ã¯ããéã"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -723,11 +736,11 @@
"Huginããã¸ã§ã¯ã (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|ãã¹ã¦ "
"(*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "ããã¸ã§ã¯ããéã: ãã£ã³ã»ã«"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -739,23 +752,28 @@
"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|ãã¹ã¦ (*)|"
"*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "ç»åã追å "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "ç»åã追å : ãã£ã³ã»ã«"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "å
¨ã³ã³ããã¼ã«ãã¤ã³ãã®å¾®èª¿æ´ãå®è¡ä¸"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "微調æ´ã®å®è¡ä¸"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -781,7 +799,7 @@
"ã³ã³ããã¼ã«ãã¤ã³ããªã¹ã (F3) ã使ãã¨ããã¸ã§ã¯ãå
ã®å
¨ãã¤ã³ãã®ä¸è¦§ãè¦"
"ããã¾ã\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "微調æ´ã®çµæ"
@@ -1174,109 +1192,113 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "ã·ã¹ãã æ¨æº"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "Català ï¼ã«ã¿ã«ã¼ãã£èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "䏿ï¼ç®ä½ï¼ï¼ç°¡ä½ä¸å½èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "ÄeÅ¡tinaï¼ãã§ã³èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsï¼ãªã©ã³ãèªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "Englishï¼è±èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Françaisï¼ãã©ã³ã¹èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "Deutschï¼ãã¤ãèªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar nyelvï¼ãã³ã¬ãªã¼èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "Italianoï¼ã¤ã¿ãªã¢èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ¬èª"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Polskiï¼ãã¼ã©ã³ãèªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português do Brasilï¼ãã©ã¸ã«ãã«ãã¬ã«èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Ð ÑÑÑкийï¼ãã·ã¢èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "Svenskaï¼ã¹ã¦ã§ã¼ãã³èªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "УкÑаÑнÑÑкаï¼ã¦ã¯ã©ã¤ãèªï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "PTStitcherã鏿"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "次ã®ãã¢"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Enblendã鏿"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Autopanoã鏿"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "å®è¡ãã¡ã¤ã« (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Panotoolsã®è©³ç´°"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "䏿ãªãã¼ã¸ã§ã³"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "æ¬å½ã«åæè¨å®ã«æ»ãã¾ããï¼"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "åæè¨å®ãèªã¿è¾¼ã"
@@ -1647,6 +1669,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"å
¨ã¦ã®ç»åãã¡ã¤ã«|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|ãã¹ã¦ (*)|"
+"*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "æ°åãèªãã¾ããã§ãã *_*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "ããã¸ã§ã¯ãã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼"
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "ããã©ããæé©åä¸"
@@ -2382,43 +2432,52 @@
msgstr "ããã¸ã§ã¯ããPTStitcheräºæã®ã¹ã¯ãªããã«ä¿åããããå¦çã«ä¾¿å©"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "ç°å¢è¨å®â¦"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "&çµäº"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
#, fuzzy
msgid "Exit program"
msgstr "Exit program"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&ç·¨é"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "&åãæ¶ã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "åãæ¶ã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&ããç´ã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "ããç´ã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "å
¨ãã¤ã³ãã微調æ´"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2426,77 +2485,77 @@
"ãã¹ã¦ã®ã³ã³ããã¼ã«ãã¤ã³ãã«å¾®èª¿æ´ãå®è¡ãã¾ããPTGui, PTAssemlerãªã©ã§ä½ã£"
"ãããã¸ã§ã¯ãã«ä¾¿å©ã§ãã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&æé©å"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "ç¾å¨ã®è¨å®ã§æé©åãå®è¡ãã¾ã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&ç»åã®è¿½å "
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "ãã䏿ããã¸ã§ã¯ãã«ç»åã追å ãã¾ã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&表示"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&ã³ã³ããã¼ã«ãã¤ã³ãä¸è¦§"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ã³ã³ããã¼ã«ãã¤ã³ãã®èª¤å·®ã表示ãã¾ã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&ãã¬ãã¥ã¼ã¦ã£ã³ãã¦ã表示"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "ãã¬ãã¥ã¼ã¦ã£ã³ãã¦ã表示"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&Hugin ã«ã¤ãã¦"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
#, fuzzy
msgid "About program"
msgstr "About program"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "ãã¿ã³ãããã¯ã¹ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãªã©ãããã¾ãã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
#, fuzzy
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Tip of the day"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Tips of the dayã®ä¸ã¤ãè¦ã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&ã·ã§ã¼ãã«ãã"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ããã®ä¸è¦§"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "ããèããã質åã¨çã"
@@ -2984,7 +3043,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: LINGUAS
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/LINGUAS,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- LINGUAS 11 Sep 2006 16:07:19 -0000 1.16
