L10N (Localization)
Showing page 2 of 12.
-
Hali-sy Hali-sy is a Meta project that is aimed at fully supporting the Arabic language for most popular open-source projects
27 weekly downloads -
Manchu Font A Manchu OpenType (TrueType-flavored) font which allows you write and read Manchu script articles correctly.
13 weekly downloads -
FLISP-J: Free Lisp Library for Java Free & Compact Lisp Library for Java 5.0 and later
22 weekly downloads -
Enterprise
Software Automation Framework Support Multiplatform data-driven test automation execution services
21 weekly downloads -
Flexible Localization A .NET/Mono library for string-based user interface localization.
11 weekly downloads -
Voikko Library of linguistic tools
19 weekly downloads -
NATSPEC LIBNATSPEC is a collection of functions for requiest various charsets and locales for host system and for other system. The library allows applications to be written that are locale and system independent.
10 weekly downloads -
Voice of the Outback Translator Software VOTS (Voice of the Outback Translation Software) is a project to provide translation between Australian Aboriginal languages and English.
17 weekly downloads -
JazzyDicts - A Free Dictionary Set JazzyDicts are a big set of dictionaries in Jazzy format. They can be used in all sorts of software, not only software using Jazzy, which implements spell checking functionality. These dictionaries were originally derived from OpenOffice.org dictionaries
9 weekly downloads -
JLokalize Internationalization tool for Java applications.
8 weekly downloads -
Hunky Fonts Free Unicode TrueType fonts for Baltic, Central European, South European and other languages, including Azeri, Maori, Welsh and Esperanto.
14 weekly downloads -
Jaxmao Jaxmao 是基于开源Tomcat的JSP/Servlet服务器。多年的开发使Tomcat已越来越完善,被越来越多的网站采用。Jaxmao(中文版Tomcat)项目的任务是开发一个中文界面,推广JSP/Serlet 在中文开发者中的使用。
7 weekly downloads -
oTranCe Online Translation Center
7 weekly downloads -
Term Base eXchange (TBX) Utilities This is a collection of tools to be used in working with Term Base eXchange (TBX); an open, XML based standard for exchanging structured terminological data submitted for adoption under ISO 30042 Technical Committee 37.
11 weekly downloads -
XMMS On The Fly Recoding Patches xmms for on the fly recoding id3 tags, m3u playlists, and file names from one encoding to another. Support ID3 tag editing, playlist sorting, encoding autodetection. Configuration available under encodings page of standard xmms preferences.
11 weekly downloads -
MozillaTranslator MozillaTranslator (the program) is for localizator//translators that want to localize Mozilla or another XUL based application
3 weekly downloads -
MQL 4 Qaxi's library set Qaxi's libraries for MetaTrader 4 Indicator/ExpertAdvisor developement.
9 weekly downloads -
FileCount Count files and directories in a directory structure according to their file extension.
8 weekly downloads -
XCalendar No description
8 weekly downloads -
Zanata Zanata is a web-based system for translators.
8 weekly downloads -
manpages-pl Polish man pages
4 weekly downloads -
JUnidecode A java port of Perl Unidecode module. Strips diacritics and transliterates unicode characters to 7-bit ASCII.
7 weekly downloads -
ResxTranslator ResxTranslator edits multiple resx files in one grid, providing an overall view of the translation progress.
7 weekly downloads -
UniBurma NOTE: I couldn't keep up this project to align with latest Unicode spec. Not sure I may be continuing. You can try Myanmar3 from Myanmar NLP or WinUniInnwa or something for a better compliant font. ~Victor --- [This is UniBurma - UniMM project workshop area. This project currently have two productions, UniBurma and UniMM. For more descriptive info about this project, please visit http://unimm.org/. You can browse lastest source from SVN trunk.]
7 weekly downloads -
Gettext for .NET/Mono GNU gettext implementation for .NET and Mono
6 weekly downloads