Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software

Computer Aided Translation (CAT) Software

View 53 business solutions

Browse free open source Computer Aided Translation (CAT) software and projects below. Use the toggles on the left to filter open source Computer Aided Translation (CAT) software by OS, license, language, programming language, and project status.

  • Propelling Payments for Software Platforms Icon
    Propelling Payments for Software Platforms

    For SaaS businesses to monetize payments through its turnkey PayFac-as-a-Service solution.

    Exact Payments delivers easy-to-integrate embedded payment solutions enabling you to rapidly onboard merchants, instantly activate a variety of payment methods and accelerate your revenue — delivering an end-to-end payment processing platform for SaaS businesses.
  • Gain insights and build data-powered applications Icon
    Gain insights and build data-powered applications

    Your unified business intelligence platform. Self-service. Governed. Embedded.

    Chat with your business data with Looker. More than just a modern business intelligence platform, you can turn to Looker for self-service or governed BI, build your own custom applications with trusted metrics, or even bring Looker modeling to your existing BI environment.
  • 1
    OmegaT - multiplatform CAT tool

    OmegaT - multiplatform CAT tool

    The free computer aided translation (CAT) tool for professionals

    OmegaT is a free and open source multiplatform Computer Assisted Translation tool with fuzzy matching, translation memory, keyword search, glossaries, and translation leveraging into updated projects.
    Leader badge
    Downloads: 1,723 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    OmegaT Scripts

    OmegaT Scripts

    User submitted scripts for OmegaT CAT tool

    Third-party scripts to be used with OmegaT CAT tool (https://sourceforge.net/projects/omegat). This project IS NOT affiliated with OmegaT project in any way, even though the scripts found here are developed exclusively for the use with OmegaT. You can support the developer by buying him a coffee at https://www.buymeacoffee.com/verdakafo
    Leader badge
    Downloads: 9 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    Translation Component

    Translation Component

    Tools to internationalize your application

    The Translation component provides tools to internationalize your application. The term “internationalization” (often abbreviated i18n) refers to the process of abstracting strings and other locale-specific pieces out of your application into a layer where they can be translated and converted based on the user’s locale (i.e. language and country). For text, this means wrapping each with a function capable of translating the text (or “message”) into the language of the user. Enable and configure Symfony’s translation service. Abstract strings (i.e. “messages”) by wrapping them in calls to the Translator (”Basic Translation”). Create translation resources/files for each supported locale that translate each message in the application. Determine, set and manage the user’s locale for the request and optionally on the user’s entire session. The locale used in translations is the one stored on the request. This is typically set via a _locale attribute on your routes.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    Traductor de arameo en español
    Traductor simple en HTML de arameo a español y español a arameo
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Integrate in minutes with our email API and trust your emails reach the inbox | SendGrid Icon
    Integrate in minutes with our email API and trust your emails reach the inbox | SendGrid

    Leverage the email service that customer-first brands trust for reliable inbox delivery at scale.

    Email is the backbone of your customer engagement. The Twilio SendGrid Email API is the email service trusted by developers and marketers for time-savings, scalability, and delivery expertise. Our flexible Email API and proprietary Mail Transfer Agent (MTA), intuitive console, powerful features, and email experts make it easy to ensure all your email gets delivered in seconds and without interruption.
  • 5
    SuflerTM

    SuflerTM

    Libre Office extension with computer-aided translation CAT functions

    Sufler™ it's simple and innovative Computer Aided Translation tool (CAT) for Libre Office Suite. For users is similar to Wordfast Classic or Anaphraseus but inside has extraordinary solutions. Is intended to be an easy-to-use and trouble-free CAT tool to support Libre Office users in their freelancer's translation work. In the first stage, it will focus on Write text files without formatting. Further development depends on the interest of the community of translators using Libre Office. If you are interested in testing the Sufler™ alpha version let us know.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    Translate-on-flight
    The program includes: - regular translation (Translation window) - translation of transcriptions (Transcription window) - translation of the input text in third-party programs: select the text and press the selected keyboard shortcut (Ctrl + Q by default)
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Saladict