+++ LINGUAS 12 Feb 2007 18:14:11 -0000 1.17
@@ -1,3 +1,3 @@
# Set of available languages.
-de pl fr it ja ru pt_BR nl zh_CN hu ca_ES cs_CZ uk sv sk
+de pl fr it ja ru pt_BR nl zh_CN hu ca_ES cs_CZ uk sv sk es
--- NEW FILE: es.po ---
(This appears to be a binary file; contents omitted.)
Index: cs_CZ.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/cs_CZ.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -d -r1.22 -r1.23
--- cs_CZ.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.22
+++ cs_CZ.po 12 Feb 2007 18:14:11 -0000 1.23
@@ -26,7 +26,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@..."
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 00:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-12 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:53+0100\n"
"Last-Translator: JiÅà Slabý <jirislaby@..."
"Language-Team: JiÅà Slabý <jirislaby@..."
@@ -96,7 +96,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -145,9 +147,9 @@
msgstr "Vyberte program autopano / rozhranà skriptu"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Spustitelné (*.exe)|*.exe"
@@ -633,9 +635,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Soubor nenà jpeg:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Vyberte, prosÃm, obrázek a zkuste znovu"
@@ -647,27 +649,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Soubory s projekty ÄoÄky (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Nahrát paramtery ÄoÄky"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Soubory s projekty ÄoÄky (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Nahrát paramtery ÄoÄky"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Vložte nové ÄÃslo ÄoÄky"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "ÄÃslo ÄoÄky"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "ZmÄnit ÄÃslo ÄoÄky"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -677,16 +690,16 @@
"AdresáŠxrc nebyl nalezen.\n"
"UjistÄte se, prosÃm, že je umÃstÄn ve stejném adresáÅi, jako hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&NápovÄda"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Nastartován"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -694,52 +707,52 @@
"Panorama bylo zmÄneno\n"
"Uložit zmÄny?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Uložit Panorama?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "nucené zavÅenÃ"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "projekt %s uložen"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Uložit projekt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Soubory projektu (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "Uložit PTStitcher skriptovacà soubor"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Soubory PTStitcheru (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "OtevÅÃt projekt: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Projekt otevÅen"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà projektu: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "OtevÅÃt projekt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -747,11 +760,11 @@
"Soubory projektu (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All "
"files (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "OtevÃránà projektu: zruÅ¡it"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -763,23 +776,28 @@
"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|All "
"files (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "PÅidat obrázky"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "PÅidat obrázek: zruÅ¡it"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "DolaÄovánà vÅ¡ech bodů"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "DolaÄovánÃ"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -806,7 +824,7 @@
"Použijte Seznam kontrolnÃch bodů (F3), abyste zobrazili vÅ¡echny body "
"aktuálnÃho projektu\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "DoladÄný výsledek"
@@ -1211,109 +1229,113 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "Systémové nastavenÃ"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "Dánština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "AngliÄtina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Francouština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "NÄmÄina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "MaÄarÅ¡tina"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalština (brazilská)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "Vybrat PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "dalšà obrázkový pár"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "Vybrat Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Vybrat Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Spustitelné (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Detaily Panotools"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Neznámá verze"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "Opravdu nastavit zobrazené preference na výchozà hodnoty?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Nahrát výchozÃ"
@@ -1677,6 +1699,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Obrázek nenalezen"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Všechny obrázky|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|All "
+"files (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Nelze pÅeÄÃst ÄÃslo"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Chyba pÅi otevÃránà projektu: "
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Optimalizuji panorama"
@@ -2422,42 +2472,51 @@
"užiteÄné pÅi zpracovávánà ve frontách"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preference"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "&Konec"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "SkonÄÃ program"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Editovat"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "Z&pÄt"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Odvolat poslednà akci"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&DopÅedu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Opakovat odvolanou akci"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "D&oladit všechny body"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2465,75 +2524,75 @@
"Spustà dolaÄovánà na vÅ¡ech kontrolnÃch bodech. Využitelné pro projekty "
"vytvoÅené jinými nástroji, jako je PTGui nebo PTAssembler."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "Op&timalizovat"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Znovu spustit optimizer s aktuálnÃm nastavenÃm"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&PÅidat obrázek"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "PÅidá dalšà obrázek do aktuálnÃho projektu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "Z&obrazit"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&Tabulka kontrolnÃch bodů"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Zobrazà vzdálenosti vÅ¡ech kontrolnÃch bodů"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&Okno náhledu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Zobrazà okno náhledu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&O programu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "O programu"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "NÄjaké informace o rozdÃlných tlaÄÃtkách atd."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Tip dne"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Zobraz jeden z tipů dne."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Klávesové zkratky"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "klávesové zkratky"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Äasto kladené otázky (FAQ)"
@@ -3022,7 +3081,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/uk.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -d -r1.19 -r1.20
--- uk.po 7 Feb 2007 17:20:29 -0000 1.19
+++ uk.po 12 Feb 2007 18:14:14 -0000 1.20
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hugin 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@..."
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-12 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@..."
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,8 +85,10 @@
msgstr "Ðомилка ÑеÑеднÑого пÑÑÐ»Ñ Ð¾Ð¿ÑимÑзаÑÑÑ: %.1f пÑкÑелÑ, макÑимÑм: %.1f\n"
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
-msgstr "ÐоÑÑÑбно ÑонайменÑе два зобÑаженнÑ."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
+msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
msgid "Error"
@@ -139,9 +141,9 @@
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамÑ/ÑÑенаÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑопаноÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (autopano)"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "ÐиконÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñайли (*.exe)|*.exe"
@@ -631,9 +633,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Ðе JPEG-Ñайл:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "ÐÑдÑ-лаÑка, вибеÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа ÑпÑобÑйÑе зновÑ"
@@ -645,27 +647,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Файли даниÑ
об'ÑкÑÐ¸Ð²Ñ (*.ini)|*.ini|УÑÑ Ñайли (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "ÐаванÑажиÑи паÑамеÑÑи об'ÑкÑивÑ"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Файли даниÑ
об'ÑкÑÐ¸Ð²Ñ (*.ini)|*.ini|УÑÑ Ñайли (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "ÐаванÑажиÑи паÑамеÑÑи об'ÑкÑивÑ"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ об'ÑкÑивÑ"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±'ÑкÑивÑ"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "ÐмÑна номеÑа об'ÑкÑивÑ"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -675,16 +688,16 @@
"Xrc-Ñека не знайдена.\n"
"ÐÑдÑ-лаÑка, гаÑанÑÑйÑе, Ñо Ñе ÑозмÑÑено в ÑÑй ж ÑеÑÑ, Ñо Ñ hugin.exe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&ÐовÑдка"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "ÐапÑÑено"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -692,52 +705,52 @@
"ÐаноÑÐ°Ð¼Ñ Ð±Ñло змÑнено\n"
"ÐбеÑегÑи змÑни?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "ÐбеÑегÑи паноÑамÑ?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "пÑимÑÑово закÑиÑо"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "збеÑежено пÑÐ¾ÐµÐºÑ %s"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "ÐбеÑегÑи Ñайл пÑоекÑÑ"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "ÐÑоекÑÐ½Ñ Ñайли (*.pto)|*.pto|УÑÑ Ñайли (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "ÐбеÑегÑи Ñайл ÑÑенаÑÑÑ PTStitcher "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Файли PTStitcher-а (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "ÐÑдкÑиÑи пÑоекÑ: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð²ÑдкÑиÑий"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑиÑÑÑ Ð¿ÑоекÑÑ: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи пÑоекÑний Ñайл"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -745,11 +758,11 @@
"ÐÑоекÑÐ½Ñ Ñайли (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|УÑÑ Ñайли "
"(*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи пÑоекÑ: вÑдмÑна"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -761,23 +774,28 @@
"*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG-Ñайли (*.jpg)|*.jpg;*."