    Saladict

    Pop-up dictionary and page translator with multiple search modes

    All-in-one professional pop-up dictionary and page translator which supports multiple search modes, page translations, new word notebook and PDF selection searching. Saladict supports mixed use of multiple search modes. Whether it be single-click, double-click, pop-up icon, hovering or keyboard shortcuts, you name it. The combination of dictionaries is dynamically adjusted according to search text and Saladict profile. Although Saladict is built for looking up English words, it also supports many other languages. Chinese (simplified and traditional), Japanese, Korean are supported with dictionaries. Other languages are supported with several machine translation services. Each dictionary is well polished to a unify style for comfortable reading experience. Built-in Google, Lingocloud and Youdao Page Translation.
    Downloads: 6 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    translate-gui

    translate-gui

    GUI for translate-shell, the cli tool for quick translation

    GUI for the translate-shell, aims to be easy to use translator and a helpful tool for learning new languages. Most tools do a one way translation from source to target language, do to the reverse involves choosing the source and target languages again. This tool can do a 2 way translation accompanied by speech output of the target language text. Hence it can prove to be an indispensable aid when learning new languages
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9
    Leader badge
    Downloads: 45 This Week
    Last Update:
    See Project
  • The future of PSA-RMM software for MSPs Icon
    The future of PSA-RMM software for MSPs

    Still using outdated MSP tools? Time to move on

    SuperOps.ai is the only PSA-RMM platform powered by intelligent automation and thoughtfully crafted for the new-age MSP. The platform also helps MSPs manage their projects, clients, and IT documents from a single place.
  • 10
    Leader badge
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Localization tools built by localizers for localizers

    Tools for localization: - Pootle: web based translation management system. - Virtaal: Computer Aided Translation (CAT) tool. - Translate Toolkit: QA, format conversion and support (PO, Java .properties, OpenOffice, Mozilla, XLIFF, TMX, TBX, CSV, Qt .ts).
    Leader badge
    Downloads: 136 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    Paste style

    Paste style

    Paste modified

    Modified the CTRL+V (Paste) ~~~~ Added the 3 options below to display before executing "Paste" command 1. Liberal 2. Conservative 3. Adlibs
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    CopyTranslator

    CopyTranslator

    Foreign language reading and translation assistant

    Copy-and-translate foreign language assisted reading and translation solution. Just copy the text to the clipboard, you can view the translation results in the next second. Solve the problem of garbled codes caused by redundant sentence breaks and line breaks, and the translation results are more in line with reading habits. Infinitely close to the system-level open source implementation of translating, drag and drop to select and copy the translation. With the update of CopyTranslator, the functions are constantly enriched, and the differences between different versions are gradually significant. Therefore, the user guides of different versions are separate. CopyTranslator monitors the clipboard changes, processes the clipboard content (such as removing redundant line breaks, etc.), and displays the translation results. Compared with copying and pasting directly to the web version, the translation effect is greatly improved.
    Downloads: 163 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    Translate Shell

    Translate Shell

    Command-line translator using Google Translate, Bing Translator, etc.

    Translate Shell (formerly Google Translate CLI) is a command-line translator powered by Google Translate (default), Bing Translator, Yandex.Translate, and Apertium. It gives you easy access to one of these translation engines in your terminal. By default, translations with detailed explanations are shown. You can also translate the text briefly (only the most relevant translation will be shown). Translate Shell can also be used like an interactive shell; input the text to be translated line by line. Translate Shell is known to work on many POSIX-compliant systems. You may use Translate Shell from any Unix shell of your choice (bash, zsh, ksh, tcsh, fish, etc.); however, the wrapper script requires either bash or zsh installed. It is a must to have corresponding fonts for the language(s) / script(s) you wish to display in your terminal.
    Downloads: 15 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16
    Autshumato ITE

    Autshumato ITE

    Free CAT tool based on OmegaT.