"JPG|УÑÑ Ñайли (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "ÐодаÑи зобÑаженнÑ"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "ÐодаÑи зобÑаженнÑ: вÑдмÑна"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "ÐокÑаÑене пÑдÑÑÑоÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑ
кÑапок"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "ÐокÑаÑене пÑдÑÑÑоÑваннÑ"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -807,7 +825,7 @@
"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе ÑпиÑок конÑÑолÑниÑ
кÑапок (F3), Ñоб баÑиÑи ÑÑÑ ÐºÑапки "
"поÑоÑного пÑоекÑÑ\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑаÑеного пÑдÑÑÑоÑваннÑ"
@@ -1220,108 +1238,113 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ÐеÑезапиÑаÑи Ñайл?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "СиÑÑемне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмовÑаннÑ"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "ÐÑалÑйÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ÐиÑайÑÑка (ÑпÑоÑена)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "ЧеÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "ÐолландÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "ÐнглÑйÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "ФÑанÑÑзÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "ÐÑмеÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "УгоÑÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "ÐÑалÑйÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "ЯпонÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "ÐолÑÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑÑка (ÐÑазилÑÑ)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "РоÑÑйÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr "СловаÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "ШведÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "УкÑаÑнÑÑка"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "ÐибÑÑ PTStitcher-а"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
+#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "ÐибÑаÑи ÑедакÑÐ¾Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑаженÑ"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "ÐибÑÑ Enblend-Ñ (поÑднÑваÑа)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "ÐибÑÑ Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "ÐиконÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñайли (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "ÐодÑобиÑÑ Ð¿Ñо ÑнÑÑÑÑменÑи паноÑами (Panotools)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "ÐевÑдома веÑÑÑÑ"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "ÐÑйÑно ÑкинÑÑи ÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ знаÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмовÑаннÑ?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "ÐаванÑажиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмовÑаннÑ"
@@ -1694,6 +1717,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Файл зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ знайдено"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"УÑÑ Ñайли зобÑаженÑ|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;"
+"*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG-Ñайли (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG|УÑÑ Ñайли (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи номеÑ"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑиÑÑÑ Ð¿ÑоекÑÑ: "
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "ÐÑоводиÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑимÑзаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¾Ñами"
@@ -2440,42 +2491,51 @@
"подалÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ñобки ÑайлÑв"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&ÐалаÑÑÑваннÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "Ðи&йÑи"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "ÐийÑи з пÑогÑами"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&РедагÑваÑи"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "&ÐÑдмÑниÑи"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "ÐÑдмÑниÑи оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÑÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "&ÐовÑоÑиÑи"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "ÐовÑоÑиÑи ÑкаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´ÑÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "ÐокÑаÑиÑи &наÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÑÑÑÑ
кÑапок"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2484,75 +2544,75 @@
"ÑобоÑÑ Ð· пÑоекÑами, ÑÑвоÑеними ÑнÑими пÑогÑамами на зÑазок нÑби PTGui Ñи "
"PTAssembler"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&ÐпÑимÑзÑваÑи"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "ÐовÑоÑно запÑÑÑиÑи опÑимÑзаÑÐ¾Ñ Ð· поÑоÑними налаÑÑÑваннÑми"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&ÐодаÑи зобÑаженнÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "ÐодаÑи Ñе одне зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ поÑоÑного пÑоекÑÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&ÐиглÑд"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&ТаблиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑниÑ
кÑапок"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "ÐоказÑÑ Ð²ÑдÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¼Ñж вÑÑма конÑÑолÑними кÑапками"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "ÐÑкно &попеÑеднÑого пеÑеглÑдÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "ÐоказаÑи вÑкно попеÑеднÑого пеÑеглÑдÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&ÐÑо пÑогÑамÑ..."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "ÐÑо пÑогÑамÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "ÐеÑка ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ñодо ÑÑзниÑ
кнопок Ñ Ñак далÑ."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&ÐоÑада днÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "ÐокажÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· поÑад днÑ."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&ÐлавÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑкоÑоÑеннÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "клавÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑкоÑоÑеннÑ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&ЧаÐи"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "ÐиÑаннÑ, Ñо ÑаÑÑо ÑÑавлÑÑÑÑÑ Ñа вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° ниÑ
"
@@ -3036,7 +3096,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
"ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñаблони бÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑед виконаннÑм:\n"
"%f -- завеÑÑалÑна паноÑама"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/de.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -d -r1.114 -r1.115
--- de.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.114
+++ de.po 12 Feb 2007 18:14:12 -0000 1.115
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo@..."
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 00:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-12 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Pablo d'Angelo <pablo.dangelo@..."
"Language-Team: deutsch <de@..."
@@ -86,7 +86,10 @@
msgstr "Mittlerer Fehler nach der Optimierung: %.1f Pixel\n"
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr "Es sind mindestens 2 Bilder erforderlich."
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -139,9 +142,9 @@
msgstr "Wählen Sie das Autopano-Programm / Oberflächenskript"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe"
@@ -631,9 +634,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "Kein JPEG Bild"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "Bitte ein Bild auswählen und erneut versuchen"
@@ -645,27 +648,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "Objektiv-Projekt-Datei (*.ini)|*.ini|Alle Dateien (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "Objektivparameter laden"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Objektiv-Projekt-Datei (*.ini)|*.ini|Alle Dateien (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "Objektivparameter laden"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "Neue Objektivnummer eingeben"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "Objektiv-Nr."
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "Objektivnummer ändern"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -675,16 +689,16 @@
"Das xrc Verzeichnis wurde nicht gefunden.\n"
"Stellen sie sicher, daß es mit selben Verzeichnis wie hugin.exe liegt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -692,52 +706,52 @@
"Das Panorama wurde verändert\n"
"Änderungen speichern?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "Panorama speichern?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "Erzwungenes Beenden"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "Projekt %s gespeichert"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "Projekt speichern"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "Projekt-Dateien (*.pto)|*.pto|Alle Dateien (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "PTStitcher-Skriptdatei speichern"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "PTStitcher-Dateien (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "Projekt öffnen: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "Projektdatei geöffnet"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "Fehler beim Öffnen des Projekts:"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "Projekt-Datei öffnen"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
@@ -745,11 +759,11 @@
"Projekt-Dateien (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle "
"Dateien (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "Projekt öffnen: Abbrechen"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -761,23 +775,28 @@
"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG Bilder (*.jpg)|*.jpg;*."
"JPG|Alle Dateien (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "Bilder hinzufügen"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "Bilder hinzufügen: abbrechen"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "Alle Kontrollpunkt feinjustieren"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "Feinjustieren"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -807,7 +826,7 @@
"Benutzen Sie die Kontrollliste (F3) um alle Punkte des aktuellen Projekts zu "
"sehen\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "Feinjustierungsergebnis"
@@ -1227,111 +1246,115 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "System-Voreinstellung"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "PTStitcher.exe auswählen"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "Nächstes Bildpaar"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "enblend.exe auswählen"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "Autopano wählen"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "Ausführbare (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Panotools Version"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "Unbekannte Version"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr ""
"Möchten Sie die angezeigten Einstellungen wirklich\n"
"auf die Voreinstellungen zurücksetzen?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "Voreinstellungen laden"
@@ -1709,6 +1732,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "Bilddatei nicht gefunden"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"Alle Bilddateien|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG Bilder (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG|Alle Dateien (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "Konnte die Zahl nicht lesen"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Projekts:"
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "Optimiere Panorama"
@@ -2458,42 +2509,51 @@
"nützlich zur Stapelverarbeitung"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "B&eenden"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "Programm beenden"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "Wieder&herstellen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "Letzte Aktion wiederherstellen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "Alle Kontrollpunkte &feinjustieren"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2501,75 +2561,75 @@
"Berechnet Feinjustierung für alle Kontrollpunkte. Nützlich für Projekte, die "
"mit anderen Programmen wie PTGui oder PTAssembler erstellt wurden."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "&Optimieren"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "Nochmals Optimieren mit derzeitigen Einstellungen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "&Bilder hinzufügen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "Ein weiteres Bild zum aktuellen Projekt hinzufügen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "&Ansehen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "&Kontrollpunktetabelle"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "Zeigt alle Kontrollpunktabstände"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "&Vorschaufenster"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "Zeigt das Vorschaufenster"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "&Über"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "Über Programm"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "Einige Informationen über verschiedene Knöpfe und so weiter."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Tipp des Tages"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "Tips des Tages anzeigen"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Tastenkürzel"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
@@ -3063,7 +3123,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/hugin/hugin/src/hugin/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -d -r1.29 -r1.30
--- zh_CN.po 7 Feb 2007 17:24:54 -0000 1.29
+++ zh_CN.po 12 Feb 2007 18:14:14 -0000 1.30
@@ -68,7 +68,9 @@
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
-msgid "At least two images are required."