    Autshumato Integrated Translation Environment is a free computer aided translation application. It provides a single translation environment that contains translation memory, machine translation and a glossary to facilitate the translation process. The Autshumato ITE is a derived work of the popular OmegaT CAT tool; customised for the South-African environment.
    Leader badge
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    Kaplan Desktop

    Kaplan Desktop

    Free and open-source CAT tool for linguists

    A free and open-source computer-assisted translation tool built with Django/Python and Electronjs/Nodejs. For the relevant repositories, please see https://github.com/kaplanPRO kaplanpy currently handles the following doctypes: • .docx • .odp • .ods • .odt • .txt • .xliff (very limited coverage) • .po
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18
    Cunalpha

    Cunalpha

    CunAlpha is a text converter to cuneiforms characters,

    CunAlpha is a text converter to cuneiform characters, it uses special fonts from Akkadian, Hittite, Sumerian. etc.This software is a GUI with two text arrays where the first one is alphabetic and the second text is a cuneiform glyph conversion. CunAlpha read various documents like txt, doc, odf, pdf, etc.. also save the cuneiform text to a specific formatted (.cna) file
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19
    OmegaT Color Schemes Manager

    OmegaT Color Schemes Manager

    OmegaT Color Schemes and Fonts Manager

    An OmegaT colour scheme and font manager with the possibility to import and share schemes. Easy and handy.
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22

    MachineTrans

    A prototype for a Russian-English machine translation program.

    This program currently allows for input of vocabulary an generation of random English sentences from semi-random data.
    Downloads: 1 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23
    Phần mềm Dịch tiếng Anh

    Phần mềm Dịch tiếng Anh

    Translate English-Vietnamese & Dictionary - Online & Free

    English Vietnamese Translator and Dictionary # Translate Text from Word, PDF, Website... # Translate Text from Images, Videos, Programs... Phần mềm dịch tiếng Anh - tiếng Việt miễn phí. Bạn có thể dịch trực tiếp văn bản trên website bất kỳ, hoặc nhập văn bản cần dịch. Để kết quả dịch được chính xác, bạn nên dịch theo cụm từ hoặc từng câu. Bạn chỉ cần nhấn đúp chuột vào một từ hoặc dùng chuột để đánh dấu một đoạn văn bản khi đang lướt web để thấy kết quả dịch. Phần mềm có thể dịch tiếng Anh sáng tiếng Việt hoặc tiếng Việt sang tiếng Anh. Yêu cầu: cài đặt .Net Framework 4.5.2 trở lên Website: https://vikitranslator.com
    Downloads: 0 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    Anaphraseus
    Anaphraseus is a CAT (Computer Aided Translation) tool, OpenOffice.org 2-3 macro set for OpenOffice/LibreOffice Writer similar to famous Wordfast. It works with the Wordfast Translation Memory format (*.TXT), and supports text segmentation.
    Leader badge
    Downloads: 26 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25
    Tradução BR Craft The World

    Tradução BR Craft The World

    Tradução português Brasil para o jogo Craft The World

    Com esse instalador você terá os textos do jogo traduzido para o idioma Português do Brasil. Versão do jogo suportada: 1.6.005 Idioma do jogo suportado: Inglês **-** DLCs COMPATÍVEIS **-** - Sisters in Arms - - Abandoned Mines -
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • 3
  • Next

Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software Guide

Open source computer aided translation (CAT) software is a powerful tool used to streamline the process of translating documents. It uses sophisticated algorithms to help human translators increase their productivity and accuracy by automating certain aspects of the process. CAT tools are available for multiple languages, including English, French, Spanish, German, Chinese and Russian.

The use of open source CAT software enables users to access technology without paying an expensive licensing fee. Open-source software can be modified by developers in order to improve its functionality or adapt it for different purposes. Some well-known open source CAT programs include OmegaT, Poedit, Namo MT Editor and GNU Emacspo.

These software solutions are designed to provide users with a greater degree of control over their translations. They typically offer support for multiple file formats – including HTML and XML – as well as a wide range of features such as search capabilities, fuzzy matching and automatic word recognition. In addition, they facilitate collaboration among language professionals by allowing them to share files and collaborate on projects remotely via cloud platforms such as Microsoft Azure or Google Cloud Platforms (GCP). The use of these tools also helps reduce time spent manually proofreading documents by providing spell-checking functionality in multiple languages at once.

The greatest benefit derived from using CAT tools is that they drastically reduce the amount of time required for large-scale translation projects compared to traditional methods like manual translation or machine translations that rely on static databases without any human input. This increased efficiency makes it possible for businesses or individuals to complete complex tasks faster while maintaining high standards of quality assurance throughout the process.

What Features Does Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software Provide?