+msgid ""
+"At least two images are required.\n"
+"Please add more images."
msgstr ""
#: src/hugin/AssistantPanel.cpp:358
@@ -118,9 +120,9 @@
msgstr "éæ© Autopano ç¨åº / åç«¯èæ¬"
#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:159
-#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:251
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:269 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:286
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:302 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
+#: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:257
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:275 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:292
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:308 src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483
msgid "Executables (*.exe)|*.exe"
msgstr "坿§è¡æä»¶ (*.exe)|*.exe"
@@ -603,9 +605,9 @@
msgid "Not a jpeg file:"
msgstr "䏿¯ä¸ä¸ª jpeg æä»¶:"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:822
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:855 src/hugin/LensPanel.cpp:950
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:968
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:721 src/hugin/LensPanel.cpp:824
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:857 src/hugin/LensPanel.cpp:971
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:989
msgid "Please select an image and try again"
msgstr "è¯·éæ©ä¸å¼ å¾ååè¯ä¸æ¬¡"
@@ -617,27 +619,38 @@
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
msgstr "éå¤´é¡¹ç®æä»¶ (*.ini)|*.ini|All files (*)|*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:864
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
msgid "Load lens parameters"
msgstr "è½½å
¥é头忰"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:866
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:868
msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
msgstr "éå¤´é¡¹ç®æä»¶ (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+msgid ""
+"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n"
+"Apply settings anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Error loading lens parameters"
+msgstr "è½½å
¥é头忰"
+
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Enter new lens number"
msgstr "è¾å
¥æ°çé头ç¼å·"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:958
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:979
msgid "Lens number"
msgstr "é头ç¼å·"
-#: src/hugin/LensPanel.cpp:959
+#: src/hugin/LensPanel.cpp:980
msgid "Change lens number"
msgstr "ä¿®æ¹é头ç¼å·"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:220
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:221
msgid ""
"Fatal installation error\n"
"The xrc directory was not found.\n"
@@ -647,16 +660,16 @@
"ä¸è½åç° xrc ç®å½.\n"
"请确ä¿è¯¥ç®å½å hugin.exe 被æ¾ç½®å¨ç¸åç®å½ä¸"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:240 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:241 src/hugin/xrc/main_menubar.xrs:4
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33 src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
msgid "&Help"
msgstr "å¸®å© (&H)"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:336
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:337
msgid "Started"
msgstr "å¼å§äº"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid ""
"The panorama has been changed\n"
"Save changes?"
@@ -664,63 +677,63 @@
"å
¨æ¯å¾åå·²ç»è¢«ä¿®æ¹äº\n"
"ä¿åä¿®æ¹å?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:462
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:463
msgid "Save Panorama?"
msgstr "ä¿åå
¨æ¯å¾å?"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:495
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:496
msgid "forced close"
msgstr "强迫å
³é"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:548
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:549
#, c-format
msgid "saved project %s"
msgstr "ä¿åé¡¹ç® %s"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:561
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Save project file"
msgstr "ä¿åé¡¹ç®æä»¶"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:563
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:564
msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
msgstr "é¡¹ç®æä»¶ (*.pto)|*.pto|All files (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:583
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:584
msgid "Save PTStitcher script file"
msgstr "ä¿å PTStitcher èæ¬æä»¶"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:585
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:586
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
msgstr "PTStitcher æä»¶ (*.txt)|*.txt"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:613
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:614
msgid "Open project: "
msgstr "æå¼é¡¹ç®: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:625
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:626
msgid "Project opened"
msgstr "被æå¼ç项ç®"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:635
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:636
msgid "Error opening project: "
msgstr "æå¼é¡¹ç®åºé: "
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:666
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:667
msgid "Open project file"
msgstr "æå¼é¡¹ç®æä»¶"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:668
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:669 src/hugin/MainFrame.cpp:1112
msgid ""
"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files "
"(*)|*"
msgstr ""
"é¡¹ç®æä»¶ (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:681
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:682
msgid "Open project: cancel"
msgstr "æå¼é¡¹ç®: åæ¶"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:707 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:708 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:171
#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
@@ -732,23 +745,28 @@
"gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|All "
"files (*)|*"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:710 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:711 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:279
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:343
msgid "Add images"
msgstr "å¢å å¾å"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:762
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:763
msgid "Add Image: cancel"
msgstr "å¢å å¾å: åæ¶"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1138
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1110
+msgid "Choose template project"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1161
msgid "Fine-tuning all points"
msgstr "è°æ´ææç¹"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1140
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1163
msgid "Finetuning"
msgstr "è°æ´ä¸"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1231
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid ""
"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
@@ -773,7 +791,7 @@
"\n"
"ä½¿ç¨æ§å¶ç¹å表 (F3) æ¥æ¥çå½å项ç®çææç¹\n"
-#: src/hugin/MainFrame.cpp:1233
+#: src/hugin/MainFrame.cpp:1256
msgid "Fine-tune result"
msgstr "è°æ´ç»æ"
@@ -1178,109 +1196,113 @@
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:123
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
msgid "System default"
msgstr "ç³»ç»é»è®¤"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:126
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
msgid "Catalan"
msgstr "å æ³°ç½å°¼äºè¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:129
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "䏿 (ç®ä½)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:132
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
msgid "Czech"
msgstr "æ·å
è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:135
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:136
msgid "Dutch"
msgstr "è·å
°è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:138
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:139
msgid "English"
msgstr "è±è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:141
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:142
msgid "French"
msgstr "æ³è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:144
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:145
msgid "German"
msgstr "å¾·è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:147
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:148
msgid "Hungarian"
msgstr "åçå©è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:150
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:151
msgid "Italian"
msgstr "æå¤§å©è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:153
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:154
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:156
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:157
msgid "Polish"
msgstr "æ³¢å
°è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:159
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:160
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "è¡èçè¯ (巴西)"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:162
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:163
msgid "Russian"
msgstr "ä¿è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:165
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:166
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:168
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:169
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:172
msgid "Swedish"
msgstr "çå
¸è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:171
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "ä¹å
å
°è¯"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:247
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:253
msgid "Select PTStitcher"
msgstr "éæ© PTStitcher"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:266
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Select image editor"
msgstr "以åå¾å对"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:283
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:289
msgid "Select Enblend"
msgstr "éæ© Enblend"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:299 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:315
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:305 src/hugin/PreferencesDialog.cpp:321
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:71
msgid "Select Autopano"
msgstr "éæ© Autopano"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:318
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:324
msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
msgstr "坿§è¡æä»¶ (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:357
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:363
msgid "Panotools details"
msgstr "Panotools ç»è"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:739
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:745
msgid "Unknown Version"
msgstr "æªç¥çæ¬"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755
msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
msgstr "ççè¦å°æ¾ç¤ºçåæ°éç½®æä¸ºé»è®¤å¼å?"
-#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:749 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
+#: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:755 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:95
msgid "Load Defaults"
msgstr "è½½å
¥é»è®¤å¼"
@@ -1636,6 +1658,34 @@
msgid "Image file not found"
msgstr "没æåç°å¾åæä»¶"
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Image files|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*."
+"BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*."
+"JPG;*.jpeg;*.jpg|All files (*)|*"
+msgstr ""
+"ææå¾åæä»¶|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*."