  • Translation Memory(TM): This feature stores previously translated sentences in order to provide you with ready-made translations for similar content. It also shows how different versions of the same phrase have been used in the past so that you can keep consistency throughout all your translations.
  • Segmentation Rules: This feature enables users to break large pieces of text into smaller segments thus making them easier to handle during the translation process. Different languages often require specialized segmentation rules as well as language-specific terminology databases.
  • Terminology Management Tools: CAT software allows users to store certain words or concepts they might frequently encounter while translating. This makes it easier for translators to quickly access the relevant terms without having to look them up again and again if they are repeatedly needed in later projects.
  • Alignment Analysis Tools: these tools allow users to analyze parallel texts from two different languages, providing a detailed analysis of lexical similarities between both sources, thereby aiding them in finding common points between languages.
  • Machine Translation (MT) Post-Editing Support Tools: These tools help facilitate post-editing processes by providing MT output editors with an overview of possible corrections that should be made within their document(s). They focus on structural errors, grammar mistakes, style issues etc., which might otherwise go unnoticed during post-editing processes.
  • Quality Assurance (QA) Checks: Last but not least, CAT software offers QA checks that enable quality control teams to ensure that all texts maintain a certain level of accuracy according to customer requirements or industry standards set by professional bodies such as ISO 9001 or EN 15038 among others.

Different Types of Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software

  • OmegaT: This type of CAT software is designed to provide users with an easy-to-use interface for creating professional translations. It features a translation memory system that stores words and phrases, allowing users to quickly translate text more efficiently.
  • LanguageForge: This open source software is designed specifically for creating bilingual dictionaries and terminologies. Users can create their own glossaries in multiple languages and then use these to automatically categorize terms when translating texts.
  • Wordfast Anywhere: Created as a cloud-based translation tool, this platform allows freelance translators to quickly upload documents into the system and get immediate feedback on their progress. Additionally, this software supports various file formats such as XLIFF or TXML for quick integration into other programs.
  • Apertium: Apertium is a free/open source rule-based machine translation platform which provides high quality translations from one language to another in real time. The platform uses shallow transfer techniques combined with an analysis of statistical data derived from existing human translations, making it able to provide accurate automated translations without needing human input.
  • GTranslate: Developed as an open source project, GTranslate offers its users fast access to multilingual resources through natural language processing (NLP). By using this program’s state-of-the art engine, you can easily translate your documents between multiple languages without having any prior knowledge in linguistics or computer science.

What Are the Advantages Provided by Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software?

  1. Cost: One of the greatest benefits of open source CAT software is that it is free to use. This means businesses and individuals can benefit from a high-quality translation solution without any additional costs. Additionally, this reduces the barrier to entry for those less able to afford expensive CAT solutions.
  2. Flexibility: Open source CAT solutions are highly customizable, allowing users to tailor their tool as they see fit. For example, you may need to add or remove features according to your needs, or adjust settings such as memory management options or resource utilization thresholds. This gives users the opportunity to create unique translation solutions that can meet specific requirements without needing specialized programming knowledge.
  3. Community Support: With an open source system there is usually a large online community available for support and advice. These communities can often provide assistance with problems you may not be able to solve on your own and offer helpful tips and tricks for optimizing performance. This sort of community support helps ensure that users are getting the most out of their open source CAT software.
  4. Availability: Open source software is typically publicly available and hosted on repositories such as Github or SourceForge; meaning anyone looking for this type of solution can easily access it online with just an internet connection. Furthermore, many leading development platforms offer libraries pre-configured for popular open source CAT tools which further decreases installation time and effort required by the user in order to deploy their translations projects quickly and efficiently.

Types of Users That Use Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software

  • Professional Translators: Professional translators typically use CAT software to ensure the highest quality translations, by making use of translation memories (TM) and glossaries. Additionally, these tools help speed up their processes, allowing them to serve more clients and increase efficiency.
  • Schools & Educational Institutions: Open source CAT software is an excellent resource for language instructors and students as it offers them access to superior translation memory technology at a lower cost than paid programs. This allows users to save time by quickly recalling earlier translations from the TM database.
  • Localization Teams: For those involved in localization projects, open source CAT tools provide a means of managing the complexities of multiple languages while maintaining consistency throughout all versions. They also enable team members to share resources and collaborate with each other more effectively.
  • Freelance Writers & Editors: Freelancers often benefit from open source CAT software when working on foreign language texts as it enables them to accurately translate complex technical documents that would otherwise be difficult to manage without these powerful tools. The built-in proofreading features also allow users to check their work more quickly and easily.
  • Bloggers & Webmasters: For bloggers or webmasters who need simple translations for their content, available open source CAT software can offer a great starting point for translating copy quickly without spending any money on expensive licenses or specialized training courses.

How Much Does Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software Cost?

Open source computer aided translation (CAT) software is generally offered for free, or at a significantly lower cost than proprietary software options. The cost for open-source options will vary depending on the specific CAT software chosen; some may require an initial download fee and/or regular subscription fees, while others are available for free. Open-source CAT tools can be found on websites like GitHub, SourceForge, and OSAlt, where developers often create these programs with no associated costs. Additionally, many websites offer tutorials and support on how to use open-source CAT tools such as OmegaT and Poedit. Finally, some organizations such as Translate House provide free access to their open-source CAT tools without any associated costs. All in all, when it comes to open source computer aided translation software, there is likely to be little to no cost involved in obtaining the program you need for your translating needs.

What Software Does Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software Integrate With?

Open source computer aided translation (CAT) software can integrate with a variety of types of software, including Machine Translating (MT) systems, Terminology Management Systems (TMS), Translation Memory Tools, and Editing/Quality Assurance tools. Through the integration of these different types of software, users can more effectively manage the entire workflow process from the start to the finish in an automated way. MT systems automatically translate target text from one language to another based on training datasets created by human translators. TMS are databases which store terminologies used in translations and allow translators to access key terms quickly. Translation Memory Tools remember previously translated segments, allowing new translations to take advantage of existing translations for faster turnaround times and improved accuracy. Lastly, Editing/Quality Assurance tools enable professional editors to review project files quickly without needing any additional manual effort or programming knowledge. All of these different types of software can be integrated with open source CAT software in order to provide a better user experience when managing translation projects and workflows.

What Are the Trends Relating to Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software?

  1. Increased Use: Open source CAT software is becoming increasingly used in the translation industry due to its flexibility, cost effectiveness, and ease of use.
  2. Cost Savings: Open source CAT software can provide cost savings for translation companies by eliminating the need for licenses and subscriptions.
  3. Improved Quality: Open source CAT software can help improve the quality of translations, as it allows for more accurate terminology management and better segmentation of text.
  4. Customization: Open source CAT software allows for users to customize their own workflow based on their needs, making it easier to integrate into existing processes.
  5. Accessibility: Open source CAT software is available to everyone without any restrictions, allowing many more people to access it than traditional commercial software.
  6. Collaboration: Open source CAT software facilitates collaboration between translators and other stakeholders, allowing them to collaborate on projects more effectively.
  7. Compatibility: Open source CAT software is compatible with a variety of file formats, making it easier to share documents and collaborate on projects.
  8. Automation: Open source CAT software can automate repetitive tasks such as creating glossaries and managing terminology, allowing translation teams to focus on higher value tasks.
  9. Security: Open source CAT software provides enhanced security as it allows users to control who has access to the data, ensuring that confidential information remains secure.

How Users Can Get Started With Open Source Computer Aided Translation (CAT) Software

Getting started with open source CAT software is a breeze. First, users will need to download the software from an open source website such as SourceForge or GitHub. Once downloaded, users can run the installation process which typically requires accepting some terms of service and agreeing to any relevant licenses associated with the software.

The next step is for users to become familiar with their chosen program's interface by exploring its menus and features. Open source CAT software may look different from one another but most have similar functions which makes learning them easy. Aspects like setting up projects, importing/exporting files and using common hot-key shortcuts are usually featured in tutorials and manuals that are included within the package so reading those can be a great way to learn how to use the software quickly and effectively.

Once comfortable with the basics, it helps to customize settings according to individual preference as this can make working on large translation projects much faster in the long run. Most programs also come equipped with features like text-to-speech technology, multiple dictionaries and glossaries; these should all be reviewed before starting work as they make life easier when dealing with larger documents that need editing quickly.

Finally, once armed with all of these tools at their disposal, users can begin tackling translation projects one sentence or phrase at a time using input tools like drag-and-drop capabilities or shortcut keys; this makes translating much faster than manual typing out line after line of text without help from computer aided tools.