+"gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg)|*.jpg;*.JPG|All "
+"files (*)|*"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error, template expects %d images,\n"
+"current project contains %d images\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:401 src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply template"
+msgstr "ä¸è½è¯»åæ°å"
+
+#: src/hugin/wxPanoCommand.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Error loading project file"
+msgstr "æå¼é¡¹ç®åºé: "
+
#: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
msgid "Optimizing Panorama"
msgstr "å
¨æ¯å¾åä¼åä¸"
@@ -2364,42 +2414,51 @@
msgstr "ç¼åå½åé¡¹ç®æä¸ºä¸ä¸ªä¸ PTStitcher å
¼å®¹çèæ¬æä»¶, ç¨äºæ¹å¤ç"
#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:12
+msgid "Apply &Template"
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+msgid ""
+"Assign the settings of a previously saved project to the current images."
+msgstr ""
+
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
msgid "&Preferences"
msgstr "é¦é项 (&P)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:13
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
msgid "&Quit"
msgstr "éåº (&Q)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:14
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
msgid "Exit program"
msgstr "éåºç¨åº"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17
msgid "&Edit"
msgstr "ç¼è¾ (&E)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:16
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
msgid "&Undo"
msgstr "æ¤æ¶ (&U)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:17 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:15
msgid "Undo the last action"
msgstr "æ¤æ¶æåè¡ä¸º"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
msgid "&Redo"
msgstr "éå (&R)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:19 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:18
msgid "Redo the last action"
msgstr "éåæåè¡ä¸º"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:20
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
msgid "Fine-&tune all Points"
msgstr "è°æ´ææç¹ (&t)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23
msgid ""
"Runs fine-tune on all control points. useful for projects created with other "
"tools, like PTGui or PTAssembler"
@@ -2407,75 +2466,75 @@
"å¨æææ§å¶ç¹ä¸è¿è¡è°æ´, ç¨äºå©ç¨å
¶ä»å·¥å
·å建ç项ç®, ä¾å¦ PTGui æè
"
"PTAssembler"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:22
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
msgid "&Optimize"
msgstr "ä¼å (&O)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:23 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:24
msgid "Re-run the optimizer with current settings"
msgstr "æç
§å½åè®¾ç½®éæ°è¿è¡ä¼åå¨"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:24
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
msgid "&Add Image"
msgstr "å¢å å¾å (&A)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:25 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:21
msgid "Add another image to the current project"
msgstr "å¢å å¦å¤çå¾åå°å½å项ç®ä¸"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:26
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
msgid "&View"
msgstr "æ¥ç (&V)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:27
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
msgid "&Control point table"
msgstr "æ§å¶ç¹æ ç¾æ (&C)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:28
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
msgid "Shows all control point distances"
msgstr "æ¾ç¤ºææçæ§å¶ç¹è·ç¦»"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:29
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:31
msgid "&Preview window"
msgstr "é¢è§çªå£ (&P)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:30
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
msgid "Show the preview window"
msgstr "æ¾ç¤ºé¢è§çªå£"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:32
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:34
msgid "&About"
msgstr "å
³äº (&A)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:33
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
msgid "About program"
msgstr "å
³äºç¨åº"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:35
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
msgid "Some information on the different buttons and so on."
msgstr "ä¸åæé®ä¹ç±»çä¸äºä¿¡æ¯"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:36
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
msgid "&Tip of the day"
msgstr "仿¥æç¤º (&T)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:37
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
msgid "Show one of the tips of the day."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸æ¡ä»å¤©çæç¤º."
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:38
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
msgid "&Keyboard Shortcuts"
msgstr "é®çå¿«æ·é® (&K)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:39
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
msgid "keyboard shortcuts"
msgstr "é®çå¿«æ·é®"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:40
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:42
msgid "&FAQ"
msgstr "常è§é®é¢è§£ç (&F)"
-#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:41
+#: src/hugin/xrc/main_menu.xrs:43
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "ç»å¸¸ç询é®çé®é¢"
@@ -2959,7 +3018,8 @@
#, c-format
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
-"%f -- final panorama"
+"%f -- final panorama\n"
+"%i -- first input image"
msgstr ""
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:25
|